https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Laufen/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как и отриц
ать его. Если он это сделает, а я подловлю его на вранье, размеры ущерба уда
стся подсчитать уже лишь после того, как присяжные вынесут вердикт. Анде
рхолл ерзает на сиденье, дергается и нервно утирает пот со лба.
Ц И у вас нет копии этого соглашения, которую вы могли бы продемонстриро
вать присяжным? Ц спрашиваю я, вертя бумагу в руке.
Ц Нет. Ее вообще в природе не существует.
Ц Вы уверены? Ц спрашиваю я, любовно поглаживая кончики бумаги пальцам
и.
Ц Да, уверен.
Несколько секунд я пристально смотрю ему в глаза, наслаждаясь его переко
шенной от страха физиономией. Присяжные тоже смотрят, вытянув шеи. Сон у в
сех как рукой сняло. Им не терпится увидеть, как падет на его голову карающ
ий топор, последить за его агонией после того, как я предъявлю улику.
Но я, увы, не чародей. Я скатываю бумагу в трубочку и кидаю её на стол. Ц У ме
ня все, ваша честь.
Андерхолл испускает вздох, от которого сотрясаются стены. Еще немного, и
я довел бы беднягу до инфаркта. Он сползает с подиума и поспешно покидает
зал.
Драммонд просит о пятиминутном перерыве. Киплер решает, что присяжным по
ра передохнуть, и отпускает всех на четверть часа.

* * *

Тактика защиты, которая заключается в том, чтобы затягивать процесс и по
пытаться сбить присяжных с толку, дает сбой. Присяжные подняли Рейски на
смех, а Пеллрод, подобно сладкоголосым сиренам, погрузил всех в сладкий с
он. Андерхолл едва не провалился, ибо даже Драммонд панически боялся, что
клиент вновь его подставил, и я вот-вот выужу на свет божий очередной якоб
ы несуществующий документ.
Драммонд получил свое сполна. Теперь он возлагает все надежды на заключи
тельную речь, в чем он уж ни от кого не зависит. По окончании перерыва, он об
ъявляет, что выступления свидетелей со стороны защиты закончены.
Процесс приближается к завершению. Киплер объявляет, что заключительно
е заседание состоится в пятницу, в девять утра. Он обещает присяжным, что у
же в одиннадцать они смогут приступить к обсуждению вердикта.

Глава 48

Уже присяжных давно след простыл, да и драммондовцы, должно быть, собрали
сь в своем штабе на очередную азартную разборку, а мы все сидим за столом и
стца в зале суда и обсуждаем завтрашние события. Купер Джексон, да и Хэрли
с Гренфелдом Ц его приятели из Роли Ц тактично стараются не навязывать
мне свои советы, но я выслушиваю их с нескрываемым любопытством. Они прек
расно знают, что это мой первый судебный процесс. И не скрывают восхищени
я. Я валюсь с ног от усталости, до сих пор дрожу от напряжения, но никаких ил
люзий насчет случившегося не строю. По счастливому стечению обстоятель
ств, мне достались сочные факты, отъявленные и весьма богатые мошенники
в лице подзащитных, сочувствующий судья, да и во время самого суда мне соп
утствовала одна удача за другой. На моей стороне и присяжные, но их очеред
ь ещё впереди.
По словам моих коллег, затягивать процесс ни в коем случае нельзя. Все они
убеждены, что присяжные должны присудить в пользу Блейков несколько мил
лионов. Самому же Джексону пришлось потеть в судебных залах целых двенад
цать лет до выигрыша первого иска на сумму с шестью нулями.
Для поднятия настроения меня щедро угощают занятными байками из собств
енной практики. Я упиваюсь. Конечно, всю ночь мы с Деком будем трудиться, н
е покладая рук, но сейчас я наслаждаюсь каждой минутой общения с собрать
ями, которые мечтают, чтобы я всыпал «Прекрасному дару» по первое число.

