https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/mramor/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я получил сведения о более чем полу
миллионе граждан с таким именем. Еще для двух сотен тысяч это второе имя. Н
у и еще сорок или пятьдесят тысяч носят немного измененные формы того же
имени.
Он помахал передо мной цифровым планшетом. Я отстранил его и взял зеркал
ьце, чтобы рассмотреть рядок металлических стяжек на своей щеке.
Ц Что насчет организаций?
Ц Более девяти тысяч, Ц вздохнул он и начал зачитывать их со своего пла
ншета: Ц Академия юношества Понтиуса Свеллина, Бюро переводов Понтиуса
Праксителза, Инвестиционный фонд Понтиуса Гиванта Ропуса, Госпиталь ми
крохирургии имени Шпигеля Понти...
Ц Достаточно. Ц Я уселся за клавиатуру, вводя группы имен.
По экрану побежали и запрыгали мерцающие руны. Потом в центр выплыли изв
лечения из текста. Я бегло проглядел их, держа палец на кнопке прокрутки.

Ц Понтиус Гло, Ц сказал я.
Эмос моргнул и посмотрел на меня. На его узком лице появилась полуулыбка
ученического восхищения.
Ц В моих списках не значится.
Ц По причине смерти?
Ц По причине смерти.
Эмос склонился над моим плечом, глядя в экран:
Ц В этом есть какой-то смысл...
Так оно и было. Несколько нелогичным путем зерно истины было извлечено н
а свет. Подобный нюх приходит к инквизитору с опытом.
В жилах семьи Гло текла древняя кровь благородной династии, остававшейс
я главным игроком в этом субсекторе почти всю последнюю тысячу лет. Осно
вные владения и имущество семьи размещались на планете Гудрун, в мире, уж
е попадавшем в зону нашего внимания. Дом Гло также являлся главным акцио
нером и инвестором в Объединенной Торговой Гильдии Синезиас, судя по тол
ько что полученным мною данным.
Ц Понтиус Гло... Ц пробормотал я.
Понтиус Гло умер более двухсот лет назад. Седьмой сын Оберона Гло, одного
из величайших патриархов этого рода, принял судьбу всех младших братьев
. Поскольку он наследовал за старшими, ему досталось не много. Его самый ст
арший брат, еще один Оберон, стал главой Дома; второму по старшинству пода
рили управление активами; третий получил звание капитана милиции Дома; ч
етвертый и пятый заключили политические браки и вошли в состав Админист
ратума на высоком уровне... С этого все и началось.
Как я помнил из биографии Понтиуса Гло, входящей в список обязательного
чтения для стажеров Инквизиции, он стал пустым человеком, бессмысленно р
астрачивающим свою жизнь, несмотря на прекрасное образование, обаяние и
отвагу. Он проиграл в азартные игры большую часть доставшегося состояни
я, а потом вернул его за счет доходов от торговли рабами и подпольных глад
иаторских боев. В его досье прописалась звериная жестокость.
А когда к сорока годам злоупотребление роскошью окончательно подорвал
о его здоровье, он встал на более темную дорожку. Принято считать, что пово
дом послужил несчастный случай: может быть, в его руки попал некий артефа
кт или документ; возможно, подействовали странные верования кого-то из е
го рабов-гладиаторов. Инстинкты подсказывали мне, что он всегда имел дур
ные наклонности и требовался лишь случай, чтобы позволить им расцвести.
Судя по документам, Понтиус коллекционировал редкие и зачастую запреще
нные книги. И кто скажет, когда его страсть к распутству и эзотерической п
орнографии обернулась ересью и богохульством?
Понтиус Гло стал поборником Хаоса, приверженцем самых омерзительных и н
епристойных сил, преследовавших эту галактику. Он сплотил вокруг себя се
кту и в течение пятнадцати лет творил невыразимое и все более кощунствен
ное зло.
