скидки на сантехнику в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Разумеется, Ц соглашаюсь я печально. Опять мне дали по физиономии. У м
еня в этом уже большой опыт. Хотя я знаю, что юристы при всей своей занятос
ти в глубине души часто испытывают невольную симпатию к только что оконч
ившим учебу новичкам, которые не могут найти работу.
Ц Но, может быть, он согласится, и тогда это место за вами, Ц говорит Барр
и Экс, чтобы подсластить пилюлю.
Ц Но у меня есть еще кое-что, Ц добавляю я, собравшись с духом. Ц У меня е
сть очень выгодное дело.
Но мои слова обостряют его подозрительность.
Ц Какого рода дело? Ц спрашивает он.
Ц Нарушение доверия клиентов со стороны страховой компании. .
Ц Клиент вы?
Ц Вот и нет. Я адвокат. Я в некотором роде просто наткнулся на него.
Ц А сколько оно стоит?
Я подаю ему двухстраничное заключение по делу Блейков, сильно акцентиро
ванное и драматизированное. Я работал над этим заключением довольно дол
го, стараясь сделать его проникновеннее каждый раз, когда очередной юрис
т, к которому я приходил наниматься, знакомился с ним и отказывал мне.
Барри Экс внимательно читает дело, гораздо сосредоточеннее, чем кто-либ
о до него. А затем перечитывает, в то время как я с восторгом обозреваю ста
ринные кирпичные стены и мечтаю тоже обзавестись таким кабинетом.
Ц Неплохо, Ц говорит он, закончив. Глаза у него блестят, и мне кажется, чт
о он взволнован больше, чем хочет показать. Ц Дайте подумать. Вы хотите п
олучить работу и участие в этом деле?
Ц Вот и нет. Только работу, дело будет ваше. Я хотел бы только чем-то помог
ать, мне необходимо сохранить отношения с клиентом. Но гонорар ваш.
Ц Часть гонорара. Мистер Лейк получит большую долю, Ц сообщает он усмех
аясь.
Это их дело. Мне действительно все равно, как они поделят барыши. Я хочу по
лучить только работу. Мысль о работе на Джонатана Лейка в такой роскошно
й обстановке вызывает у меня головокружение.
Мисс Берди я решаю придержать для себя. Как клиентка она не так привлекат
ельна, потому что ничего не тратит на адвокатов. Она, очевидно, доживет до
ста двадцати лет, так что нет смысла использовать ее как козырную карту. Я
уверен, здесь найдутся в высшей степени искусные юристы, которые знают м
ножество способов, как заставить ее раскошелиться, но фирме Лейка подобн
ые дела не импонируют. Эти парни любят судиться. Им неинтересно писать че
рновики и удостоверять наличие наследства и прав на него.
Я снова поднимаюсь. Я уже достаточно много времени отнял у Барри.
Ц Послушайте, Ц говорю я самым искренним тоном, Ц я знаю, что вы занятой
человек. Я обращаюсь к вам на совершенно твердых основаниях. Вы можете на
вести справки обо мне в юридическом колледже. Позвоните, если хотите, Мад
елейн Скиннер.
Ц Безумной Маделейн? Она все еще там?
Ц Да, и сейчас она мой самый лучший друг. Она может поклясться, что со мной
все в порядке.
Ц Разумеется. Я свяжусь с вами опять, как только будет возможно.
Ц Да, конечно, свяжетесь.
Я дважды заблудился, пытаясь найти выход. Никто за мной не следит, так что
я не тороплюсь и восторгаюсь пространными кабинетами, рассеянными по вс
ему зданию. В какой-то момент я останавливаюсь около библиотеки и смотрю
на трехъярусные стеллажи и узкие проходы между ними. Нет ни одного помещ
ения, даже отдаленно похожего на остальные.
Здесь несколько конференц-залов. Секретарши, клерки и служители не спеш
а передвигаются по сногсшибательно блестящим полам.
Я стал бы здесь работать за гораздо меньшую сумму, чем двадцать одна тыся
ча долларов в год.
