https://wodolei.ru/catalog/drains/linejnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я трачу на это около десяти секунд, после чего обрываю адв
оката на полуслове и громко (чтобы слышал Дек) кричу, что нас разъединили.
В последнее время это почему-то происходит довольно часто. Дек включает
магнитофон в режим записи, мы снимаем трубки со всех трех телефонных апп
аратов, и я сломя голову несусь на улицу к своему «вольво». Мясник уже пров
ерил мой автомобильный телефон, который, к моему удивлению, не снабжен по
дслушивающим устройством. С помощью телефонного справочника я быстро н
ахожу нужный номер и перезваниваю в Кливленд сам.
Все эти хлопоты окупаются сторицей.
Зовут адвоката Питер Корса. Он специализируется по трудовому праву, всев
озможным нарушениям трудового законодательства, а в данном случае пред
ставляет интересы молодой женщины по имени Джеки Леманчик. Она недавно с
ама обратилась к нему после того, как внезапно без всякой видимой причин
ы лишилась работы в страховой компании «Прекрасный дар жизни», и вот теп
ерь они затевают против компании иск сразу по нескольким пунктам и рассч
итывают на приличную компенсацию. Оказывается, никуда из Кливленда Джек
и Леманчик не уезжала, а просто перебралась в новую квартиру, причем теле
фон свой попросила в справочниках не указывать.
Тогда я рассказываю Корсе, сколько времени потратил на поиски Джеки Лема
нчик, обзвонив едва ли не весь Кливленд. Я не скрываю, что Ричард Пеллрод и
з «Прекрасного дара жизни» сказал мне, что Джеки вернулась к себе домой, в
родной город где-то на юге Индианы.
Это вранье, говорит Корса. Никуда она из Кливленда не уезжала, а просто зат
аилась на время.
И излагает мне на редкость пикантную историю, не скрывая подробностей.
Оказывается, клиентка его состояла в сексуальной связи сразу с нескольк
ими из своих боссов. По словам Корсы, дамочка на самом деле очень привлека
тельная. Ее карьера и размеры жалованья напрямую зависели от желания зап
рыгнуть в ту или иную постель.
Однажды она дослужилась даже до поста старшего инспектора по исковым за
явлениям, однако вскоре его лишилась. Причиной послужил разрыв отношени
й с Эвереттом Лафкином, вице-президентом по искам, типичным хорьком, падк
им до всевозможных сексуальных вывертов.
Я спешу согласиться: Лафкин с виду и впрямь Ц вылитый хорек. Я допрашивал
его четыре часа, а на следующей неделе, когда он займет место свидетеля в с
уде, спущу с него три шкуры.
В основу их иска против «Прекрасного дара жизни» лягут сексуальные домо
гательства и прочие правонарушения, но Джеки Леманчик известны также мн
огие сомнительные делишки, творившиеся в отделе, где она служила. Все-так
и спала она не с кем-нибудь, а с самим вице-президентом по искам! По его сло
вам, компанию ждет не один судебный процесс.
Наконец я задаю главный вопрос:
Ц Она согласится выступить свидетелем?
Корса точно не знает. Вполне возможно. Дело в том, что его клиентка запуган
а. На карту поставлены репутации серьезных людей, за спиной которых Ц бо
льшие деньги. А в данное время она вообще проходит курс лечения.
Корса соглашается предоставить мне возможность переговорить с Джеки Л
еманчик по телефону, и мы уговариваемся, что я перезвоню ему поздно вечер
ом из дома. Я поясняю, что на службу мне лучше не звонить.

* * *

Я не могу думать ни о чем, кроме предстоящего суда. Когда Дек куда-нибудь у
езжает, я слоняюсь по опустевшей конторе, разговаривая сам с собой, доказ
ывая присяжным, какие сволочи собрались в «Прекрасном даре жизни», вызыв
ая для перекрестного допроса враждебных свидетелей, деликатно допраши
вая Дот, Рона и доктора Корда, вдохновенно взывая к жюри в своем душещипат
ельном заключительном обращении. Я до сих пор испытываю сложности, прося
присяжных присудить десять миллионов долларов в качестве компенсации
ущерба, сохраняя при этом невозмутимое выражение. Будь мне уже лет пятьд
есят и пройди я через горнило сотен процессов, тогда, возможно, я имел бы п
раво просить у жюри десять миллионов. Но для юнца, всего девять месяцев на
зад окончившего юридический колледж, это кажется не только неэтичным, но
и откровенно нелепым.
И все же я к ним обращаюсь. В конторе, в машине, а особенно Ц дома, нередко в
два часа ночи, когда ворочаюсь в постели, не в состоянии сомкнуть глаз. Я о
бращаюсь к присяжным, к двенадцати лицам, которые теперь могу отождестви
ть с конкретными именами, к замечательным честным людям, которые слушают
меня, кивают и ждут не дождутся, пока им наконец позволят уединиться в сво
ей комнате и вынести справедливый вердикт.
Я вот-вот наткнусь на золотую жилу, на глазах у всех растопчу и размажу по
стенке «Прекрасный дар жизни», и я почти все время мучительно борюсь с со
бой, превозмогая эти мысли. Это чертовски сложно. Неоспоримые факты, жюри
присяжных, судья, перепуганные адвокаты «Трень-Брень». Все идет к тому, чт
о мне обломится чертова уйма денег.
А значит Ц что-то должно случиться.

