https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я вникаю в печальные размышления его коллег, вк
лючая друга и старого напарника по комнате в Еле Лео Ф. Драммонда. Особенн
ый интерес представляют прогнозы относительно того, кто может занять ос
вободившееся место. Губернатор назначит заместителя, который будет исп
олнять обязанности до следующих очередных выборов. Округ состоит поров
ну из черных и белых, но только семь из девятнадцати окружных судей негры.

Некоторые не очень довольны такой раскладкой. В прошлом году, когда ушел
на пенсию один из белых судей, кое-кто очень старался продвинуть на это ме
сто чернокожего судью. Но не получилось.
Следует отметить, что ведущим кандидатом в прошлом году был мой новый др
уг Тайрон Киплер, окончивший Гарвард и работающий в букеровской фирме. О
н еще прочел нам лекцию о Конституции Соединенных Штатов, когда мы готов
ились к экзамену. Хотя судья Хейл мертв менее двенадцати часов, житейска
я мудрость, подчеркивается в статье, подсказывает: Киплер Ц достойный п
реемник Хейла. Мэр Мемфиса Ц тоже негр, обладающий даром убеждения, гово
рят, уже высказался в том духе, что он и другие отцы города сделают все, что
бы пробить назначение Киплера.
Губернатора в городе нет, и потому нельзя узнать его мнение, но он демокра
т и будет, очевидно, переизбран на следующий срок. Он сейчас тоже станет де
йствовать в этом направлении.
Ровно в девять я уже в офисе окружного суда и быстро перелистываю дело «С
емья Блейк против „Прекрасного дара жизни“». И вздыхаю с облегчением. Ег
о честь Хейл не успел до своей безвременной кончины подписать распоряже
ния об отводе нашего дела. Мы все еще в игре.
На двери зала для судебных заседаний висит траурный венок. Как трогатель
но.
Я звоню в «Тинли Бритт» из телефона-автомата, прошу Лео Ф. Драммонда и уди
вляюсь, что почти сразу слышу его голос. Я выражаю ему соболезнование по п
оводу утраты друга и сообщаю, что мои клиенты не принимают его предложен
ия уладить дело по соглашению сторон. Он, по-видимому, удивлен, но ему почт
и нечего сказать. Да благословит его Господь, но у него есть многое, о чем с
ледует сейчас подумать.
Ц Думаю, вы допускаете ошибку, Руди, Ц говорит он терпеливо, словно дейс
твительно он на моей стороне.
Ц Возможно, однако решаю не я, а мои клиенты.
Ц Ну что ж, значит, война, Ц заключает он печально-монотонным голосом. Бо
льшей суммы денег он не предлагает.
Мы с Букером дважды говорили по телефону с тех пор, как узнали результаты
экзамена. Как я и ожидал, он делает вид, что это Ц очень мелкое и сугубо вре
менное осложнение.
Как я и ожидал, он искренне рад за меня.
Когда я вхожу, Букер уже сидит в конце небольшой закусочной. Мы приветств
уем друг друга, словно не виделись несколько месяцев. Мы заказываем чай и
овощное блюдо, не глядя в меню. Дети чувствуют себя прекрасно, Чарлин все т
акая же замечательная.
Он вдохновлен мыслью, что, может быть, все-таки преодолеет барьер. Я даже н
е подозревал, как близок он был к победе, ему не хватило лишь одного балла,
чтобы выдержать экзамен. Он подал апелляцию и надеется, что экзаменацион
ная комиссия пересмотрит свое решение.
Марвин Шэнкл воспринял сообщение о провале с большим неудовольствием и
дал понять, что хорошо бы Букеру сдать экзамены при следующей же попытке,
или фирме придется заменить его другим служащим. Букер не может скрыть б
еспокойства, когда говорит о Шэнкле.
Ц А как поживает Тайрон Киплер? Ц спрашиваю я.
Букер думает, что назначение на место покойного судьи Хейла у того в карм
ане. Сегодня утром Киплер разговаривал по телефону с губернатором, и вро
де все устраивается. Единственным препятствием может стать финансовая
сторона. Как партнер в фирме Шэнкла, он зарабатывает от ста двадцати пяти
до ста пятидесяти тысяч в год. Жалованье судьи только девяносто тысяч. А у
Киллера жена и дети, но Марвин Шэнкл очень хочет, чтобы тот занял судейско
е кресло.
Букер помнит дело Блейков. По сути дела, он помнит лишь Дот и Бадди и нашу п
ервую встречу с ними в «Кипарисовых, садах». Я вкратце сообщаю, что произо
шло за это время. Он громко и радостно смеется, узнав, что дело подано в окр
ужной суд и только ждет, когда новый судья приступит к своим обязанностя
м. Я рассказываю Букеру о своем испытании в кабинете судьи Хейла всего тр
и дня назад и о том, как бывшие напарники по Йелю, Драммонд и Хейл, пытались
играть мной в футбол. Букер внимательно слушает, когда я рассказываю о До
нни Рее, его близнеце и о пересадке костного мозга, которое не состоялось
из-за козней «Прекрасного дара жизни».
Он, улыбаясь, выслушивает мою просьбу.
Ц Без проблем, Ц заверяет Букер снова и снова. Ц Если Тайрон получит на
значение, он покопается в деле Блейков.
Ц Значит, ты можешь с ним переговорить?
Ц Поговорить? Да я насяду на него. К тому же он не выносит «Трень-Брень», н
енавидит страховые компании и все время с ними судится. На ком, как ты дума
ешь, они наживаются? На среднем классе белых?
Ц Да на всех.
Ц Пожалуй. И я буду просто счастлив поговорить об этом деле с Тайроном. О
н не откажет.
Прибывает наш заказ, мы сдабриваем его соусом табаско, Букер льет погуще,
чем я. Я рассказываю ему о моем новом офисе, но не новом партнере. Он задает
кучу вопросов о моей прежней фирме. Весь город гудит насчет Брюзера и При
нса.
Я рассказываю все, что знаю, слегка приукрашивая некоторые подробности.


