https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/90x90cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все еще продолжая стрелять, «спидер» клюнул носом и ударился о берег в пя
тидесяти метрах за моей спиной. Потом он подпрыгнул, разваливаясь на кус
ки, ударился снова и врезался в волны.
Третий «спидер» развернулся и сумел совершить еще один налет, убив шесте
рых бегущих гудрунитов, которые на песке представляли собой легкие мише
ни. Мидас снова навел свой карабин и выстрелил, когда «спидер» проносилс
я рядом. Но промахнулся. Он выстрелил снова, и задняя часть машины загорел
ась.
«Спидер» продолжал идти прежним курсом Ц к морю. Я понятия не имею, что Ми
дасу удалось поразить Ц людей, систему управления, Ц но только машина п
родолжала лететь вперед и вперед, пока не скрылась из виду.
Мы поднялись на склон, к тому времени уже захваченный гудрунитами. Люди б
ыли грязны и усталы, и среди них не оказалось никого старше двадцати пяти.
Они взбодрились, увидев нас и тот урон, который мы причинили, решив, вероят
но, что мы только часть большого спасательного отряда.
Вершину гряды продолжали удерживать последние солдаты противника. На н
их наступал Фишиг в сопровождении дюжины гудрунитов, стремившихся прик
ончить своих недавних преследователей.
Сражение на гряде продолжалось пару минут. Фишиг потерял двоих отправив
шихся с ним гудрунитов, но сделал все возможное, чтобы никто из чернопанц
ирников не выжил. Мне подумалось, что в тот день, когда Фишиг вступил в пра
воохранительные органы, армия лишилась превосходного солдата.
Я поискал глазами офицера гудрунских стрелков, пока его люди опускались
на землю, утомленные преследованием и неожиданно пришедшим спасением. Н
екоторые плакали. Все выглядели испуганными. Дым сражения медленно скат
ывался со склона в безветренном воздухе.
Офицер, сержант, оказался не старше, чем его люди. Похоже, он пытался отрас
тить бороду, но его мальчишеская физиономия совершенно не была к этому г
отова. Он отсалютовал мне раньше, чем я показал инсигнию. А когда я сделал
это, он упал на колени.
Ц Встать!
Он подчинился.
Ц Я инквизитор Эйзенхорн. А ты?
Ц Сержант Энил Джерусс, второй батальон Пятидесятого Гудрунского стре
лкового полка. Сэр, флот здесь? Они нашли нас?
Я поднял руку, пресекая вопросы:
Ц Докладывай. Быстро и кратко.
Ц Мы не хотели становиться частью происходящего. Нас приписали к фрега
ту «Страстный», и на его борту мы ожидали отправления. Когда наши корабли
бежали с орбиты Гудрун, капитан сказал, что планета пала и нам надо переди
слоцироваться.
Ц Капитан?
Ц Капитан Эструм, сэр.
Ц А потом?
Ц Тридцать недель полета до этого места. Уже в момент прибытия мы поняли
, тут что-то не так. Мы стали возмущаться и потребовали объяснений. Офицер
ы назвали это нарушением присяги, и несколько дюжин людей отправились в
руки расстрельных бригад. Нам было предложено подчиняться приказам или
умереть.
Ц Небогатый выбор.
Он покачал головой:
Ц Это правда, сэр. Именно поэтому я и решил вывести своих людей. Мы постар
ались незаметно отойти, пока они были заняты, и побежали, как только оказа
лись там. Но они бросились в погоню.
Ц А «там» Ц это где?
Он махнул в сторону каменной гряды:
Ц В темноте.
Ц Расскажи мне, что ты видел, Ц сказал я.

Глава девятнадцатая


ДОКЛАД ДЖЕРУССА
НА ПЛАТО
ИСТИННАЯ ПРИЧИНА

Ц Я даже не знаю, на какой планете мы находимся, Ц сказал сержант Джерус
с. Ц Нам этого не говорили. Впрочем, нам вообще мало что объясняли.
Ц Насколько я знаю, у нее вообще нет названия. Продолжай.
Ц Они высадили нас из кораблей на побережье в качестве сопровождения о
сновной группы.
Ц Сколько человек?
Ц Более сотни солдат военно-космических сил безопасности и примерно т
ри сотни гвардейцев.
Ц Техника?
Ц «Спидеры» вроде тех, что вы уже видели, и пара более тяжелых транспортн
иков, предназначенных для перевозки груза и основной группы.
Ц Что тебе известно о них? Джерусс пожал плечами:
Ц О грузе ничего. В основной группе были капитан Эструм и лорд Гло Гудрун
ский. Последний является известным аристократом с моего родного мира.
Ц Я знаком с ним. Кто еще?
Ц Еще несколько человек: торговец, экклезиарх и огромный, ужасный воин, к
оторого они старались держать подальше от нас, простых солдат.
Это, без сомнения, был Мандрагор. А еще Даззо и Лок. Центральное звено клик
и Оберона Гло.
Ц И что потом?