В конечном счете его убили на Ламсаротте вместе с остальными сектантами
во время инквизиционной зачистки, которой руководил великий Авессалом
Ангевин. Дом Гло участвовал в этой ликвидации, в отчаянном стремлении ди
станцироваться от преступлений Понтиуса. И скорее всего только поэтому
вместе с ним не осудили всю семью.
Чудовище, печально известное чудовище. И мертвое уже более двух столетий
.
Но связь его имени с сегодняшними событиями казалась столь ощутимой, что
игнорировать ее было нельзя.
Я поднялся в рубку управления и сел рядом с Бетанкором:
Ц Нам потребуется межзвездный переход к Гудрун.
Ц Сделаю. Но может потребоваться день или два.
Ц Постарайся сделать все как можно быстрее.
Я отправил сообщение Верховному Хранителю Карпелу, посвятив его в некот
орые, хотя и не все, результаты расследования, а также уведомив его о том, ч
то вскоре мне придется покинуть планету, чтобы продолжить поиски на Гудр
ун. Затем я с головой погрузился в чтение конфиденциальных записей инкви
зитора Ангевина, пока два арбитра, следуя моему распоряжению, не достави
ли на катер Елизавету Биквин.
Она хмуро взирала на обстановку кают-компании и наручники у себя на запя
стьях. Одета она была в довольно вульгарное платье и легкую накидку. Безу
словно, она была красива, и красоту ее не портили ни дешевая одежда, ни мра
чная гримаса на лице. Хорошие кости, здоровые зубы, яркие глаза и длинные т
емные волосы. Но в первые же секунды нашей встречи в доме Вилка я заметил в
ней одну странность. При всей физической привлекательности в Биквин был
о что-то отталкивающее. Любопытное ощущение, и я уже начал догадываться, в
чем причина.
Девушка оглянулась, когда я вошел в кают-компанию. На ее лице смешались ст
рах и негодование.
Ц Я помогла тебе! Ц выкрикнула она.
Ц Это верно. Хотя я не просил и не нуждался в твоей помощи.
Она надулась, и у меня сразу же усилилось желание вышвырнуть ее с катера п
инками.
Ц Арбитрес заявили, что намерены предъявить мне обвинение в убийстве и
преступном сговоре.
Ц Им отчаянно хочется свалить на кого-нибудь все преступления. А ты, к не
счастью, оказалась причастна, хотя и не думаю, что преднамеренно.
Ц Чертовски верно! Ц фыркнула она. Ц Моя жизнь снова пошла прахом! Толь
ко удалось хоть немного привести дела в порядок...
Ц Твоя жизнь так тяжела?
Ее губы скривились в усмешке, а в глазах отчетливо читалось сомнение в мо
их умственных способностях.
Ц Я девочка для удовольствий, последняя из последних, можно сказать вещ
ь. Реши сам, тяжела ли моя жизнь.
Я шагнул вперед и расстегнул наручники, надетые арбитрами. Биквин растер
ла запястья и удивленно посмотрела на меня.
Ц Садись, Ц сказал я, используя Волю.
Она снова посмотрела на меня, словно задумавшись, что это за забавные инт
онации в моем голосе, а потом спокойно присела на мягкий кожаный диван у с
тены кают-компании.
Ц Думаю, что смогу снять все обвинения, Ц сказал я. Ц У меня есть такие п
олномочия. И только благодаря моему авторитету тебе до сих пор ничего не
предъявили.
Ц И за что мне такая милость?
Ц Вроде бы ты считала, что я задолжал тебе?
Ц Не имеет значения, что я считаю. Ц Она угрюмо окинула меня взглядом.
Я понял, что заинтригован. Передо мной сидела девушка, чья привлекательн
ая внешность и несломленный дух делали ее, бесспорно, желанной. И все-таки
... Мне хотелось наорать на нее и прогнать с глаз долой. Меня охватывала бес
почвенная, инстинктивная ненависть.
