https://wodolei.ru/catalog/vanni/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он заткн
ул горячее оружие за пояс, дотянулся до свисавшей сверху лестницы и нача
л подниматься. Его подгоняла мысль о сегментированных щупальцах, которы
е могли в любую минуту сомкнуться на его лодыжках и стащить его вниз.
Способен ли флоатер взлететь за ним? Джейми не помнил, чтобы хоть один из к
рупных флоатеров в лагере поднимался выше, чем на один-два метра над земл
ей. Может, они просто не были приспособлены для настоящего полета?
Но на это полагаться не стоило. Если тот здоровенный флоатер и не был спос
обен последовать за ним, то вскоре могли появиться другие машины /*/*/, котор
ые были в состоянии это сделать. Наверняка электронная тревога подняла к
этому времени всех "щелкунчиков" отсюда до самой Деламар и все свободные
машины захватчиков уже мчались в сторону холма.
Над лестницей были скобы, которые вели наверх по огромному пустому прост
ранству брони правого борта. Броня нависала над ним, и по ней было нелегко
взобраться, но он снова подтянулся и продолжил карабкаться, чувствуя себ
я как муха на стекле. До земли было уже метров восемь, и он даже не осмелива
лся посмотреть вниз.
Видят ли они его? Преследуют ли? "Продолжай лезть, черт тебя побери!" Он пере
лез через выступ брони, и карабкаться сразу стало легче; он больше не висе
л, как скалолаз, под стальным утесом. Поверхность Боло вселяла в Джейми ст
рах; у него было впечатление, что это необычно гладкая гора, а вовсе не гиг
антское транспортное средство.
Откуда-то снизу и сзади донесся треск электрического разряда. Он не виде
л, куда попала искусственная молния, но ощутил запах озона. Восхождение к
азалось бесконечным, хотя пробоина, к которой он полз, была не выше чем в д
вадцати метрах над землей. Неожиданно наклон борта заметно уменьшился, и
ползти стало значительно легче.
К сожалению, пробоину от вереницы скоб отделяли почти пятнадцать метров
. Шери и Алита уже ползли к ней, крабьими шажками пересекая гладкую черную
поверхность и всем телом прижимаясь к броне.
Слава богу, здесь было за что держаться и на что опереться ногами. Верх Бол
о покрывали глина и комья засохшей грязи, твердой как камень. Интересно, о
ткуда на поверхности Боло оказалось столько земли, подумал было он, но ре
шил, что сейчас не время и не место разгадывать такие загадки. Сойдя с мета
ллической лестницы, он начал пробираться вдоль скошенной поверхности б
роневых листов Боло и даже осмелился бросить взгляд вниз.
Они все-таки гнались за ним по тем же скобам, которые он только что покинул
. Их было не менее шести, они парили в воздухе, подтягиваясь на своих щупал
ьцах, или суставчатых металлических руках, которые оканчивались челове
ческими кистями. Встав на комья обожженной солнцами земли, он вытянул из-
за пояса ружье, прицелился в ближайший флоатер и выстрелил.
Его мишенью была пластина из неизвестного металла, прикрывавшая борт ма
шины и только что размягчившаяся, чтобы выпустить одно из щупалец. Проре
зая металл, сверкнул луч бело-голубого света. По борту машины пробежало м
ерцание, и в это время Джейми услышал тонкий писк оружия, сообщавший о ско
ром иссякании заряда. Основание щупальца взорвалось каплями серебрист
ого расплавленного металла. Продолжая держать палец на кнопке стрельбы,
он перевел прицел на второе щупальце, а потом на третье. Машина, яростно пы
тавшаяся выпустить еще одно, ослабила хватку и начала падать... медленно, н
о неуклонно, с ускорением, с которым летела бы вниз металлическая колонн
а в полтонны весом. Флоатер задел другую машину, взбиравшуюся вверх, обор
вал ее щупальца, и они вместе полетели вниз, обрушиваясь на остальные фло
атеры /*/*/, карабкавшиеся по скобам.
Джейми не стал наблюдать за последствиями их столкновения. Он заметил, ч
то со всех сторон на Холм Обозрения слетаются машины; некоторые из них бы
ли флаерами Ч огромными стрекозоподобными чудищами, кот
орые, ощетинивишсь сенсорами и стволами орудий, держались в воздухе на в
оющих реактивных двигателях. Еще раз перевернувшись, Джейми пополз даль
ше по склону усеянной комьями грязи брони.
Пробоина зияла, как вход в пещеру, с гладкими, словно отшлифованный водой
камень, краями вместо зазубренных, которые ожидал увидеть Джейми. Алита
уже спустилась в эту дыру, исчезнув в непроглядной темноте.
Ч Вперед, Алиса, Ч сказал Джейми Шери.
Ч В кроличью нору!
Ч Ч-что?
У нас на хвосте полно плохих парней. Давай внутрь! Она кивнула, но выглядел
а очень напуганной и, казалось, не хотела отпускать край пробоины, за кото
рый ухватилась рукой.