Глава 26

В наш век перегруженных делами судов и замученных работой судей покойны
й Харви Хейл оставил очень упорядоченное досье без всяких отложенных и з
атянутых дел.
По некоторым веским причинам. Во-первых, он был ленив и предпочитал играт
ь в гольф, нежели брать к производству много дел. Во-вторых, он быстро-быст
ро отделывался от жалоб и снимал дело со слушания, если истцы оскорбляли
его стремление защитить страховые компании и большие корпорации. И поэт
ому очень многие адвокаты избегали к нему обращаться.
А способы избежать того или иного судью всегда найдутся. Есть всякие хит
рые уловки, которые пускает в ход опытный адвокат, если он в добрых отноше
ниях с клерками в офисе. Никогда не пойму, почему это Брюзер, адвокат с два
дцатилетним стажем, который знал насквозь все ходы и выходы, позволил мн
е оформить дело, не приняв никаких мер, чтобы избежать вмешательства суд
ьи Харви Хейла. Вот еще одно обстоятельство, которое я хотел бы с ним выясн
ить, если он когда-нибудь вернется домой.
Но Хейла больше нет, и жизнь опять прекрасна. Скоро Тайрон Киплер унаслед
ует его досье с делами, которые надо двигать дальше.
В соответствии с многолетними критическими замечаниями и посторонних,
и самих юристов правила судебной процедуры были недавно изменены, чтобы
ускорить сам процесс осуществления правосудия. Увеличилось число санк
ций для сомнительных процессов. Были поставлены обязательные и строгие
ограничительные рамки против возможных махинаций.
Судьям были даны большие права в осуществлении более чистого и справедл
ивого судопроизводства, их также стали щедрее поощрять за действия, напр
авленные к примирению сторон, многие законы и правила были дополнены поп
равками, чтобы облегчить и ускорить судопроизводство.
В массе новых правил оказалась и процедура так называемого скоростного
прохождения, нацеленная на то, чтобы некоторые дела быстрее попадали на
слушание в суде. Термин «скоростное прохождение» быстро обогатил наш юр
идический жаргон. Вовлеченные в судебное разбирательство стороны могл
и теперь обратиться с просьбой о таком ускоренном слушании, но случалось
это редко. Мало найдется истцов, согласных на то, чтобы дело рассматривал
и в спешном порядке, и поэтому судья имел право сделать это по собственно
му усмотрению. Обычно когда обстоятельства выяснены, факты строго устан
овлены, но вызывают острую дискуссию и в таком случае необходим неотложн
ый вердикт присяжных.
Так как Блейки против «Дара жизни» Ц мое единственное настоящее дело, я
хочу, чтобы оно шло ускоренным порядком. Я объясняю это Букеру как-то утро
м, за кофе. Потом Букер объясняет это Киплеру, и судебная машина запускает
ся на полный ход.
На следующий же день после того, как губернатор назначает Тайрона на мес
то судьи, он вызывает меня к себе в офис, тот самый, где я недавно был у Харви
Хейла. Все теперь иначе.
Книги и бумаги судьи Хейла упакованы в коробки. Пыльные полки пусты. Зана
веси подняты. Стол Хейла вынесли из кабинета, и мы беседуем, сидя на складн
ых стульях.
Киплеру нет еще и сорока, у него мягкая, тихая речь, но немигающие глаза. Он
невероятно умен, и многие прочат ему когда-нибудь в будущем пост федерал
ьного судьи. Я благодарю его за помощь при подготовке к экзамену.
Мы немного беседуем о том о сем. Он хорошо отзывается о Харви Хейле, но уди
влен скудостью его досье. Киплер уже просмотрел все зарегистрированные
дела, наметил некоторые для скоростного прохождения. И уже готов к опред
еленным действиям.
Ц И вы думаете, что дело Блейков тоже готово для ускоренного рассмотрен
ия? Ц спрашивает он, тщательно и осторожно выбирая слова.
Ц Да, сэр. Обстоятельства дела просты. Здесь не потребуется много свидет
елей.
Ц И сколько нужно заседаний?
Для меня такое судебное заседание будет первым.
Ц Я не совсем представляю, но меньше десяти.
Ц У вас будут затруднения с документацией, Ц предупреждает он, Ц так в
сегда бывает со страховыми компаниями. Я многих преследовал по суду, они
никогда не представляют сразу всех бумаг. Нам потребуется некоторое вре
мя, чтобы получить от них полагающиеся документы.
Мне понравилось, что он сказал «нам», но в этом нет ничего особенного. Сред
и других полагающихся ему ролей судья еще и помощник. Это его долг помога
ть всем сторонам, когда они пытаются добиться представления на суд всех
необходимых свидетельских показаний и документов. Киплер, правда, кажет
ся чуть-чуть добрее к нашей стороне. Но я понимаю, что и в этом нет ничего ду
рного. Драммонд ведь имел в своем тылу Харви Хейла, и в течение многих лет.