Ц Даже если будут сняты все обвинения, я больше не смогу оставаться здес
ь. Меня затравят. Решат, что от меня одни неприятности. Это конец моей рабо
ты. Снова надо переезжать. Ц Девушка уставилась в пол и пробормотала про
клятие. Ц А мне только-только удалось поправить дела!
Ц Снова переезжать? Ты не со Спеси?
Ц Этой вонючей дыры?!
Ц Тогда откуда?
Ц Прилетела с Трациан Примарис четыре года назад.
Ц Ты родилась на Трациане?
Ц На Бонавентуре, Ц покачала головой Биквин.
Этот мир располагался практически на полсектора дальше.
Ц Как ты добралась с Бонавентуры до Трациана?
Ц Занималась то тем, то другим. То там, то сям. Много путешествовала. Никог
да не оставалась слишком долго на одном месте.
Ц Потому, что жизнь становилась трудной?
Еще одна усмешка.
Ц Верно. Здесь я проторчала дольше, чем где-либо еще. Но теперь все покати
лось к чертям.
Ц Встать! Ц неожиданно рявкнул я, используя Волю. Она умолкла и непоним
ающе пожала плечами. Ц Встань, пожалуйста. (Биквин поднялась на ноги. ) Хоч
у спросить, кто привел тебя в Окна Оттепели, двенадцать-ноль-одиннадцать.

Ц Я догадывалась, что ты это сделаешь.
Ц Если поможешь, я, возможно, предложу тебе сделку.
Ц Какую еще сделку?
Ц Могу доставить тебя на Гудрун. Дам тебе шанс начать все заново. А еще мо
гу предложить работу, если тебе это интересно.
Девушка лукаво усмехнулась. С ее лица наконец ушло настороженное выраже
ние. От этого она стала еще более красивой, но не стала нравиться больше.
Ц Работу? Ты хочешь нанять меня? Инквизитор собирается нанять меня?
Ц Верно. Думаю, ты сможешь оказывать мне кое-какие услуги.
В два плавных шага Елизавета приблизилась и положила ладошки мне на груд
ь.
Ц Понятно, Ц сказала она. Ц Даже у больших, сильных инквизиторов есть м
аленькие слабости, да? Прекрасно.
Ц Ты поняла неправильно, Ц ответил я, отстраняя ее так вежливо, как толь
ко мог. Физический контакт усилил чувство неестественного отвращения.
Ц Услуги, о которых я говорю, будут для тебя новы. Это не та работа, к которо
й ты привыкла. Все еще интересуешься?
Биквин склонила голову набок и окинула меня оценивающим взглядом:
Ц А ты странный... Скажи, а другие инквизиторы похожи на тебя?
Ц Нет.
Я приказал Модо, нашему сервитору, присмотреть за ней и оставил девушку в
кают-компании.
В тени дверного проема стоял Бетанкор и оценивающе оглядывал Биквин.
Ц А она милашка, Ц пробормотал он, словно я и сам не заметил.
Ц Ты так быстро забыл Виббен?
Он обернулся ко мне точно ужаленный:
Ц Это низко, Эйзенхорн. Я просто прокомментировал.
Ц Она перестанет тебе нравиться, когда познакомишься с ней поближе. Она
неприкасаемая.
Ц Серьезно?
Ц Серьезно. Аура ментальной пустоты. Естественного происхождения, и я е
ще не выяснил ее пределы. Мне трудно даже оставаться с ней в одной комнате.

Ц И такая красотка, Ц вздохнул Бетанкор, снова глядя на Биквин.
Ц Нам это пригодится. Я собираюсь нанять ее, если подойдет по некоторым п
араметрам.
