Акции сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Следует подчеркнуть, что ИН-
КОТЕРМС не предназначены для замены условий догово-
ра, необходимых для полного договора купли-продажи ли-
бо посредством включения нормативных условий, либо
индивидуально оговоренных условий.
ИНКОТЕРМС вообще не имеют дела с последствиями
нарушения договора и освобождением от ответственно-
сти вследствие различных препятствий. Эти вопросы
должны разрешаться другими условиями договора куп-
ли-продажи и соответствующими законами.
ИНКОТЕРМС изначально всегда предназначались для
использования в тех случаях, когда товары продавались
для поставки через национальные границы: таким об-
разом, это международные торговые термины. Однако
ИНКОТЕРМС на практике зачастую включаются в дого-
воры для продажи товаров исключительно в пределах
внутренних рынков. В тех случаях, когда ИНКОТЕРМС
используются таким образом, статьи А.2 и Б. 2 и любые
другие условия статей, касающиеся экспорта и импорта,
конечно, становятся лишними.
24. История формирования и развития
правил ИНКОТЕРМС
Первый вариант унификации торговых условий был
сделан в 1928 г. по инициативе Ассоциации международ-
361
ного права, который был пересмотрен и изменен в 1932 г.
Но практического значения они не имели. Затем эту ра-
боту продолжила Международная торговая палата (МТП),
изложив содержательный характер базисов поставки в
виде торговых терминов, получивших название правил
<ИНКОТЕРМС>. Первоначально правила <.ИНКОТЕРМС>
были опубликованы в 1936 г.
Развитие международной торговли, появление не только
новых видов товаров, но и способов их упаковки, транс-
портировки, новых видов страхования грузов и обмена
данными, проведения финансовых расчетов и т.д. приве-
ли к необходимости внесения дополнений и изменений
в правила ИНКОТЕРМС. Новые редакции правил были
приняты в 1953, 1967, 1976, 1980 годах.
Основной причиной последовательных редакций ИН-
КОТЕРМС была необходимость адаптировать их совре-
менной коммерческой практике. Так, при пересмотре 19.80
был введен термин <Франко перевозчик> (теперь РСА)
для рассмотрения частых случаев, когда пунктом полу-
чения товара при морской торговле более не является тра-
диционный пункт РОВ (прохождение через поручни суд-
на), а пункт на суше перед погрузкой на борт судна, где
товар был уложен в контейнер для последующей транс-
портировки морем или комбинацией различных транс-
портных средств (так называемые смешанные или муль-
тимодульные перевозки).
Затем в 1990 г. ИНКОТЕРМС были пересмотрены, что-
бы принять во внимание изменение в методах транспор-
тирования (некоторые условия были объединены и ре-
организованы) и представить их полностью совместимы-
ми с новыми достижениями в электронном обмене
данными <ЕВ?>.
Предпоследняя редакция ИНКОТЕРМС была принята
Международной торговой палатой в 1990 г.
Главной причиной, по которой была предпринята ре'-
визия правил, явилось все более широкое использование
средств электронного обмена данными (ЕШ - е?ес?гоп?'с
йа?а ?п?егс1?ап е) для передачи различных документов
(в настоящий момент электронный обмен данными вы-
ступает одним из основных способов передачи различно-
го рода информации, в том числе и по заключению дого-
воров). ИНКОТЕРМС в редакции 1990 г. предусмотрели,
что для предоставления счетов-фактур (платежный доку-
362 .
мент, включающий реквизиты плательщика и получате-
ля, название и сумму платежа), документов для таможен-
ной очистки товаров, документов для доказательства по-
ставки товаров, а также транспортных документов сторо-
ны, заключившие договор, могут отправлять друг другу
электронные сообщения.
Другой фактор, который повлек изменения в Междуна-
родных правилах толкования коммерческих терминов, -
появление новых способов транспортировки грузов. В пер-
вую очередь это касается широко используемых в настоя-
щее время контейнерных перевозок, многомодульной транс-
портировки, использования оборудования типа <ро-ро>
(<гоЦ-оп/го??-ой> - оборудование для горизонтальной, т.е.
бескрановой погрузки и выгрузки на суда и паромы).
Несколько условий ИНКОТЕРМС в редакции 1980 г.,
которые касались некоторых видов транспорта, в настоя-
щий момент не используемых, в редакции 1990 г. были
удалены за ненадобностью.
В течение процесса редактирования, который занял
примерно два года. Международная торговая палата по-
старалась привлечь широкий круг работников мировой
торговли, представленных различными секторами в на-
циональных комитетах, в которых работает Междуна-
родная торговая палата, к высказыванию своих взгля-
дов и откликов на последующие проекты. Результатом
этого исследования явилась новая редакция - Правила
ИНКОТЕРМС-2000.