Джексон несколько обескуражен новостями из Флориды. Один из местных адв
окатов решил опередить события, и сегодня утром выставил сразу четыре ис
ка к «Прекрасному дару жизни». Джексон рассчитывал, что этот парень прис
оединится к их коллективному иску, но адвокат, похоже, оказался слишком ж
адным. Пока же в портфеле Джексона и его коллег девятнадцать заявлений, п
оданных пострадавшими от «Прекрасного дара» клиентами, а иск они планир
уют выставить в начале следующей недели.
Приятно чувствовать такую поддержку. Нас с Деком зовут в ресторан, но я, по
благодарив, отказываюсь. Необузданное пиршество с хмельными возлияния
ми Ц не лучший способ подготовки к самому ответственному моменту в жизн
и.

* * *

Ужинаем мы в своей конторе прихваченными из соседней закусочной сандви
чами с шипучкой. Я усаживаю Дека напротив и начинаю репетировать свое за
ключительное слово. Я уже выучил столько вариантов, что все они смешалис
ь воедино. На небольшой доске я пишу мелом главные цифры. Я вопию к справед
ливости и вместе с тем требую фантастическую сумму денег. Дек то и дело пе
ребивает меня, и мы как дети спорим, размахивая руками.
Ни один из нас прежде не обращался к присяжным с заключительным словом, о
днако Дек на своем веку повидал таких выступлений куда больше, чем я, поэт
ому на его мнение стоит положиться. Порой, когда я начинаю пыжиться от сам
оуверенности и меня заносит, Дек возвращает меня на землю. Он безжалостн
о напоминает, что и не такие верные дела проигрывались в последний миг.
И все же страх не покидает меня ни на минуту. Разумеется, я держу себя в рук
ах, но порой замечаю, что по спине ползет неприятный холодок. С одной сторо
ны, меня это даже подстегивает, но я ловлю себя на мысли, что буду рад радеш
енек избавиться от этого ощущения.
Около десяти вечера мы тушим в конторе свет и отправляемся по домам. Я вып
иваю вместо снотворного бутылку пива, и оно срабатывает. Я забываюсь сла
дким сном, и перед моими глазами пляшут триумфальные видения.
Однако не проходит и часа, как меня будит телефонный звонок. Незнакомый ж
енский голос звенит от волнения.
Ц Вы меня не знаете, Ц сбивчиво говорит незнакомка, почти шепотом. Ц Я п
одруга Келли.
Сон как рукой сняло.
Ц В чем дело? Ц быстро говорю я.
Ц Келли в беде. Вы должны помочь ей.
Ц Что случилось?
Ц Этот гад снова избил её. Опять вернулся домой, пьяный в стельку.
Ц Когда? Ц Я уже стою возле кровати, пытаясь нащупать в темноте выключа
тель.
Ц Прошлым вечером. Клиффа забрали в полицию, а Келли увезли на «скорой по
мощи». По счастью, на этот раз обошлось без переломов. Я забрала её к себе.

Ц Сильно ей досталось?
Ц Места живого нет. Кости, слава Богу, целы, но все тело в ссадинах и синяка
х.
Я записал её имя и адрес, положил трубку и поспешно оделся. Огромный много
квартирный дом расположен в удаленном от центра районе, неподалеку от жи
лища Келли, но мне пришлось изрядно потыкаться по тупикам, прежде чем я ра
зыскал нужный адрес.
Робин, подружка Келли, приоткрывает дверь на мой звонок. Цепочка предусм
отрительно наброшена, и впускают меня лишь после пристрастного допроса.
Робин очень признательна мне за приезд. Это совсем ещё юная женщина, почт
и ребенок; разведена, наверное, и где-то служит за гроши.
Я захожу в крохотную гостиную, обставленную взятой напрокат мебелью. Кел
ли сидит на софе, приложив к голове пакет со льдом.
Узнать её почти невозможно. Левый глаз совсем заплыл, под ним красуется и
ссиня-лиловый синяк. На лбу окровавленная повязка. Бровь заклеена. Обе ще
ки распухли. Рассеченная нижняя губа раздута до неузнаваемости. Из всей
одежды на Келли одна лишь длинная футболка, бедра и колени разукрашены б
агровыми кровоподтеками.
Я склоняюсь над ней, легонько целую в лоб и устраиваюсь напротив на скаме
ечке для ног. Из правого глаза Келли медленно выползает слезинка.
Ц Спасибо, что приехал, Ц бормочет она, с трудом разлепляя разбитые губ
ы. Я участливо треплю её по колену. Келли гладит мою руку.
Попадись мне сейчас этот подонок, я убил бы его, не раздумывая.
Робин присаживается по соседству с Келли.
Ц Ей нельзя разговаривать, Ц поясняет она. Ц Врач вообще прописал пол
ный покой. Этот гад не смог найти бейсбольную биту и избивал её кулаками.

