раковина со столешницей под стиральную машину 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Т
еперь она была облачена в комбинезон военного образца, взятый со склада
Форт-Грили день назад. Из-под ее шлема выбывалась прядь белокурых волос, с
пускаясь чуть ниже холодного кристаллического блеска красного глаза /*/*/,
закрепленного над забралом. На лице виднелись следы черной боевой маски
ровки, а через плечо был перекинут дулом вниз энергетический карабин Мар
к XL.
Она была совсем не похожа на исследователя в области психотроники.
Ч Мне просто кажется расточительством, Ч
сказал Джейми, Ч закапывать в землю Братства твои талант
ы эксперта по психотронным системам.
Ч Не намекаешь ли ты, Ч медленно спросил В
эл, Ч что мы толпа узколобых и тупоголовых вояк, а? Джейми р
ассмеялся:
Ч Вовсе нет. Я просто боюсь, что вам придется переименоват
ь ваше подразделение в Братство-и-Сестринство.
Ч В Братстве уже числятся сто пять женщин, Ч
тихо сказала Шери, Ч и двести тридцать семь мужчин
. Вопрос не в том, какого ты пола. Мы тоже сражаемся за свою свободу.
Ч А я и не говорил, что дело в этом, Ч возраз
ил Джейми.
Хотя сама эта идея все еще казалась ему немного странной. До самой Войны з
а Изыскания, окончившейся лет сорок назад, в вооруженных силах Облака же
нщин не было. Да и после этого они не имели боевого статуса, как, например, с
ержант Кайл. Но он знал, что за долгую историю Старой Земли женщины часто с
лужили в боевых подразделениях, что они сражались на фронте во время Мел
ьконианских Войн, которые бушевали два века назад, когда контакт с Земле
й был окончательно потерян. Женщины могли стрелять из импульсного или эн
ергетического оружия так же умело и точно, как и мужчины.
И они могли так же храбро умирать за то, во что верили.
Ч Конечно, ты можешь идти, Ч продолжил Дже
йми. Он посмотрел на Вэла: Ч Если Братство готово тебя при
нять.
Ч Она пришла ко мне, когда Гектор заезжал сюда в прошлый р
аз, Ч объяснил Вэл. Ч Попросила проверить
ее с ружьем, и я дал ей шанс. Если ты спросишь меня, то могу сказать, что она ч
ертовски неплохо стреляла. Набрала восемьдесят пять. Она вполне может во
йти в число моих лучших людей.
Ч Если на нее можно рассчитывать в случае возобновления
у Гектора ментальных проблем, то я не против, Ч Он посмотр
ел на Шери: Ч Ты точно этого хочешь?
Ч Сказать по правде, генерал, Ч заявила он
а, Ч проведи я еще хоть час в этой серой пещере Боевого цен
тра Гектора, где мне нечего было делать, кроме как глазеть на мониторы и ду
мать о том, как погиб Джефф, я бы просто свихнулась. Ч Она по
тянулась к плечу и похлопала пластиковый приклад своего карабина.
Ч А так я действительно чувствую, что могу расплатиться с
этими ублюдками.
Ч Да. Понимаю. Ч Он кивнул. Ч
Хорошо. Но все же будь на связи. И... береги себя, ладно?
Она вытянулась практически по стойке "смирно" Ч очевидно,
это было для нее еще внове Ч и довольно четко отдала честь
.
Ч Есть, сэр!
Джейми с серьезным видом отсалютовал ей в ответ. Когда она покинула пала
тку, он посмотрел на Вэла, приподняв бровь:
Ты присмотришь за ней, полковник?
Ч Точно так же как и за остальными тремястами сорока двум
я ребятишками, генерал. Ты это знаешь.
Ч Да, знаю.
Ч С ней все будет в порядке, Ч сказала ему А
ли-та, когда и Вэл вышел наружу. Ч Она уже большая девочка.

Ч Я просто не хочу, чтобы она вляпалась во что-нибудь, не по
думав хорошенько, Ч ответил он. Ч Потому...
из-за того, что произошло.
Ч Для этого Шери слишком умна, Джейми. Ч Он
а вздохнула. Ч По правде говоря, мне бы хотелось сделать т
о же самое.
Ч Ты хочешь вступить в Братство? Или просто вырваться из Б
оевого центра? Она хихикнула:
Ч Пожалуй, и то, и другое. Вряд ли мы можем хоть чем-то помоч
ь Гектору.
Он кивнул. Все последние дни они втроем поочередно несли вахту в Боевом ц
ентре: один дежурил за пультом управления, другой спал в каюте, а третий пр
осто ждал, пристегнувшись к одному из откидных сидений. Когда начинался
бой, а такое после сражения при Форт-Грили случалось дважды, все трое соби
рались у обзорного экрана, но мало что могли сказать или сделать и просто
смотрели, как Боло быстро и эффективно, всего за несколько секунд, уничто
жает машины /*/*/.
Шери была права. Гектор вполне был способен вести эту кампанию без участ
ия людей.