Я тихонько паркуюсь позади длинного «кадиллака» и беззвучно вылезаю из
машины. Я не в настроении разговаривать.
Неслышно огибаю дом и лицезрею высокую груду белых пластиковых мешков. И
х десятки. Здесь, наверное, миллиарды перепревших сосновых иголок. Кажды
й мешок весит по сотне фунтов. И теперь я припоминаю, что мисс Берди нескол
ько дней назад говорила насчет мульчирования иголками всех цветочных к
лумб, но я не обратил тогда на ее слова внимания.
Я бросаюсь в свою квартиренку по ступенькам и уже заношу ногу на верхнюю,
когда слышу, как она зовет:
Ц Руди, Руди, дорогой, у меня есть кофе. Ц Она стоит у груды мешков, возвыш
аясь как монумент, и широко улыбается, так что видны все ее серо-желтые зу
бы. Она просто счастлива, что я уже дома. Почти стемнело, а она любит попить
кофейку на закате солнца.
Ц Да, конечно, Ц отвечаю я, вешая пиджак на поручень и срывая с шеи галсту
к.
Ц Как дела, дорогой? Ц нараспев спрашивает она, глядя снизу вверх.
Она уже неделю как начала твердить мне «дорогой». «Сделайте это, дорогой,
сделайте то».
Ц Очень хорошо. Устал только. Спина беспокоит. Ц Я уже несколько дней де
лаю намеки насчет больной спины, а она до сих пор не клюнула.
Я сажусь на свой обычный стул, пока она растирает ужасную смесь раствори
мого кофе с кипятком. Уже конец дня, длинные тени ложатся на заднюю лужайк
у. Я считаю мешки с иголками. Восемь в длину, четыре в ширину и восемь в высо
ту. Всего двести пятьдесят шесть мешков. По сто фунтов каждый. То есть всег
о 25 600 фунтов иголок. Которые надо разбросать. Мне одному.
Мы потягиваем кофе, я очень маленькими глотками, а она желает знать все, че
м я сегодня занимался. Я вру, что разговаривал с несколькими о некоторых с
удебных делах, а затем готовился к экзаменам на адвоката. И то же самое мне
предстоит завтра. Занят, очень занят, понимаете, всякой этой юридической
тягомотиной. Из этого следует, что мне совершенно некогда перетаскивать
тонну иголок с места на место.
Мы сидим чуть ли не лицом к белым мешкам, но не хотим на них смотреть. И я изб
егаю ее взгляда.
Ц А когда вы начнете работать адвокатом? Ц спрашивает мисс Берди.
Ц Точно сказать не могу, Ц отвечаю я, потом уже в десятый раз объясняю, ка
к несколько ближайших недель буду очень усердно работать в библиотеке, п
росто похороню себя в книгах и надеюсь, что тогда выдержу экзамен. Я не мог
у заниматься практикой, пока не сдам экзамена и не получу лицензию.
Ц Как прекрасно, Ц замечает она и на минуту отдается на волю волн, то ест
ь течению своих мыслей. Ц Мы обязательно должны начать с иголками, Ц пр
ибавляет она и кивает, выкатывая глаза и глядя теперь на мешки.
Я с минуту молчу, но потом замечаю:
Ц А здесь их много.
Ц О, это не страшно, я буду помогать.
Это значит, что она будет указывать лопатой, где и как рассыпать иголки, и
безостановочно при этом болтать.
Ц Ну, может, начнем завтра. Сегодня уже поздно, и у меня был очень тяжелый д
ень.
Она секунду обдумывает услышанное.
Ц А я надеялась, что мы сможем начать уже сегодня, Ц отвечает она. Ц Я ва
м помогу.
Ц Но я еще не обедал, Ц возражаю я.
Ц А я сделаю вам сандвич, Ц поспешно предлагает она.