Ц Но что случилось? Ц спрашиваю я Робин, не сводя глаз с Келли.
Ц На этот раз из-за денег. Пришли счета за Рождественские подарки. Да и на
пился он как свинья. А дальше Ц как всегда. Ц Робин ничему не удивляется
Ц похоже, ей и самой такое не в диковинку. Обручального кольца она не носи
т. Ц Они поцапались. Он, как обычно, победил, и соседи вызвали полицию. Его
увезли в тюрьму, а её доставили в больницу. Может, кока-колы хотите, или ещё
чего?
Ц Нет, спасибо.
Ц Вчера ночью я привезла её сюда, а сегодня утром свозила в специальный ц
ентр по борьбе с насилием. Там ей посоветовали, что делать, и всучили уйму
всяких полезных книжек. Вон лежат, если вам интересно. Но вывод один Ц она
должна подать на развод и бежать со всех ног.
Ц Они тебя сфотографировали? Ц спрашиваю я, гладя Келли по колену. Она к
ивает. Из заплывшего глаза тоже выползла слезинка, и теперь уже обе её щек
и мокрые.
Ц Да, её во всех видах засняли. Все вы не увидите. Но ты сама покажи ему, Кел
ли. Он твой адвокат. Он должен это увидеть.
С помощью Робин бедняжка встает, поворачивается ко мне спиной и приподни
мает футболку выше пояса. Белья на ней нет, а ягодицы и верхняя часть бедер
превратились в сплошной синяк. Футболка ползет ещё выше, и я вижу, что и сп
ина вся в синяках и кровоподтеках. Келли опускает футболку и осторожно у
саживается на софу.
Ц Он отстегал её ремнем, Ц объясняет Робин. Ц Разложил на колене и лупи
л до потери пульса.
Ц У вас есть салфетки? Ц спрашиваю я Робин, нежно смахивая слезы с разду
вшихся щек Келли.
Ц Да, конечно. Ц Она протягивает мне коробку, и я осторожно вытираю изур
одованное лицо Келли.
Ц Ну и что ты решила? Ц спрашиваю я у нее.
Ц Вы что, смеетесь? Ц вмешивается Робин. Ц Она должна немедленно подат
ь на развод. В противном случае этот урод вообще её прикончит.
Ц Ты согласна? Мы подаем заявление?
Келли кивает, затем выдавливает:
Ц Да. И как можно быстрее.
Ц Займусь этим завтра же, Ц обещаю я.
Келли пожимает мою ладонь и закрывает правый глаз.
Ц Но это ещё не все, Ц добавляет Робин. Ц Здесь ей оставаться нельзя. Се
годня утром Клиффа выпустили из тюрьмы, и первым делом он обзвонил всех с
воих приятелей. На работу я сегодня не пошла Ц завтра мне такой номер уже
не пройдет, Ц а около полудня Клифф мне позвонил. Я сказала, что ничего не
знаю. Час назад он перезвонил и начал мне угрожать. У Келли, бедняжки, подр
уг раз, два и обчелся, так что он её в два счета разыщет. Не говоря уж о том, чт
о эту квартиру я снимаю на двоих с ещё одной девчонкой. В общем, сами поним
аете…
Ц Я здесь не останусь, Ц с трудом ворочая языком, бормочет Келли.
Ц Куда же тебе деваться? Ц спрашиваю я.
У Робин уже готов ответ.
Ц В центре, куда я её сегодня возила, нам рассказали о специальном приюте
для женщин, подвергшихся насилию. Это потайное убежище, которое не числи
тся ни в телефонных книгах, ни в прочих справочниках. Оно расположено в че
рте города, но о нем никто не знает, только слухи из уст в уста передаются. Т
ам пострадавшие женщины находятся в полной безопасности. Но вот только д
ень проживания стоит сотню баксов, так что Келли может пробыть там всего
неделю. У меня таких денег нет.
Ц И ты согласна укрыться там? Ц обращаюсь я к Келли. Она с трудом кивает.