И тем не менее Джейми считал, что люди должны оставаться на борту. Среди бо
льшинства населения Облака и даже среди участников Похода существовал
о глубоко укоренившееся и вполне объяснимое недоверие и отвращение ко в
сем разумным машинам. Единственным способом не дать Походу разделиться
на сотню отдельных, возможно воюющих друг с другом, банд мародеров и голо
дных беженцев было постоянное присутствие внутри Боло хотя бы одного че
ловека.
Благодаря Гектору и тому, что люди доверяли если не самому Боло, то хотя бы
Джейми, число участников Похода за последние несколько часов заметно во
зросло. К ним присоединилось с полтысячи человек из Форт-Грили, в том числ
е констебль Хиггинс, и уже начали прибывать люди из других селений, многи
е из которых несли с собой лишь то, что было на них надето. Ни для кого не ста
ло сюрпризом избрание Дитера Холлинсворта "губернатором", что официальн
о подтвердило его статус предводителя Похода.
Ч Если ты хочешь уйти, Ч сказал Алите Джей
ми, Ч ты можешь это сделать. Мне придется остаться, чтобы л
юди знали, что Гектор... ну, что он под контролем человека. Но если ты действи
тельно хочешь...
Ч Спасибо, генерал, Ч улыбнулась она.
Ч Огромное спасибо. Но мне кажется, что мое место здесь. Я в
едь шеф механиков Боло, не так ли? Лучшая на Облаке! Может, у меня и нет ремон
тного ангара, инструментов, запасных частей, тяжелых подъемников и крано
в или чего-нибудь еще, что пригодилось бы в случае, если бы Гектор вдруг за
хворал, но я знаю, что нужна здесь.
Джейми ощутил внезапное облегчение:
Ч Спасибо, Алита. Я ценю это.
Ч Эй, я могу распознать теплое местечко, когда его вижу.
Ч Она рассмеялась. Ч И я делю казарму с сам
ым блестящим генералом на планете! Было бы глупо все это бросить!
Ч Я рад, что ты так думаешь. Только помни, что Гектор еще и г
лавная мишень на всей этой планете. Командовать им Ч это в
овсе не то назначение, которое обещает долгую жизнь и безопасность.
Ч Может, и нет. Зато это будет чертовски интересная жизнь!


Глава пятнадцатая

За последние 45,31 стандартного часа я восемь раз вступал в бой с силами !*!*!. До
сих пор все встреченные мною подразделения противника были небольшими
и легко мной уничтожались. Однако у меня складывается впечатление, что я
не чувствую ситуацию в целом, Ч как сказали бы мои компань
оны-люди, "не вижу всей картинки". Уничтоженные мной единицы противника бы
ли разведчиками или зондами с очень малой огневой мощью. Возможно, что ку
да более крупные силы Врага, недосягаемые для моих сенсоров, пытаются гн
ать меня в выбранном ими направлении или, наоборот, привлечь мое внимани
е к одному направлению, в то время как смертельный удар будет нанесен сов
сем с другого. Даже если это и маловероятно, стоит учесть оба эти варианта.

Последние три дня мой командир приказывал мне держаться подальше от Пох
ода. Сперва я беспокоился, что это скажется на моих возможностях по защит
е людей, но ныне совершенно очевидно, что !*!*! куда больше интересуются моим
и передвижениями, нежели какой-то группки беженцев.
В моей памяти имеется копия предмета искусства, рисунка тушью, почти нав
ерняка датируемого докосмической эрой. Конечно, у меня есть множество по
добных файлов, предоставляющих поперечный срез визуального искусства
самых разных человеческих культур, существовавших на протяжении столе
тий. Однако этот образчик уникален, потому что он отражает особую точку з
рения солдата, военнослужащего, сражающегося на поле боя доатомных войн
. Я не сомневаюсь, что и сам художник тоже был солдатом.
На рисунке, который, как я полагаю, относится к жанру карикатуры, два солда
та с киркой и лопатой занимаются подготовкой боевой позиции, которая тог
да называлась "окоп". Позади них виднеется танк Ч примитив
ное неразумное бронированное боевое транспортное средство, которое на
самом деле вполне может считаться отдаленным предшественником Боло. Ра
ботая лопатой, один солдат смотрит на танк с выражением восхищения. Друг
ой, зарывшийся уже по грудь, говорит что-то вроде: "Я лучше буду копать. Двиг
ающийся окоп слишком привлекает внимание" Ч .
До сего времени я никогда полностью не понимал этой карикатуры. Конечно
же, генерал Грэм знает, что любое нападение на меня Ч особ
енно такое тотальное и мощное, каким скорее всего будет нападение сил !*!*!,
Ч станет причиной гибели или ранения сотен людей, идущих
пешком через перевал Камбера.
Мы сможем защитить их гораздо лучше, привлекая внимание Врага к себе. Хот
я это и восхитительная стратегия Ч и генерал Грэм следуе
т ей весьма точно и эффективно, Ч я не могу не задаваться в
опросом, каким образом он рассчитывает воссоединиться с основной массо
й беженцев, не спровоцировав нападения.