* * *

Разговор с Джеки Леманчик длится около часа. Временами голос её звучит т
вердо и уверенно, но иногда сбивается на еле слышный лепет. Она без конца п
овторяет, что совершенно не собиралась спать со всеми этими мужчинами, н
о другого выхода не было. Она разведена, в одиночку растит двоих детей.
Она согласна приехать в Мемфис. Я предлагаю оплатить ей не только билет н
а самолет, но и все расходы, и мне удается убедить её, что моя фирма крепко с
тоит на ногах. Джеки берет с меня обещание, что её выступление на суде долж
но стать полной неожиданностью для «Прекрасного дара жизни».
Она и правда до смерти запугана. Что ж, неожиданность так неожиданность
Ц я не против.

* * *

Весь уик-энд мы почти не вылезаем из конторы и, лишь изредка прерываясь на
кратковременный сон дома, снова, как заблудшие овцы, возвращаемся на раб
оту.
Редкими минутами расслабления я обязан Тайрону Киплеру. Сотни раз я мысл
енно возносил ему хвалу за заблаговременный подбор присяжных и за предо
ставленную мне возможность выступить перед ними с неформальным обраще
нием. Доселе никогда не стоявший перед жюри присяжных, я безумно страшил
ся неведомого. Теперь же я всех их знаю не только по именам и в лицо, но и общ
ался с ними, не прибегая к помощи записей. Контакт между нами установлен. Я
пришелся им по душе. В отличие от моего противника.
Зеленый и необстрелянный, в глубине души я рассчитываю, что в трудную мин
уту судья Киплер придет ко мне на выручку.
Мы с Деком прощаемся около полуночи в воскресенье. Я выхожу на улицу, чуть
припорошенную снегом. Легкий снегопад в Мемфисе как правило означает за
крытие школ и многих учреждений на целую неделю. Город до сих пор не удосу
жился приобрести хоть один снегоочиститель. Частица меня мечтает о силь
нейшей метели и о переносе процесса. Другая частица стремится покончить
с ним как можно скорее.
К тому времени, как я добираюсь до дома, снегопад прекращается. Я опорожня
ю две бутылки теплого пива и молю Бога, чтобы он ниспослал мне сон.

* * *

Ц Есть у кого замечания? Ц обращается Киплер к своим довольно помятым с
обеседникам. Я сижу бок о бок с Драммондом, и мы смотрим через весь стол на
его честь, восседающего лицом к нам. Глаза мои саднит после почти бессонн
ой ночи, голова раскалывается, а мысли мелькают, словно в калейдоскопе.
Я поражен, насколько измочаленным выглядит Драммонд. Для парня, проведше
го в судебных залах большую часть жизни, вид у него на редкость потрепанн
ый. Замечательно. Надеюсь, что и он весь уик-энд вкалывал, не покладая рук.