25. Сравнительный анализ ИНКОТЕРМС-90
и ИНКОТЕРМС-2000
Международная торговая палата в официальном ком-
ментарии к Правилам ИНКОТЕРМС-2000 указывает, что
эти Правила предлагают простое и ясное толкование три-
надцати торговых терминов - условий поставки товара,
каждый из которых был пересмотрен и уточнен, которые
учитывают широкое распространение зон беспошлинной
свободной торговли, повсеместное использование электрон-
ных средств связи при совершении торговых сделок, а
также новейшие технологические изменения в практике
транспортировки товаров.
363
По сравнению с предыдущей редакцией - ИНКОТЕРМС-
90, Правила ИНКОТЕРМС-2000 не претерпели каких-ли-
бо значительных изменений, однако каждое из содержа-
щихся в них базисных условий поставки было тщательно
отредактировано и приведено в соответствие с современ-
ной практикой международной торговли. Торговые тер-
мины изложены более четко и ясно, расположены таким
образом, что каждому контрактному обязательству про-
давца соответствует обязательство покупателя, что весь-
ма удобно при пользовании Правилами. Некоторые тер-
мины, например РОВ, РСА, РАЗ, СРТ, ВЕО претерпели не-
которые изменения и дополнения. В целом, новая редакция
ИНКОТЕРМС гораздо более понятна и удобна для прак-
тического использования при составлении внешнеэконо-
мических контрактов.
Кроме того, значительные изменения были внесены
в две области:
таможенную очистку и осуществление таможенных
платежей по терминам РА8 и ВЕО;
обязанности по погрузке и разгрузке по термину РСА.
Все изменения, существенные и формальные, были сде-
ланы на основе тщательных исследований среди пользо-
вателей ИНКОТЕРМС.
ИНКОТЕРМС-2000 учитывают распространение в по-
следнее время зон свободных от таможенных пошлин,
увеличение использования электронной связи в торго-
вых сделках и изменения в практике транспортировок.
ИНКОТЕРМС-2000 предлагают более простое и четкое тол-
"кование 13 терминов, каждый из которых был обновлен.
Широкий опыт работы Комиссии по международной тор-
говой практике при Международной торговой палате, чле-
нами которой являются представители всех частей света и
всех секторов торговли, гарантирует, что ИНКОТЕРМС-2000
отвечают потребностям бизнеса во всем мире.
Таким образом, правила ИНКОТЕРМС в новейшей ре-
дакции 2000 г. содержат толкование тринадцати торго-
вых терминов, разделенных на четыре группы.
Каждое из условий определяет обязанности продавца
и покупателя, распределение расходов и рисков, а также
ответственность сторон за исполнение контракта. Более
конкретно, каждое из них устанавливает:
- когда продавец считается выполнившим свои обя-
зательства по поставке товара;
364 .
- кто производит очистку товара для экспорта и им-
порта, выполняет таможенные формальности и несет свя-
занные с этим расходы и риски;
- кто организует и оплачивает перевозку товара, а так-
же несет при этом риски гибели или повреждения товара;
- какие документы необходимы в связи с поставкой
товара, кто, за чей счет и каким образом их передает;
- какая упаковка и маркировка необходимы для то-
вара и кто их обеспечивает;
- другие обязательства по осуществлению контракта
(например, проведение проверки товара).
Ссылка на конкретное базисное условие ИНКОТЕРМС
исключает неопределенность в выборе права страны, при-
меняемого к контракту, а также недостаточность инфор-
мации и развития в толковании терминов.
26. Нормативная регламентация и
обязательность применения ИНКОТЕРМС
при составлении внешнеторговых
контрактов
Правила ИНКОТЕРМС, унифицировавшие и система-
тизировавшие международные торговые термины (базис-
ные условия поставки), необходимо и целесообразно при-
менять при заключении всех внешнеторговых сделок, так
как они являются общепризнанным международным эта-
лоном, стандартам в области поставки товаров, а также:
- способствуют одинаковому пониманию и толкова-
нию внешнеторговыми партнерами терминологии, исполь-
зуемой во внешнеэкономическом контракте;
- единообразно и понятно формулируют базисные ус-
ловия поставки товаров, используемые коммерсантами во
всем мире, такие, как момент поставки, несение расходов
по доставке, момент перехода рисков порчи либо гибели
товара от продавца к покупателю и другие;
- значительно ускоряют и упрощают процессы состав-
ления и согласования внешнеторговых контрактов;
- помогают избежать излишней траты времени и нер-^
вов на детальное описание в тексте контракта каждого
условия поставки товара;
- позволяют каждой из договаривающихся сторон,
имеющих различное внутреннее законодательство и мен-
365
талитет, специфическую торговую практику и торговые
обычаи, достичь одинакового понимания содержания своих
контрактных обязательств и правильно их исполнить;
- помогают избежать возникновения либо свести к ми-
нимуму возможные споры по поводу неправильного либо
различного понимания сторонами своих контрактных обя-
зательств;
- исключают возможность срывов и просрочки по-
ставки товаров по причине взаимного непонимания меж-
ду контрагентами по внешнеэкономическому контракту.