Он кивнул. Неприкасаемые встречаются редко, и их почти невозможно создат
ь искусственно. Они обладают отрицательным присутствием в варпе, что дел
ает их невосприимчивыми к ментальным воздействиям, а это, в свою очередь,
превращает их в потенциальное антипсионическое оружие. Побочным эффек
том ментальной пустоты является неприятное поле отторжения вокруг так
их людей, вызывающее страх и отвращение у тех, с кем они встречаются.
Неудивительно, что ее жизнь оказалась тяжелой и одинокой.
Ц Новости? Ц спросил я Бетанкора.
Ц Удалось связаться с торговым судном «Иссин». Его владелец некий Тоби
ус Максилла. Занимается торговлей предметами роскоши в небольших колич
ествах. Он будет здесь через два дня с партией марочного вина с Гесперуса,
а потом отправится к Гудрун. За плату он предоставит нашему катеру место
в трюме.
Ц Хорошая работа. Так когда мы окажемся на Гудрун?
Ц Через две недели.
Весь следующий час, или около того, я провел, допрашивая Биквин, но, как я и п
одозревал, она практически ничего не знала. Мы разместили ее в небольшой
комнатушке рядом с обиталищем Бетанкора. Комната по размерам была едва л
и больше коробки, и Нилквиту пришлось вначале выкинуть оттуда горы всево
зможного снаряжения, но девушка не возражала. Когда я спросил, надо ли ей з
абрать какие-нибудь личные вещи из Купола Солнца, она только покачала го
ловой.
Мы с Эмосом рылись в залежах информации, когда заявился Фишиг. На нем была
коричневая шерстяная униформа, а через плечо перекинуты две большие сум
ки, которые он бросил на пол, оказавшись на борту. Сумки громко лязгнули.
Ц Чем обязан, исполнитель? Ц спросил я.
Он показал мне планшет с официальной печатью Карпела.
Ц Верховный Хранитель разрешает вам покинуть планету для продолжения
расследования. И в связи с этим... (Я взглянул на планшет и вздохнул. ) Я отпра
вляюсь с вами, Ц закончил он.

Глава шестая

ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ
СТЫКОВКА С «ИССИНИМ»

Я направил официальную жалобу в офис Верховного Хранителя, но сделал это
только для проформы. Карпел мог закатить истерику, попробуй мы улететь б
ез его агента. Хотя, конечно же, я мог так поступить. Я вообще могу поступат
ь как вздумается. Но в этом случае Карпел мог отказать мне в поддержке, а я
не в силах предугадать, какая помощь может потребоваться в дальнейшем от
старейшин и администрации Спеси. Кроме того, Карпел знал, что я отправляю
сь на Гудрун, и все равно послал бы туда представителя Адептус Арбитрес (ч
итай Ц Фишига) с судейскими полномочиями. Так что я предпочел держать ис
полнителя на виду.
За день до назначенного вылета я приказал Ловинку приготовиться к аутос
еансу. Откровенно говоря, я сомневался, что удастся что-нибудь выяснить, н
о хотел проверить все, что только можно. Как обычно, мы воспользовались мо
ей каютой, заперли дверь, строго проинструктировав Бетанкора на случай,
если кому-то вздумается нас побеспокоить.
Я сел в кресло с высокой спинкой и около четверти часа посвятил погружен
ию своего сознания в состояние транса. Это старая техника и одна из первы
х, которым меня научили наставники Инквизиции, обнаружив мои способност
и. Ловинк выложил ключевые улики на застеленный скатертью стол: личные в
ещи Эйклона, кое-что изъятое из дома № 12011 и предметы из Молитвенника Два-Дв
енадцать. Также рядом с нами стоял ларец, найденный в зале криогенератор
а.
Как только Ловинк наконец решил, что я достаточно подготовился, он откры
л свой разум варпу, фильтруя его неистовое воздействие через свое сознан
ие, прошедшее сильнейшие тренировки. Меня затрясло Ц момент перехода вс
егда вызывал шок. В комнате резко понизилась температура, и стеклянная ч
аша, стоявшая на соседнем столике, неожиданно треснула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я