https://wodolei.ru/catalog/unitazy/jacob-delafon-presquile-e4440-40723-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На кирпичной площадке у забора возвышает
ся фонтан, но воды в нем нет. Между деревьями на измочаленных веревках вис
ит старый гамак, колеблющийся под ветерком. В траве не видно сорняков, но е
е неплохо бы подстричь.
Мое внимание привлекает гараж. У него две открывающиеся и внутрь, и наруж
у двери. Сейчас он закрыт. С одной стороны кладовая с задраенными наглухо
окнами. А сверху помещается нечто вроде маленького мезонина, к которому
ведет деревянная лестница, огибающая угол и скрывающаяся позади. У мезон
ина два больших окна, смотрящие на дом, одно с разбитым стеклом. Наружные с
тены увивает плющ, такое впечатление, словно он прорастает и в разбитое о
кно.
Мезонин кажется довольно вместительным.
Мисс Берди выпрыгивает через двойные французские двери с двумя высоким
и стаканами воды со льдом.
Ц Как вам нравится мой сад? Ц спрашивает она, садясь поближе ко мне.
Ц Он прекрасен, мисс Берди. И здесь так спокойно.
Ц Этот сад Ц моя жизнь. Ц Она широким жестом обводит пространство и вы
плескивает воду на мои колени, совершенно не замечая этого. Ц Ему я отдаю
все свое время. Я люблю его.
Ц Он очень красив. Вы сами делаете всю работу?
Ц О, большую часть. Я плачу мальчику, чтобы раз в неделю он подрезал траву,
тридцать долларов, можете себе представить? А раньше это стоило всего пя
ть. Ц Она отхлебывает воду и чмокает губами.
Ц А что там наверху, небольшая комнатка? Ц спрашиваю я, указывая на гара
ж.
Ц Там некоторое время жил один из моих внуков. Я сделала ванную, маленьку
ю кухню, и там было очень хорошо. Он учился в школе при Мемфисском универси
тете.
Ц И долго он там жил?
Ц Недолго. Но я не хочу говорить о нем.
Это, наверное, один из тех, кого она выкинула из завещания.
Когда большую часть времени проводишь, стучась в двери юридических конт
ор, умоляя о работе, а тебя отфутболивают шлюшки-секретарши, то утрачивае
шь многие предрассудки и нерешительность. Кожа грубеет. Отказ восприним
ается легко, потому что самое худшее, что с тобой может случиться, Ц это у
слышать слово «нет», но к этому быстро привыкаешь.
Ц Вы, наверное, не заинтересованы в том, чтобы сдать сейчас это помещение
? Ц спрашиваю я наудачу, почти не колеблясь и абсолютно не испытывая ника
кого страха перед отказом.
Ее стакан как бы повисает в воздухе, и она глазеет на комнатку над гаражом
, словно впервые ее там увидела.
Ц Сдать кому? Ц спрашивает она.
Ц Я бы там с радостью поселился. Она такая приятная на вид, просто очаров
ательная, и там, наверное, очень тихо и спокойно.
Ц Как в могиле.
Ц Правда, совсем на небольшой срок. Ну, пока не начну работать и не стану н
а ноги.
Ц Вы бы ее сняли, Руди? Ц Она смотрит на меня недоверчиво.
Ц С радостью, Ц отвечаю я с полулицемерной улыбкой. Ц Для меня это прос
то самое прекрасное место. Я одинок, живу очень тихо и не могу много платит
ь за аренду помещения.
Нет, это просто самое лучшее, что может быть.
Ц А сколько вы сможете платить? Ц спрашивает она скрипучим голосом, сло
вно адвокат, шпыняющий разорившегося клиента.
Я не ожидал вопроса и не очень осторожен.
Ц Не знаю. Вы ведь хозяйка. Сколько стоит аренда такого помещения?
Она крутит головой, глядя растерянно на деревья.