С пронзительным воем над вершиной холма пронесся один из насекомоподоб
ных флаеров, нацеливаясь прямо на две крохотные человеческие фигурки, ко
торые скорчились на склоне горы Боло.
Ч Идем! Ч гаркнул Джейми, хватая Шери за ше
ю и изо всех сил толкая ее вперед, в разинутую пасть пробоины.
Бело-лиловый свет воссиял на броне, как восход нового солнца. Джейми метн
улся в дыру вслед за Шери за мгновение до того, как над его головой в урага
не реактивной струи проревел флаер.
Туннель уходил вглубь под углом около сорока градусов сквозь почти метр
сплошной брони. Скользя вниз, Джейми разглядел многочисленные слои, сост
авлявшие броню Боло: рассеивающая керамика и дюрасплав, хромостальная р
ешетка, отражающий сплав и дюрахром, полиаблатив и тридцатисантиметров
ый слой угольно-черной нейтронно-уплотненной стали...
Но когда броня была пройдена, туннель превратился в густые заросли прово
дов и оптоволоконных кабелей. И там было темно. Джейми видел теперь лишь о
тблески света, пробивавшегося снаружи и тускло подсвечивавшего кресто
образные узлы труб и кабелей; но даже этот свет терялся в той тьме, в котор
ую он продвигался.
В густой сети кабелей и трубопроводов обнаружился проход величиной в че
ловеческий рост. Однако он был чрезвычайно тесным, и Джейми пришлось про
дираться через темный лес энергетических кабелей и линий передачи данн
ых, борясь за каждый сантиметр. Это было похоже на подземелье, в которое пр
оросли корни деревьев всевозможной толщины и размеров, и Джейми хваталс
я за них, чтобы, подтягивая тело, пробираться вперед.
"Не лучшее место для страдающих клаустрофобией", Ч подума
л он. Как правило, он не имел ничего против замкнутого, темного и тесного п
ространства, но сквозь эту путаницу и мрак невозможно было двигаться, не
ощущая удушливой тесноты в груди и горле, учащенного сердцебиения и гнет
ущего давления невероятной металлической массы сверху и сбоку. Спуск по
этому туннелю был подобен нисхождению в недра огромной черной горы.
Его подгоняли доносившиеся сзади чирикающие, щелкающие и свистящие зву
ки. Могли ли машины /*/*/ последовать за беглецами? Большие флоатеры просто н
е пролезли бы в пробоину в корпусе Боло, зато парящие глаза были вполне сп
особны сделать это. Кроме того, у /*/*/ было огромное количество разнообразн
ых тупых, но смертоносных механизмов размером не больше собаки, которые
они вполне могли послать вслед закопавшимся в недрах Боло людям.
Он уткнулся во что-то мягкое и услышал всхлипывания.
Ч Шери?
Ч Я... не могу...
Ч Нет, ты можешь. Надо продолжать двигаться. Мы не можем за
стрять здесь.
Ч Шери! Ч позвала спереди и снизу Алита.
Ч Все в порядке, милая! Здесь выход в коридор. И даже есть св
ет!
Ч Я не думаю, что смогу...
Ч Конечно сможешь, Ч уверил ее Джейми.
Ч Просто делай один шаг за раз. Давай. Тянись вперед, хватай
ся за провода и подтягивайся.
Хорошо, подумал Джейми, что провода действительно растут здесь, намеренн
о подражая нервным клеткам, а не подключаются к разъемам, иначе их передв
ижение разорвало бы бог знает сколько внутренних цепей Гектора. Огромны
е размеры и сложность молекулярных сетей нейронного управления Боло де
лали невозможным проникновение сюда техников для проверки отдельных у
злов связи. С помощью армии крохотных внутренних роботов и нанопроцессо
ров Боло выращивал свои собственные системы, проводившие большую часть
ремонт; и техобслуживания.
Шери снова двинулась вперед, сначала медленно, потом все быстрее, устрем
ляясь к звавшей ее откуда-то из глубин Боло Алите. Впереди блеснул свет, вы
хвативший из темноты фигуру Шери, и через мгновение она и Джейми вывалил
ись из хитросплетении проводов в освещенный коридор.
Этот свет был всего лишь мягким свечением "вечных" панелей, вмонтированн
ых в потолок технического туннеля, и мог показаться ярким только по конт
расту с покинутой ими тьмой. Джейми заметил, что некоторые панели были ра
здавлены и под ногами хрустели пластиковые осколки. Интересно, что за ор
ужие, проникшее внутрь Боло, произвело эти разрушения?
Ч Думаю, это Номер Четыре, передний туннель правого борта
, Ч сказала Алита.
Она сидела на полу, глядя то в одну сторону, то в другую. Проход был менее по
лутора метров в высоту, и им все время приходилось пригибаться; не по край
ней мере пол здесь был твердый, и не нужно было продираться сквозь заросл
и оптоволоконных кабелей и энергетических линий.
Ч Куда идти? Ч спросил Джейми.
Он беспокоился о Шери, о том, что эти узкие стены могут стать для нее после
дней каплей. Если бы они знали о ее клаустрофобии до начала операций-
Черт, она должна была знать об этом и сказать им.