Джерусс указал на склоны темного, кажущегося неприступным нагорья:
Ц Мы отправились туда. Мне показалось, что они знали, куда идут. Пока мы шл
и туда, все вокруг начало меняться. Стало темнее и теплее. Трудно было прок
ладывать путь, словно...
Ц Словно что?
Ц Никак не получалось определить расстояние. Иногда мы словно пробирал
ись через расплавленный воск, иногда с трудом замедляли шаг. Некоторые з
апаниковали. Потом мы нашли такие же многоугольники, как и те, что здесь, н
а пляже.
Он имел в виду арки, похожие на ворота.
Ц Таких рядов в горах было множество. Они выглядели настолько неправил
ьными, что смущали сознание. И казалось, что они меняют очертания.
Ц Что ты имеешь в виду под «неправильностью»?
Ц Я не оканчивал офицерской школы, но имею образование. И знаком с основа
ми геометрии. Углы этих многоугольников не должны позволять сходиться с
торонам, но они сходятся.
Похолодев, я вспомнил, как Максилла упоминал о «плохих» углах, а также всп
омнил о маркировке на табличке из Дамаска.
Ц Мы следовали по этим рядам, проходя сквозь многоугольники. Экклезиар
х и торговец вели нас. С нами был и еще один человек, напоминающий техножре
ца.
Ц Худощавый? С голубыми глазами?
Ц Да.
Ц Его зовут Малахит. Он принимал участие в выборе дороги?
Ц Да, они подчинились ему несколько раз. Наконец мы вышли на плато. Очень
высокое, просторное место, окруженное неровными каменными глыбами. Это п
лато явно искусственное. Оно выложено гладкими камнями, которые...
Он попытался передать их форму с помощью указательных и больших пальцев
, но потом пожал плечами и оставил это занятие.
Ц Другими невозможными многоугольниками?
Он нервно рассмеялся:
Ц Да. Плато было огромным. Мы ждали там. Солдаты сгруппировались по краю,
а главная группа и техника в центре.
Ц А потом?
Ц Мы прождали несколько часов. Точнее сказать не смогу, потому что все на
ши хронометры остановились. Затем между ними завязалась какая-то ссора.
Лорд Гло спорил с остальными. Мне показалось, что появился шанс. Я приказа
л своим людям готовиться. Нас было почти девяносто человек, все собралис
ь и ждали возможности убежать. Все следили за переругивающимися руковод
ителями. А когда тот огромный воин Ц да спасет меня Бог-Император! Ц нач
ал орать, мы решили не медлить. Его рев нас окончательно достал. Мы ускольз
али с плато парами и тройками и убегали тем путем, которым пришли туда.
Ц Они быстро обнаружили ваш побег?
Ц Довольно быстро. И отправили за нами погоню. Остальное вам уже известн
о.
Я немного подождал, пока он приведет себя в порядок и соберет остатки сво
его отряда. В живых осталось около тридцати стрелков, все они были напуга
ны, а четверо еще и ранены. Эмос оказывал им посильную помощь.
Я обратился к солдатам:
Ц Отказавшись подчиняться приказам предателей, вы хорошо послужили Им
ператору. Люди, которые привели вас сюда, Ц еретики, и вся их затея престу
пна. Я здесь, чтобы остановить их. Мне необходимо незамедлительно продол
жить свою миссию. Не стану обещать безопасность никому, кто пойдет за мно
й, но если вы так поступите, то окажете должное почтение Императору. Ему ну
жна наша служба здесь и сейчас. Если вы верны присяге, которую приносили И
мперии, вступая в ряды Гвардии, то не станете колебаться. Не найти более ва
жной битвы, в которой вы можете отдать свои жизни.
В ответ я получил десятки диковатых, испуганных взглядов и несколько одо
брительных шепотков. Но они ведь были всего лишь новобранцами, а некотор
ые и вовсе просто мальчишками, которых первый же поход забросил в самое н
астоящее безумие.
Ц Соберитесь с духом и помните, что в этом деле на вашей стороне сам Импе
ратор. Не будет преувеличением сказать, что будущее Империума находится
в наших руках.
Одобрительный ропот усилился. Эти люди не были трусами. Они просто нужда
лись в цели и понимании того, что сражаются за благое дело.
Я кратко прошептал кое-что Фишигу, и тот немедленно поднялся на холм и зап
ел «Имперское кредо», песню преданности, гимн, известный каждому ребенку
в Империуме. Гудруниты с радостью подхватили слова. Это сплачивало и воо
душевляло их.
Однако гул разрывов продолжал прокатываться над побережьем.
С помощью Бетанкора я снимал с павших оружие и оборудование. Вокруг валя
лось достаточно стволов, чтобы снабдить всех оставшихся лазганами и хел
лганами. А заодно нам удалось добыть три неповрежденных комплекта унифо
рмы военно-космических сил безопасности.
Я вылез из своего тяжелого скафандра и начал натягивать полированную че
рную броню. Мидас попытался последовать моему примеру, но оказался слишк
ом худощав для тяжелого обмундирования.
В броню мы засунули Фишига, а чтобы не пропадал третий комплект, переодел
и крепкого гудрунита из группы Джерусса Ц капрала по имени Тван.