Ц Как насчет четырех, нет, трех сотен долларов в месяц?
Очевидно, мисс Берди еще никогда не сдавала квартиру.
Она берет цифры из воздуха. Это счастье, что она не начала с восьми сотен в
месяц.
Ц Думаю, надо сначала взглянуть на помещение, Ц говорю я осторожно.
Она вскакивает.
Ц Ну, там довольно запущено. Я использовала его как кладовку десять лет.
Но мы там все почистим. И водопровод с канализацией, наверное, работают.
Ц Она берет меня за руку и ведет прямо по траве. Ц Только надо подключит
ь воду. Не уверена, правда, как насчет отопления и проветривания. Там есть
кое-что из мебели, но немного, старые вещи, которые я туда оттащила.
Она поднимается по скрипучим ступенькам.
Ц А вам нужна мебель?
Ц Немного.
Перила шаткие, и такое впечатление, что вся постройка качается.

Глава 9

В юридическом колледже вы наживаете себе врагов. Конкуренция может быть
жестокой и беспощадной. Люди учатся обманывать и наносить удар в спину. Э
то тренировка для вступления в реальный мир. У нас здесь была драка, на пер
вом году моего обучения, когда два студента-третьекурсника стали во вре
мя инсценированного судебного заседания орать друг на друга, а потом пус
тили в ход кулаки. Их исключили, но потом снова приняли. Наш колледж нуждае
тся в плате за образование.
Здесь немного людей, которые мне действительно нравятся, и один или два, к
кому я питаю отвращение. Вообще-то я стараюсь не позволять себе ненавист
и к людям. Но сейчас я ненавижу одного хорька, который устроил мне гадкую ш
туку.
В нашем городе печатается бюллетень, извещающий о судебных заседаниях и
финансовых издержках, «Ежедневный вестник», и, помимо объявлений о разво
дах и всяких других жизненно важных событиях, он печатает список дел по б
анкротствам. И этот мой приятель или группа приятелей решили, что будет з
дорово извлечь мое имя из юдоли печали и осветить в прессе на основе стат
ьи седьмой, связанной с заявлениями о банкротстве, этакий лакомый кусоче
к свежих новостей на угощение всему нашему юридическому колледжу. Извещ
ение гласило: "Бейлор, Руди Л., студент, имущество, не подлежащее отчуждени
ю, Ц 1125 долларов. Долги, которые могут быть уплачены: 285 долларов финансовой
компании «Уиллс и Дилс».
Долги несостоятельные: 5136 долларов 88 центов. Предстоящие судебные меры:
1) Взыскание долгов в пользу «Тексако».
2) Выселение из домовладения «Хэмптон». Работонаниматель:
Не имеется. Поверенный: Pro Se".
«Pro Se» означает, что я не могу нанять адвоката и должен сам себя защищать. Де
журный по библиотеке вручил мне бюллетень, как только я вошел туда сегод
ня утром, и сказал, что их навалом по всему колледжу и один даже прикреплен
к доске объявлений. И добавил:
Ц Интересно знать, кому это может казаться смешным?
Я сказал спасибо и убежал в свой подвальный приют, снова схоронившись ме
жду стеллажами, не желая видеть знакомые лица. Скоро занятия кончатся, я у
йду из колледжа, от всех этих людей, которых не выношу.
На сегодняшнее утро у меня намечен визит к профессору Смуту. Я приезжаю с
опозданием на десять минут. Ему это безразлично. В его кабинете стоит сво
йственный подобному месту беспорядочный шум, ведь здесь обитает ученый,
слишком гениальный, чтобы любить организованность и порядок.
Галстук-бабочка у него на боку, улыбка чистосердечна.