Ч Думаю, туда, Ч махнула рукой Алита.
Ч А потом направо. Этот туннель должен привести нас прями
ком к Боевому центру. Как ты думаешь, наши милые друзья попытаются послед
овать за нами?
Ч Не знаю. Маленькие точно смогут, но они не слишком умны. А
вот "щелкунчики" могут что-нибудь придумать, так что стоит поторопиться.

Ч Они... они, должно быть, думают, что мы хотим попытаться сн
ова взять Боло под контроль, Ч проговорила Шери. Она корот
ко и часто дышала, но старалась изо всех сил сосредоточиться на главной п
роблеме. Ч Они могут вызвать бомбардировщики.
Ч На это потребуется время, Ч ответил Дже
йми. Ч Мы еще можем успеть.
Через несколько минут туннель метровой высоты вывел их в широкий и высок
ий коридор Ч как сказала Алита, главный проход, начинавши
йся от кормового люка Гектора. Их цель была впереди, за массивной дверью и
з дюрасплава, на которой было написано "Боевой центр".
Все Боло, хоть они и происходили от управляемых людьми танков, давно став
ших достоянием истории, древней военной истории Терры, со времен Марк XIV б
ыли автономны настолько, что присутствия команды на их борту уже не треб
овалось. И все же Боло сохранили небольшой эволюционный пережиток в виде
Боевого центра Ч зала управления, погребенного глубоко
внутри гигантской машины, под спудом свинцовых и нейтронно-уплотненных
щитов. Находясь там, командир Боло мог идти в бой, чувствуя себя относител
ьно защищенным; прямое попадание термоядерной боеголовки могло превра
тить внешний корпус в оплавленную и высокорадиоактивную металлическую
глыбу, но пассажир остался бы в безопасности... по крайней мере до тех пор, п
ока у него не закончились запасы воды и пищи.
Алита коснулась пальцем панели доступа, и массивная дверь скользнула в с
торону, сопровождаемая тяжелым стоном давно не знавшего смазки металла.

Вонь внутри была тошнотворной; их окатила почти физически ощутимая волн
а влажно-сладкого запаха разложения, плесени и крови.
Ч О боже! Ч зажимая рукой нос и рот, восклик
нула Алита. Ч Какого дьявола?..
Глаза Шери широко раскрылись, и она покачнулась, с побледневшим лицом вц
епившись в металлический край дверного проема.
Ч Шери, Ч окликнул ее Джейми, Ч
пожалуй, тебе не стоит...
Ч Джефф! Ч В ее вопле слились боль и отчаян
ие, вызванные ужасным открытием. Ч Нет, Джефф!...
Ч Алита, Ч позвал Джейми, нежно оттесняя Ш
ери от дверей. Ч Позаботься о...
Ч Нет! Ч Шери вырвалась из его объятий и вб
ежала внутрь.
Джейми обменялся с Алитой мрачным взглядом и последовал за Шери.
Боевой центр был круглой комнатой с низким потолком, в середине которой
стояло тяжелое противоударное кресло, окруженное дугой панели управле
ния. Над креслом и панелью нависал прозрачный полусферический экран бое
вого обзорного дисплея. Снаружи его купола, у задней переборки, были уста
новлены еще два кресла наблюдателей. В другие переборки были встроены шк
афчики, где хранилось все необходимое для экипажа.
На палубе, рядом с командирским креслом, виднелось печальное напоминани
е о том, что Гектор проиграл свой последний бой. Тело... нет, куски тела валял
ись в большом буром пятне на матово-белой пластиковой поверхности палуб
ы. Другое пятно покрывало само кресло, привязные ремни которого остались
целыми и даже были застегнуты; и еще одно багровело на обратной стороне п
олусферы дисплея. Само тело было буквально разорвано на куски, из которы
х до настоящего времени уцелели лишь кости и несколько ссохшихся мускул
ов, обернутых пергаментной кожей. Форма, изодранная, вероятно, тем же, что
разорвало тело, когда-то была стандартной формой СОО. Однако нашивки на в
оротнике отсутствовали.
И что было довольно странно, отсутствовала голова.
И все же Джейми не сомневался, что это тело принадлежало капитану Джеффу
Фоулеру. Шери была уверена в этом, и она уже как-то говорила ему, что Фоулер
был командиром Гектора.
Неожиданно Джейми расслышал тонкое прерывистое жужжание. Пытаясь опре
делить, откуда исходит звук, он посмотрел вверх и заметил пару узких плос
ких коробочек со стеклянными глазками, вмонтированных в стену под потол
ком отсека наподобие камер наблюдения. Обе поворачивались из стороны в с
торону, словно пытаясь проследить за всеми тремя людьми в комнате одновр
еменно.
Ч Алита, Ч сказал Джейми, Ч
эти штуки Ч то, что я думаю?
Ч Лазеры системы безопасности, Ч ответил
а она, подтвердив его опасения. Ч Но я не знаю, почему они не
стреляют.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я