Сандвич в исполнении мисс Берди Ц это прозрачный ломтик консервирован
ной индейки между двумя тоненькими кусочками обезжиренного белого хле
ба. И ни капли горчицы или майонеза. И конечно, даже в мыслях нет добавить л
истик салата или ломтик сыра. Мне нужно по крайней мере четыре таких санд
вича, чтобы слегка унять голодные спазмы в желудке.
Мисс Берди встает и спешит в кухню, потому что звонит телефон. Отдельная л
иния ко мне еще не проведена, хотя она обещает это сделать уже две недели.
Сейчас у меня, правда, есть параллельный телефон, но это значит, что можно
слушать все мои разговоры. Она уже просила меня поменьше разговаривать и
чтобы мне пореже звонили, потому что ей всегда нужно иметь безотлагател
ьный доступ к аппарату. Хотя телефон у нее звонит редко.
Ц Это вас, Руди, Ц кричит она из кухни, Ц какой-то адвокат.
Звонит Барри Экс. Он сообщает, что уже переговорил с Джонатаном Лейком об
о мне и неплохо кое-что уточнить. И спрашивает, не могу ли я опять к нему при
ехать, можно сейчас, сию минуту, он будет работать всю ночь, объясняет он.
Барри хочет, чтобы я привез все документы и бумаги. Ему надо ознакомиться
со всем досконально, с этим делом об обмане доверия клиентов. Пока мы гово
рим, я смотрю, как мисс Берди очень старательно готовит сандвич с индейко
й. И как раз в тот момент, когда она разрезает его пополам, я вешаю трубку.
Ц Надо бежать, мисс Берди, Ц говорю я, задыхаясь от волнения. Ц Кое-что п
одворачивается. Должен сейчас же встретиться с этим адвокатом насчет од
ного крупного дела.
Ц Но как же…
Ц Извините. Я начну завтра. Ц И покидаю ее, а она стоит с половиной сандви
ча в каждой руке и с осунувшимся лицом, словно не в состоянии поверить, что
я не разделю с ней трапезу.
Барри встречает меня у входной двери, которая уже заперта, хотя в здании е
ще много работающих. Я иду за ним в его кабинет немного быстрее, чем ходил
все эти дни. Я невольно опять восхищаюсь коврами, книжными полками и пред
метами искусства и думаю, что, наверное, тоже скоро стану частицей всего э
того механизма. Я Ц служащий фирмы Лейка, самого крупного в нашей местно
сти судебного адвоката.
Барри предлагает мне булочку, оставшуюся от обеда.
Говорит, что ест три раза в день, не отходя от рабочего стола. Я припоминаю,
что он в разводе, и мне теперь ясно почему. Но мне не до еды.
Он щелкает диктофоном и кладет микрофон поближе ко мне на край стола.
Ц Мы наш разговор запишем. А завтра моя секретарша его перепечатает. Сог
ласны?
Ц Конечно, Ц говорю я. Да я на что угодно согласен.
Ц Я нанимаю вас на должность своего помощника по судебным делам на двен
адцать месяцев. Ваше жалованье Ц двадцать одна тысяча долларов в год, уп
лачиваемые в двенадцати равных частях каждый месяц пятнадцатого числа.
Вы не будете иметь медицинскую страховку и другие привилегии, пока не пр
оработаете целый год. По истечении двенадцати месяцев мы вновь вернемся
к оценке наших отношений и тогда рассмотрим возможность нанять вас как а
двоката, а не как помощника.
Ц Согласен, замечательно.
Ц У вас будет свой кабинет, и мы как раз сейчас подыскиваем секретаршу. М
инимум работы Ц шестьдесят часов в неделю, начало в восемь и до тех пор, п
ока это необходимо. Ни один адвокат нашей фирмы не работает меньше шести
десяти часов.
Ц Нет проблем! Ц Да я девяносто буду работать. И уж постараюсь держатьс
я подальше от мисс Берди и ее мешков с сосновыми иголками.
Барри тщательно проверяет свои записи.
Ц И мы будем вместе выступать в качестве консультантов по делу, э… как он
о называется?
Ц Делу Блейков. Блейк versus
Против (лат.)