Сначала мы беседуем о Блейках и их споре с «Прекрасным даром». Я вручаю ем
у трехстраничное резюме дела вместе с моими изобретательными выводами
и предполагаемым образом действий. Он внимательно все прочитывает, пока
я изучаю маленькие бумажные шарики у него под столом. На Смута материал п
роизводит очень большое впечатление, и он твердит это снова и снова. Я сов
етую Блейкам обратиться к адвокату, выступающему на судебных процессах,
и начать против «Прекрасного дара жизни» процесс по обману доверия клие
нтов. Смут полностью согласен. Но как мало он обо всем этом знает.
Мне же от него нужно только одно Ц проходной балл.
Потом мы говорим о мисс Берди Бердсонг. Я рассказываю, что она живет в полн
ом достатке и собирается переделать завещание. Подробности оставляю пр
и себе. Я подаю ему документы на пяти страницах, пересмотренное и последн
ее по времени завещание мисс Берди, и он бегло его просматривает.
Он говорит, что тут все в порядке и нет ничего особенного.
Экзамена по проблемам пожилых нет, на эту тему не надо подавать никаких п
исьменных работ. Достаточно прослушать курс, посещать стариков, подгото
вить по какой-нибудь теме резюме. И Смут поставит высшую оценку.
Смут знаком с мисс Берди уже несколько лет. Наверное, она давно верховоди
т в «Кипарисовых садах», и он встречается с ней дважды в год, когда посещае
т ее со студентами. Она никогда прежде не выражала желания пользоваться
бесплатными юридическими консультациями, говорит он, глубоко задумавш
ись и дергая галстук-бабочку. И добавляет, что удивился, узнав, как она бог
ата. Он бы по-настоящему удивился, узнав, что она будет моей домовладелице
й.
Кабинет Макса Левберга за углом от смутовского. Он оставил мне записку у
дежурного в библиотеке, где сообщил, что надо повидаться. Макс закончил ч
итать курс и уезжает.
Он был преподавателем по обмену из Висконсина, и теперь настало время во
звращаться. Наверное, когда мы оба покинем колледж, я буду немного скучат
ь по нему, но сейчас мне трудно представить, что кто-то или что-то связанно
е с колледжем может вызвать у меня хоть какую-то ностальгию.
Весь его кабинет уставлен картонными коробками из-под спиртного. Он упа
ковывает вещи, и я в жизни еще не видел такого хаоса. Несколько неловких мг
новений мы вспоминаем о былом, и это отчаянная попытка воспринимать колл
едж как нечто, вызывающее сентиментальное чувство. Но я еще никогда не ви
дел Макса столь подавленным. Такое впечатление, будто он искренне опечал
ен отъездом. Он указывает на папку с бумагами в коробке из-под виски «Дики
й индюк».
Ц Это для тебя. Здесь пачка самых недавних материалов, которые я использ
овал в процессах по обману доверия клиентов. Возьми. Может пригодиться.
Я еще не кончил просматривать последнюю охапку материалов, которые он уж
е сбагрил мне.
Ц Спасибо, Макс, Ц говорю я и смотрю на изображение красного индюка на к
оробке.
Ц Ты уже подготовил материалы к суду?
Ц Э… нет. Еще нет.
Ц Это необходимо. Найди адвоката в городе с хорошим послужным списком с
удебных разбирательств. Кого-нибудь, у кого есть опыт в таких делах. Я мно
го думал об этом случае, и он все больше и больше впечатляет. Очень расшеве
лит присяжных. Я просто вижу, как они с ума сходят от желания похлеще наказ
ать страховую компанию. Кто-то должен заняться этим делом и как следует п
отрудиться.
Да я и так уже тружусь как черт.
Он вскакивает, словно мячик, со стула и потягивается.
Ц С какой фирмой ты собираешься делать это дело? Ц спрашивает он, подни
маясь на носки и растягивая по системе йогов сухожилия на щиколотках. Ц
Потому что для тебя это очень выигрышный случай. И знаешь, о чем я сейчас д
умаю?