Ц Заполните заявление о скоростном прохождении, Ц говорит он, делая по
метки в блокноте. Ц Защита будет возражать. Мы проведем по этому поводу з
аседание, и, если я не услышу с их стороны достаточно убедительных доводо
в против, я удовлетворю ваше заявление. Я дам четыре месяца для анализа де
ла. Времени достаточно для всех заседаний, ознакомления с документами, п
исьменных запросов и тому подобного. Когда рассмотрение всех обстоятел
ьств завершится, я представлю дело в суд.
Я делаю глубокий вдох, у меня стоит ком в горле. Мне кажется, что это уж чере
счур ускоренно. И мысль, что придется выступать против Лео Ф. Драммонда и е
го шайки на открытом судебном заседании, перед присяжными и так скоро, ме
ня по-настоящему пугает.
Ц Мы будем готовы, Ц уверяю я, хотя не знаю, какими будут мои следующие тр
и шага, но надеюсь, что говорю более уверенно, чем сейчас чувствую себя.
Мы еще немного болтаем, и я ухожу. Киплер предлагает звонить, если у меня в
озникнут вопросы.

* * *

Я ему готов звонить уже через час. Когда я возвращаюсь к себе в офис, меня ж
дет толстый конверт из «Тинли Бритт».
Лео Ф. Драммонд, несмотря на скорбь по другу, потрудился на славу. Машина п
одачи очередных заявлений на полном ходу.
Он подал ходатайство насчет гарантии уплаты судебных издержек. Это легк
ая пощечина мне и моим клиентам: так как мы все бедны, Драммонд выражает тр
евогу по поводу наших возможностей в этом смысле. Платить придется, если
мы проиграем дело и судья вынесет решение, чтобы мы компенсировали все и
здержки обеих сторон. Он также подал ходатайство, прося о санкциях в виде
денежной компенсации за то, что я и мои клиенты затеяли столь недостойны
й процесс.
Первая его бумага не идет дальше гипотез. Вторая очень скверно пахнет. К о
беим приложены длинные, красиво оформленные заключения с соответствую
щими примечаниями и сносками, указателями и библиографией.
Внимательно еще раз прочитав ходатайство, решаю, что Драммонд подал их, с
тараясь что-то мне доказать. Такие требования редко удовлетворяются, и, м
не кажется, его главная цель Ц показать, как много бумажной документаци
и могут произвести на свет воители «Трень-Брень» за короткий период вре
мени, пусть и на несостоятельных основаниях. Так как каждая сторона обяз
ана отвечать на ходатайства, а также потому, что я не пошел на соглашение и
не желаю его, Драммонд сообщает таким способом, что утопит меня в бумажно
м море.
Телефоны еще только-только должны начать звонить. Дек где-то в городе. Я и
подумать боюсь, где он сейчас рыщет. И у меня достаточно времени, чтобы нач
ать войну перекрестных ходатайств. Мной движет мысль о моем несчастном и
обреченном молодом клиенте и о том, как гадко с ним обошлись.
Я единственный адвокат, который есть у Донни Рея, и надо будет приложить г
ораздо больше усилий, чем производство бумаг, чтобы заставить меня уступ
ить.

* * *

У меня сложилась привычка связываться по телефону с Донни Реем каждый де
нь после ленча, примерно в пять вечера. После моего первого звонка нескол
ько недель назад Дот сказала, что для него мои звонки значат очень много, и
с тех пор я стараюсь поговорить с ним каждый день. Мы беседуем о многих и р
азных вещах, но никогда о его болезни или о процессе. Я всегда стараюсь зап
омнить что-нибудь смешное, случившееся за день, и потом рассказать ему. Я
знаю, что мои звонки стали важной частью его угасающей жизни.
Но сегодня его голос крепче, он говорит, что встал с постели и сидит на кры
льце и что ему очень хотелось бы куда-нибудь съездить на несколько часов,
только бы уехать из дому, от родителей.
Я подхватываю его в семь вечера. Мы обедаем в близлежащем баре (барбекю). Н
а Донни Рея посматривают, но он этого словно не замечает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я