Правила ИНКОТЕРМС известны во всем мире и ши-
роко применяются в практике международной торговли.
Но они не являются единственным общепринятым меж-
дународным документом в данной сфере. Кроме Правил
ИНКОТЕРМС внешнеторговая деятельность регламенти-
руется рядом международно-правовых актов.
Существует обширный перечень правовых актов, рег-
ламентирующих договорные отношения, вопросы перевоз-
ки грузов и т.д. Среди них Генеральное соглашение по
тарифам и торговле от 10.04.47 г.. Соглашение <0 меж-
дународном железнодорожном грузовом сообщении> от
01.11.51 г., Конвенция ООН <О международной перевоз-
ке грузов с применением книжки МДП> от 14.11.75 г.,
Международные правила перевозок грузов от 21.09.65 г.,
Унифицированные правила МТП по договорным гаран-
тиям от 01.01.78 г. и многие другие.
Процесс бурного развития внешнеторговой деятельно-
сти в Украине в последние годы заставил законодатель-
ные органы Украины обратиться к уже существующим
правилам ИНКОТЕРМС, что и было сделано в 1994 г.,
тогда как большинство стран мирового сообщества с ус-
пехом используют ИНКОТЕРМС в своей деловой прак-
тике с 1936 г.
Был издан Указ Президента Украины <О примене^
нии Международных правил интерпретации коммерче-1
ских терминов> от 04.10.94 г., который установил обязав
тельность применения Правил ИНКОТЕРМС для укра-
инских резидентов при заключении всех внутренних и
внешнеэкономических договоров, предметом которых яв-
ляются товары.
Руководствуясь данным Указом, Правила ИНКОТЕРМС
сейчас широко используются украинскими предпринима-
телями при осуществлении внешнеторговых операций.
366
С юридической точки зрения. Правила ИНКОТЕРМС
не относятся к типу международно-правовых норматив-
но-правовых актов. Их применение не является обяза-
тельным во внешнеторговой практике, они носят реко-
мендательный характер.
Однако следует отметить, что ряд государств, в том числе
и Украина, нормами внутреннего законодательства преду-
смотрели для своих резидентов обязательность использо-
вания Правил ИНКОТЕРМС при заключении всех догово-
ров купли-продажи, предметом которых является товар.
Правда, Украина присоединилась к использованию Пра-
вил ИНКОТЕРМС лишь в 1994 г., но Президент Украины
своим Указом от 04.10.94 г. обязал субъектов предпри-
нимательской деятельности Украины всех форм собствен-
ности применять Правила ИНКОТЕРМС при заключении
всех договоров, как внутренних, так и внешнеэкономиче-
ских, предметом которых являются товары.
В целом, редакция ИНКОТЕРМС-2000 гораздо более
понятна и удобна для практического использования при
составлении внешнеэкономических контрактов.
Однако с введением в действие новой редакции ИН-
КОТЕРМС-2000 возникла коллизия этого документа с ук-
раинским действующим законодательством. В соответст-
вии с вышеупомянутым Указом Президента Украины от
04.10.94 г. в настоящее время на территории Украины все
еще продолжают действовать Правила ИНКОТЕРМС-90, так
как новые Правила ИНКОТЕРМС-2000 до сих пор не опуб-
ликованы официально на государственном языке. В свя-
зи с этим государственные органы, например таможня,
отказываются принимать контракты, где содержится ссыл-
ка на ИНКОТЕРМС-2000.
В свою очередь, иностранные контрагенты зачастую
требуют от украинских партнеров ссылки в контракте на
ИНКОТЕРМС-2000, которые действуют во всем мире с на-
чала 2000 года.
Данную коллизию можно было бы разрешить опубли-
кованием в Украине ИНКОТЕРМС-2000 в официальной
редакции.
367
27. Специальная терминология
ИНКОТЕРМС-2000
Перед тем, как перейти непосредственно к составле-
нию контрактов, необходимо ознакомиться со специфи-
ческой терминологией, имеющей хождение в практике
международной торговли и применяемой в Правилах
ИНКОТЕРМС.
При разработке ИНКОТЕРМС-2000 были приложены
значительные усилия для достижения максимально воз-
можной и желаемой согласованности в отношении раз-
личных выражений, используемых во всех тринадцати тер-
минах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84


А-П

П-Я