Что, если ты заинтересуешь им фирму, где будешь работать, и попросишь их пр
инять его к делопроизводству, а сам сделаешь всю необходимую, самую черн
овую работу? В твоей фирме обязательно должен найтись адвокат с судебным
опытом, можешь мне позвонить, если захочешь. Я буду все лето в Детройте ра
ботать над грандиозным процессом, направленным против государственных
юридических корпораций, но я все равно заинтересован в твоем деле. Хорош
о? Я подумываю даже, что процесс может нашуметь, стать вехой в борьбе проти
в страховых компаний, и я был бы рад, если бы тебе удалось заставить этих п
арней попрыгать.
Ц А что сделали государственные юридические корпорации? Ц спрашиваю
я, чтобы отвлечь его мысли от якобы моей фирмы.
Он расплывается в широкой улыбке, сцепляет руки на макушке, он словно не в
ерит самому себе Ц вот какое это грандиозное дело.
Ц Невероятно, Ц отвечает он и пускается в длинное, витиеватое объяснен
ие этого замечательного дела. Я жалею, что спросил.
Из своего пока еще ограниченного опыта общения с юристами я уже знаю, что
все они имеют одну и ту же отвратительную привычку Ц рассказывать разны
е истории о своих боевых действиях. А если они связаны с громким судебным
процессом, то обязательно стремятся выложить все подробности. Если у них
на руках какое-то интересное выгодное дело, которое их обогатит, они чувс
твуют потребность обсудить его с такими же умниками, как они сами. Макс уж
е спать не может, он страдает бессонницей, рисуя в воображении картины бу
дущего разорения государственных юридических корпораций.
Ц Но как бы то ни было, Ц говорит он, снова возвращаясь к реальности, Ц я,
очевидно, смогу быть тебе полезным в твоем деле. Я не приеду сюда следующе
й осенью, но мой телефон и адрес в коробке. Позвони, если я понадоблюсь.
Я поднимаю коробку с «Диким индюком». Она тяжелая, и дно у нее провисает.
Ц Спасибо, Ц благодарю я, глядя на него. Ц Я очень ценю ваше отношение.
Ц Я бы хотел помочь тебе, Руди. Нет ничего приятнее, чем пригвоздить стра
ховую компанию. Поверь мне.
Ц Я постараюсь изо всех сил. Спасибо.
Звонит телефон, и он бросается на него в атаку. Я выскальзываю из кабинета
со своей тяжкой ношей.
Мы с мисс Берди заключили странный договор. Она не очень опытный коммерс
ант и, по-видимому, не нуждается в деньгах.
Я уговорил ее снизить арендную плату до ста пятидесяти долларов в месяц,
включая пользование удобствами. Она также выделила мне столько мебели, ч
то можно обставить четыре комнаты.
В придачу к арендной плате она получает от меня клятвенное заверение, чт
о я буду помогать ей в различных работах на участке, но преимущественно н
а лужайке и в саду. Я буду стричь траву, и таким образом она сэкономит трид
цать долларов в неделю. Я буду подстригать кустарник и сгребать листья, о
дним словом, все как полагается. Был также какой-то туманный и незакончен
ный разговор насчет прополки сорняков, но я не принял его всерьез.
Для меня это выгодная сделка, и я горжусь своими деловыми качествами. Ква
ртира стоит по крайней мере триста пятьдесят, так что я сэкономил двести
чистыми. Я воображаю, что смогу работать на участке по пять часов в неделю
, всего двадцать в месяц. Нет, неплохая сделка, учитывая мои обстоятельств
а. А кроме того, после трех лет, прожитых, по сути дела, в библиотеке, мне нуж
ен свежий воздух и физическая работа.
Никто не узнает, что я еще и садовник. И еще одно Ц я буду поблизости от сво
ей клиентки, мисс Берди.
Соглашение наше устное, возобновляемое каждый месяц, так что, если из это
го ничего не выйдет, я перееду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я