Ц По какому каналу передаются команды у гудрунитов? Ц спросил я Джерус
са, настраивая вокс в своем шлеме.
Ц Бета-фи-бета.
Ц Если учесть тех, кто остался на плато, сколько еще может встать на нашу
сторону?
Ц Могу поручиться за всех гудрунских стрелков. Без сомнения, подраздел
ение сержанта Креддона.
Ц Тогда твоя задача Ц сплотить их вокруг нас, когда мы проникнем внутрь
. Я дам сигнал.
Он кивнул.
Мы оставили раненых на берегу, постаравшись устроить их как можно удобне
е, и стали подниматься в горы.
Как и рассказывал Джерусс, вокруг быстро становилось теплее и темнее. В г
ладкий черный доспех была встроена система охлаждения, но и она не помог
ала. К тому же на нас давила «неправильность» окружающего. Трудно было сд
елать и шаг, не споткнувшись.
Мы добрались до первой арки, и Джерусс повел нас под ней. Правильность выб
ранного пути подтверждали следы ног и колеи, оставленные транспортерам
и в мягкой пыли.
Мы поднимались на темные и неприветливые холмы, вздымавшиеся под мрачны
ми небесами. Впереди виднелись несколько анфилад, иногда они пересекали
сь. Мы были сбиты с толку. Иногда казалось, что мы входим под одну арку, а вых
одим из-под другой в соседнем ряду. Следы никогда не петляли и не прерывал
ись, но казалось, что мы перепрыгиваем из одного ряда проходов в другой. Уг
лы арок, как и рассказывал Джерусс, оказались геометрически невозможным
и.
Ц Думаю, Ц спокойно сообщил Эмос, пока мы продвигались по следу, Ц асим
метричность наблюдается во всех деталях и измерениях.
Ц В смысле?
Ц В трех измерениях, которые можно увидеть, и в четвертом Ц времени. Изм
ерения растянуты и исковерканы. Возможно, случайно. Возможно, чтобы поиз
деваться над нами. Возможно, с какой-то другой целью. Но полагаю, именно по
этому все вокруг и кажется перекрученным и неправильным.
Наконец мы добрались до места, которое Джерусс назвал «плато». Это оказа
лась насыпь с плоской вершиной, примерно километр в поперечнике, выложен
ная все той же ненормальной восьмиугольной плиткой. Склоны насыпи уходи
ли в пыль, а площадку окружали неровные коричневые пики и утесы. Небо над н
ей было темным и звездным.
С нашей стороны плато у самого края в ожидании сидели несколько сотен че
ловек. Я мог чувствовать их напряжение. Больше половины составляли гудру
нские стрелки; все остальные были из сил безопасности. Группки солдат по
меньше стояли упорядоченными рядами в центре плато, охраняя два транспо
ртера военно-космических сил, в которых находились пассажиры, и пару пус
тых «Лэндспидеров». Ящики сгрузили с транспортеров и поставили горой на
мозаичной поверхности.
В дальней стороне плато в окружавшие его скалы уходила анфилада арок.
Мы залегли в укрытии, ожидая и наблюдая.
После бесконечного ожидания в дальней части плато наметилось какое-то ш
евеление, и из анфилады восьмиугольников отделились шесть человечески
х силуэтов. Даже с такого расстояния я мог сказать, что это Даззо и Малахит
, с четырьмя солдатами военно-космических сил безопасности в качестве с
опровождения. Они шли быстро, подавая какие-то сигналы основной группе, с
тоявшей у машин. Все солдаты, располагавшиеся у края, поднялись на ноги.
Из-под арок вышли и другие существа. Поначалу их не удавалось рассмотрет
ь Ц просто серые пятна, не обладающие человеческим обликом и совершающи
е непонятные движения.
Я вынул подзорную трубу и направил на них, осторожно подгоняя увеличение
.
Так я и увидел сарути впервые.
Насчитать удалось девятерых. Они напоминали то ли пауков, то ли ракообра
зных, Ц впрочем, любое сравнение было весьма условным. От их плоских серы
х тел исходило по пять опорных конечностей, чьи центральные суставы подн
имались выше горизонтально расположенного туловища. Ни в расположении,
ни в движении конечностей не наблюдалось какой-либо симметрии. Их тороп
ливые шаги выглядели странно, не позволяя обнаружить какую-либо последо
вательность или закономерность. От одного их вида становилось тревожно.
Каждая конечность завершалась посохом из полированного серебристого м
еталла. Жезл, сжатый в пальцах каждой лапы, поднимал тварей еще примерно н
а метр. Металлические шипы жезлов так звонко клацали по твердой плитке, ч
то я мог слышать этот звук, несмотря на приличное расстояние. Сплющенные
головы сарути покоились на толстых гибких колоннах, выпирающих из тел. Н
а вытянутых черепах не было ни глаз, ни ртов, хотя что-то вроде ноздрей мож
но было разглядеть. Ноздри тоже располагались несимметрично.
Короче, это были омерзительные твари, слишком продолжительное созерцан
ие которых вызывало приступ морской болезни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я