Ц Мне ничего в голову не приходит, Ц чистосердечно признаюсь я. Обычная
история Ц на наших встречах в узком кругу я почти не раскрываю рта.
Драммонд молча мотает головой.
Ц Можем ли мы оговорить приблизительную стоимость операции по пересад
ке костного мозга? Ц интересуется Киплер. Ц Если да, то Гаскина в качест
ве свидетеля можно не вызывать. По моим сведениям, подобная операция сто
ит около ста семидесяти пяти тысяч.
Ц Я не возражаю, Ц быстро говорю я.
Адвокаты ответчика заработают больше, если им удастся снизить эту сумму
, однако Драммонда это мало интересует.
Ц Да, вполне приемлемо, Ц безучастно говорит он.
Ц Значит ли это, что вы согласны? Ц уточняет Киплер.
Ц Да.
Ц Благодарю вас. Теперь относительно стоимости остальных издержек. По
моим подсчетам, это около двадцати пяти тысяч. Можем мы согласиться с тем,
что сумма компенсации ущерба, запрашиваемая истцом, составляет двести т
ысяч долларов? Что скажете? Ц Киплер буравит Драммонда взглядом.
Ц Я не возражаю, Ц снова говорю я, понимая, что Драммонда это заводит.
Ц Я тоже, Ц нехотя кивает Драммонд.
Киплер карябает что-то в блокноте.
Ц Благодарю вас. Что-нибудь еще? Возможна ли договоренность об урегулир
овании?
Ц Ваша честь, Ц решительно вступаю я. Это было тщательно отрепетирован
о. Ц От имени моего клиента я выражаю согласие отозвать иск при условии в
ыплаты в качестве возмещения ущерба одного миллиона двухсот тысяч долл
аров.
Адвокатов ответчика специально обучают изображать шок и возмущение в о
твет на любое предложение адвоката истца о компенсации ущерба, поэтому м
ое предложение вызывает не только ожидаемые покачивания головами и пок
ашливания, но даже презрительные усмешки Ц драммондовские прихвостни,
сгрудившиеся за моей спиной, резвятся напоследок.
Ц У вас губа не дура, Ц язвительно произносит Драммонд.
Да, несравненного Лео Ф. Драммонда не узнать. В самом начале слушаний он бы
л истым джентльменом, безукоризненным профессионалом, как в здании суда
, так и вне его. Теперь же он ведет себя как сварливый второкурсник.
Ц У вас есть встречное предложение, мистер Драммонд? Ц спрашивает Кипл
ер.
Ц Наше предложение остается в силе Ц двести тысяч, и ни цента больше.
Ц Хорошо. Тогда начинаем процесс. Каждой из сторон представляется пятн
адцать минут для вступительного слова, но я вовсе не обязываю вас исполь
зовать это время целиком.
Мое вступительное слово отрепетировано десятки раз Ц я уверенно уклад
ываюсь в шесть с половиной минут. Присяжные степенно входят в зал, чинно р
ассаживаются, получают напутствие судьи Киплера, после чего слово предо
ставляют мне.
Если такое будет часто повторяться и впредь, то, кто знает, возможно, в оди
н прекрасный день у меня разовьется талант драматического актера. Впроч
ем, пока об этом думать рано. В настоящую минуту меня волнует одно: как пре
одолеть это испытание. Держа в руке блокнот, я раз или два справляюсь со св
оими записями и излагаю присяжным суть дела Блейков. Стою я возле судейс
кого подиума и отчаянно надеюсь, что новый серый костюм придает мне боле
е солидный вид. Все обстоятельства и факты складываются настолько в мою
пользу, что от меня требуется лишь одно: не напортить. Был оформлен обычны
й полис по медицинскому страхованию, все положенные взносы Блейки вноси
ли в срок, каждую неделю, Донни Рэй был застрахован от любых болячек, но ко
гда он все-таки заболел, страховая компания его попросту кинула. И, не пол
учив надлежащего лечения, он умер. Вы, господа присяжные, получите возмож
ность увидеть Донни Рэя, но только благодаря видеозаписи. Он мертв. И иск э
тот подан не столько ради того, чтобы вытрясти из «Прекрасного дара жизн
и» причитающуюся по закону страховую премию, сколько для того, чтобы нак
азать компанию за её гнусный поступок. Денег в «Прекрасном даре жизни» к
уры не клюют Ц немудрено, учитывая, что страховые взносы они с клиентов а
ккуратно взимают, а вот сами им не платят. Закончив допрос свидетелей, я вн
овь обращусь к вам, господа присяжные, и попрошу присудить в нашу пользу к
рупную сумму денег, чтобы воздать компании «Прекрасный дар жизни» по зас
лугам.
Для меня исключительно важно посеять это семя как можно раньше. В мозгах
присяжных должно утвердиться, что мы хотим сорвать крупный куш, а «Прекр
асный дар» заслуживает самой суровой кары.
Моя вступительная речь проходит без сучка без задоринки. Я не заикаюсь, г
олос мой не дрожит, и Драммонд с протестами не вылезает. Я почти уверен, чт
о Лео понапрасну вскакивать не станет. Ему вовсе не улыбается, что Киплер
будет макать его мордой в грязь, тем более перед присяжными.
Я сажусь на свое место рядом с Дот. За длинным столом нас с ней только двое.

Драммонд уверенной поступью подходит к скамье жюри, держа в руке копию с
трахового полиса. И начинает с места в карьер:
Ц Это страховой полис, приобретенный мистером и миссис Блейк, Ц говори
т он, демонстрируя его присяжным. Ц И нигде в нем не сказано, что компания
«Прекрасный дар жизни» должна оплачивать трансплантацию костного мозг
а. Ц Он умолкает, чтобы суть сказанного дошла до умов присяжных. Заседате
ли питают к Лео неприязнь, но к этим словам прислушиваются. Ц Недельная с
траховка обходится всего в восемнадцать долларов, не покрывает транспл
антацию костного мозга, и тем не менее истцы рассчитывали, что мой клиент
выплатит им двести тысяч долларов за Ц вы правильно угадали Ц транспла
нтацию костного мозга. Мой клиент отказал Блейкам, но вовсе не из злого ум
ысла к Донни Рэю Блейку. И речь тут идет не о жизни или смерти, а об элемента
рной справедливости. Ц Драммонд для убедительности, и это получается у
него небезуспешно, машет полисом в воздухе. Ц И вот, мало того, что истцы х
отят получить двести тысяч долларов за мифическую страховку, так они ещё
и требуют от моего клиента десять миллионов долларов в порядке компенса
ции ущерба. Чтобы покарать моего клиента, так они это называют. На мой взгл
яд, это совершенно нелепо. Алчность Ц вот как это называется на самом дел
е!
Его слова находят отклик у присяжных, но сама тактика довольно рискованн
ая. Да, в полисе говорится, что страхование не распространяется на переса
дку органов, однако трансплантация костного мозга не упомянута.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я