Л пока что мы вернулись к месту, которое когда-то было самой крупной базой
СОО на планете, в Крайс, в восьмидесяти километрах к востоку от Селесты.
У моего командира здесь назначена встреча.
Зашипев, по экрану дисплея запрыгали статические помехи, и Джейми раздра
женно поднял голову:
Ч Черт возьми, Моксли! Я теряю связь!
Техник, который сидел в другом углу комнаты за столом, уставленным метал
лическими ящиками и коробками, опутанными паутиной черных змеящихся ка
белей, что-то подрегулировал. Стоявшая рядом с ним Алита указала на отоше
дший контакт. Ч Попробуйте еще разок, сэр! Ч
сказала она.
Он снова набрал комбинацию букв и цифр на подключенной к компьютерному м
ассиву клавиатуре. Несмотря на то что энергию для этой передачи им поста
влял Гектор, огни в тускло освещенной пыльной комнате замигали и почти п
огасли. Запела статика, превращая экран в облако пляшущих пикселей.
Ему показалось, что на экране что-то проглядывает.
Когда-то, около года назад, это помещение было ЦМСК, Центром межзвездной с
вязи Крайса, одной из немногих станций БСС-связи на Облаке. Пару веков наз
ад, когда они утратили связь с Землей и неожиданно оказалось, что разгова
ривать больше не с кем, межзвездная связь потеряла свою популярность. Ко
гда началась сомнительная миссия "Эмпириона", ЦМСК восстановили и переоб
орудовали. И именно отсюда техники-связисты отчаянно пытались установи
ть контакт с неизвестными пришельцами, появившимися в небе Облака сразу
после метеорного обстрела.
Расположенный в глубоком бункере под высоким скалистым холмом к северу
от самой базы, ЦМСК был разрушен ударом астероида, сровнявшим с землей вс
е вокруг, но все же кое-что от него осталось. После Форт-Грили Джейми отпра
вил сюда команду Братства, дав им один из ховеров и приказав посмотреть, в
каком состоянии находится БСС-оборудо-вание.
Их доклад гласил, что восстановление возможно, но зависит от того, найдет
ся ли достаточное количество запасных частей, чтобы заменить дюжину сго
ревших электронных плат и кабелей, и от того, как много удастся получить э
нергии, и от того...
Список требований был слишком большим, но им казалось, что они смогут все
это сделать. Лейтенант Моксли, который до Бойни был экспертом по межзвез
дной связи, взял себе в помощники восемь техников-связистов и Алиту, и пос
ледние десять часов все они трудились, пытаясь заставить работать перед
атчик,
Ч Больше энергии, Ч сказал Моксли. Ч Гене
рал, если мы не дадим больше энергии, то не сможем сгенерировать несущую в
олну!
Джейми коснулся микрофона на губе:
Ч Гектор? Нам нужно больше энергии,
Ч Слушаюсь, мой командир. Однако я вынужден вам напомнить, что это уменьш
ит эффективный радиус моих сканеров.
Ч Сделай, что можешь. Если мы хотим, чтобы этот хлам все же з
аработал, нам нужно больше мощности!
Ч Увеличиваю мощность на десять процентов. А затем Джейм
и увидел изображение.
Оно было не слишком четким; поначалу он едва мог понять, что же он видит. За
тем сигнал очистился, пиксели слились воедино, и он оказался лицом к лицу
с гракаан.
Сообщение, которое они получали, конечно, было предназначено не для них. И
спользуя компьютер чужих и протоколы связи, которые продали людям толан
, Моксли подключился к БСС-передаче, исходившей откуда-то из пространств
а гракаан.
Лицо на экране едва ли можно было назвать таковым: все в углах, выступах и
шишках, с щупальцами и чувствительными усиками, окружавшими рот насеком
ого, и единственным ярко-синим глазом без зрачка, который выступал из чер
ного внешнего панциря. Звуков не было слышно; части рта бешено работали, к
ак будто существо что-то говорило... хотя с не меньшим основанием можно был
о предположить, что оно просто пережевывало свой обед. *
Ч Я не совсем уверен, генерал, Ч крикнул из
другого угла комнаты Моксли. Он внимательно изучал изображение на мален
ьком мониторе, стоявшем на его столе. Ч Но мне кажется, что
это может быть чем-то вроде их программы новостей. И я не знаю, долго ли нам
удастся ее удерживать. Вам придется все делать быстро!
Ч Откуда мы знаем, Ч пробормотал Джейми,
Ч что он не передает поздравления с днем рождения своей м
амочке?
Ч Я и не знала, что у греков есть матери, Ч з
аметила Алита.
Джейми быстро печатал на клавиатуре последовательность, которая загру
жала в компьютер передатчика заранее составленное сообщение. Последни
й щелчок по клавише "ввод", и огни в помещении снова потускнели, реле закры
лись, и из собранной на скорую руку антенны, возвышавшейся над холмом, выр
вался тахионный импульс. Они хотели привлечь внимание гракаан к своему с
ообщению, послав его на слабой частоте, исходившей из пространства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я