«Прекрасного дара жизни».
Ц О'кей. Мы будем представлять Блейков против страховой компании «Прек
расный дар жизни». Вы станете вести всю необходимую работу с документами
, но без гонорара, если таковой будет.
Ц Порядок.
Ц О чем еще вы хотели бы условиться? Ц спрашивает он в микрофон.
Ц Когда начинать?
Ц Сейчас, если располагаете временем. И сегодня ночью я хотел бы пройтис
ь по всему делу.
Ц Согласен.
Ц Есть еще проблемы?
Я с трудом проглатываю комок в горле.
Ц В начале месяца я подал заявление о банкротстве. Это долгая история.
Ц Как и всегда, не так ли? Какая статья? Семь? Тринадцать?
Ц Семь.
Ц Тогда на заработной плате это не отразится. И еще одно. Вы занимаетесь
подготовкой к экзамену в свободное от работы время. О'кей?
Ц Чудесно.
Барри выключает диктофон и опять предлагает мне булочку. Я снова отклоня
ю предложение. И следую за ним по винтовой лестнице в маленькую библиоте
ку.
Ц Здесь легко заблудиться, Ц предупреждает он.
Ц Просто невероятно, Ц отвечаю я, опять восторгаясь путаницей комнат и
переходов.
Мы садимся за стол и раскладываем перед собой содержимое блейковской па
пки. На Барри производят впечатление мои порядок и организованность. Он
интересуется некоторыми документами. Они все у меня под рукой. Он хочет з
нать даты и имена. Я их выучил наизусть. И со всего снял копии. Одну для него
, другая остается у меня.
Итак, есть все, кроме подписанного Блейками контракта на ведение дела. Он,
по-видимому, удивлен, и я объясняю, каким путем дело попало мне в руки.
Ц Нам необходимо иметь подписанный ими контракт, Ц несколько раз повт
оряет он.
Я уезжаю после десяти вечера. Еду по городу и вижу в зеркальце заднего обз
ора свое улыбающееся лицо. Прежде всего я позвоню рано утром Букеру и пор
адую его хорошими новостями. Затем преподнесу букет цветов Маделейн Ски
ннер и поблагодарю ее.
Возможно, мое место на должностной лестнице и низкое, но она ведет только
вверх. Дайте мне один лишь год, и я буду зарабатывать больше, чем Сара Плэн
кмор, и С. Тодд, и Н. Элизабет, и Ф. Франклин, и сто других задниц, от которых я п
рятался весь прошлый месяц. Дайте мне только некоторое время.
Я останавливаюсь у «Йогиса» и немного выпиваю с Принсом. Я рассказываю е
му о своих замечательных новостях, и он крепко обнимает меня, словно пьян
ый медведь. И говорит, что очень жалеет о моем уходе. Я отвечаю, что с месячи
шко еще буду заглядывать и, может быть, работать по уик-эндам, пока не сдам
все экзамены. Принс на все согласен.
Я сижу один в дальнем отсеке, потягиваю какой-то напиток со льдом и наблюд
аю за немногими присутствующими.
Больше я никого не стыжусь. Впервые за несколько недель на меня не давит б
ремя униженности. Я готов сейчас действовать, готов приступить к началу
карьеры. И мечтаю о том, как однажды встречусь в зале суда с Лойдом Беком л
ицом к лицу.

Глава 12

С трудом продираясь сквозь дебри материалов, которые мне дал Макс Левбер
г, я все больше поражаюсь, до каких же пределов обмана и несправедливости
доходят богатые страховые компании, давя и унижая маленьких людей. Ради
одного-единственного доллара они готовы идти на тайные махинации и обма
н. Они не останавливаются ни перед какими мошенническими уловками. И еще
я удивляюсь, как же мало застрахованных подают на них в суд. Большинство д
аже ни разу не посоветовались с адвокатом. Им показывают убористые приме
чания в приложениях и дополнениях и убеждают, что они вовсе не были застр
ахованы на тех условиях, как думали прежде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я