Ц Хорошо. Завтра я отвезу тебя туда.
Робин облегченно вздыхает и удаляется на кухню за карточкой с адресом пр
июта.
Ц Покажи, что у тебя с зубами, Ц прошу я Келли.
Она послушно открывает рот. Как она ни старается, мне видны только передн
ие зубы.
Ц Остальные тоже целы? Ц спрашиваю я.
Она снова кивает. Я прикасаюсь к повязке над заплывшим глазом.
Ц Сколько швов?
Ц Шесть.
Я нагибаюсь ещё ниже и шепчу ей на ухо.
Ц Больше этому никогда не бывать Ц поняла?
Она кивает и шепчет в ответ.
Ц Обещаешь?
Ц Да.
Робин возвращается, снова садится рядом с Келли и вручает мне карточку. З
атем произносит:
Ц Послушайте, мистер Бейлор, в отличие от вас, я Клиффа знаю хорошо. Он и та
к невменяемый, но, напившись, становится опаснее гремучей змеи. Будьте по
осторожнее.
Ц Не беспокойтесь.
Ц Вполне возможно, что он и сейчас внизу караулит.
Ц Я его не боюсь, Ц отрезаю я. Затем встаю и снова целую Келли в лоб. Ц Утр
ом же я подготовлю бумаги на развод, а потом за тобой заеду. У меня грандио
зный процесс, но завтра я уже освобожусь.
Робин провожает меня до дверей, и мы прощаемся. Я выхожу на лестничную кле
тку, дверь закрывается и я слышу, как звенит цепочка и поворачивается клю
ч.
Уже почти час ночи. На улице свежо и прохладно. В темноте никто не таится.
Понимая, что все равно не засну, я качу прямо в контору. Оставляю машину на
тротуаре под самым окном своего кабинета и рысью мчусь к дверям. После на
ступления темноты разгуливать в этом районе небезопасно.
Запираю за собой двери и поднимаюсь в контору. Как ни ужасно это звучит, но
развод это дело плевое; по крайней мере, в юридической части. Я начинаю пе
чатать заявление на машинке Ц с непривычки это непросто, Ц но меня подх
лестывает внезапно замаячившая цель. Тем более Ц и теперь я в это искрен
не верю, Ц то речь идет о жизни или смерти.

* * *

В семь утра меня будит Дек. Шел уже пятый час, когда навалилась усталость,
и я заснул прямо на стуле. Дек в ужасе от моего помятого вида и совершенно
не понимает, что помешало мне выспаться всласть, как мы условились накан
уне.
Я описываю ночные события, и Дек закипает от возмущения.
Ц До твоего выступления меньше двух часов, а ты всю ночь занимался идиот
ским разводом?
Ц Не волнуйся, Дек, все обойдется.
Ц А почему ты ухмыляешься?
Ц Мы надерем им задницу, старина. «Прекрасному дару» крышка!
Ц Нет, я знаю, почему ты улыбаешься Ц меня не проведешь. Ты наконец девчо
нку заполучил.
Ц Не говори ерунду. Где мой кофе?
Дек испуганно вздрагивает. В последние дни он превратился в комок нервов
.
Ц Сейчас принесу, Ц роняет он через плечо, покидая кабинет.
Заявление на расторжение брака со всеми необходимыми бумагами лежит пе
редо мной на столе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я