https://wodolei.ru/catalog/mebel/komplekty/Roca/gap/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Господин... Ц он сделал паузу, Ц буду ли я прав, предположив, что эта жен
щина, Виббен, мертва?
Ц Да, Ловинк.
Ц Эх... А я-то думал, почему стало так тихо. Ц И он закрыл дверь.
Комментарий не был таким черствым, как может показаться. Я прекрасно пон
ял его чувства, хотя мои псайкерские навыки Ц детский лепет по сравнени
ю с его способностями. Лорес Виббен являлась латентным псайкером, и, когд
а она пребывала с нами, на заднем плане сознания всегда держался едва зам
етный шум, подсознательно передаваемый ее молодым, активным мозгом.
Я нашел Бетанкора в тени одного из коротких крыльев боевого катера. Уста
вившись в землю, он курил папиросу из листа лхо. Я не одобрял наркотики, но
и не препятствовал. Впрочем, он немного почистился за последние нескольк
о лет. Когда я впервые с ним встретился, он страдал зависимостью от обскур
ы.
Ц Чертовски светлое местечко, Ц пробормотал он, передергиваясь, словн
о от омерзения.
Ц Типичная сверхреакция. В их году одиннадцать месяцев абсолютной тьмы
, поэтому они чрезмерно освещают свое жилье.
Ц А на время сна они свет выключают?
Ц Сомневаюсь.
Ц Неудивительно, что они все тут сдвинутые. Одуряюще яркий свет, одуряющ
ая темнота Ц и соответствующий склад ума. Их естественные биоритмы долж
ны были пойти вразнос.
Я кивнул. Вначале меня совершенно обескуражило то, что ночь, казалось, не с
обирается кончаться. Теперь те же самые чувства вызывал этот постоянный
полдень. В своем докладе Эмос указывал, что мир назвали Спесью по той прич
ине, что после семидесяти стандартных лет полета к этой планете на транс
портных судах первопоселенцы обнаружили, что их расчеты не оправдались.
Но вместо того чтобы поискать планету с нормальной орбитой, они осели в э
том мире, где им пришлось терпеть эту невероятную смену тьмы и света. Они о
стались, сделав криогенные технологии частью своей культуры. На мой взгл
яд, это было ошибкой, но я здесь находился не для того, чтобы критиковать к
ультуру.
Ц Заметил что-нибудь? Ц спросил я Бетанкора.
Он неопределенным жестом обвел посадочную площадку:
Ц В этом сезоне у них не много посетителей. Торговля почти замерла, весь
мир сейчас на холостом ходу.
Ц Поэтому Эйклон и решил, что планета уязвима.
Ц Да. Большинство кораблей здесь местные, трансатмосферники. Часть для
нужд хранителей, остальные просто оставлены на время Бездействия. Кроме
нас тут еще трое пришлых. Два торговых баркаса и частный катер.
Ц Разузнай, что сможешь. Попытайся выяснить, кому они принадлежат и по ка
ким делам прибыли.
Ц Без проблем.
Ц А что насчет челнока Эйклона, который ты подстрелил, Ц он здешний?
Мидас затянулся сигареткой с наркотиком и покачал головой:
Ц Или с орбиты, или с какой-то частной площадки. Ловинк перехватил его пе
редачу Эйклону.
Ц Надо будет спросить его об этом. Но он мог прилететь с орбиты? У Эйклона
может там оказаться межзвездный корабль?
Ц Если он там и был, то уже улетел, не подавая никаких сигналов.
Ц Хотел бы я знать, как этот выродок сюда добрался и как собирался снова
улететь.
Ц Я выясню это, Ц сказал Бетанкор, раздавливая каблуком окурок. Его нам
ерения были твердыми.
Ц Что насчет Виббен? Ц спросил он.
Ц Ты знаешь, какими были ее пожелания? Мне она никогда ничего не говорила
. Хотела ли она, чтобы для похорон ее отправили обратно на Торниш?
Ц И ты сделаешь это?
Ц Если это было ее желанием. Так что?
Ц Не знаю, Эйзенхорн. Мне она тоже ничего не говорила.
Ц Осмотри ее вещи, может быть, она оставила какое-нибудь завещание или и
нструкции. Можешь сделать это?
Ц Сделаю.
К этому времени я уже начал уставать. Еще час я провел вместе с Эмосом в ег
о тесной, заполненной информационными планшетами комнате, подготавлив
ая рапорт для Карпела. Я излагал основные детали, отбрасывая все, чего, на
мой взгляд, ему не следовало знать. Приводил объяснения своим действиям.
Потом заставил Эмоса проверить их легитимность исходя из норм местного
законодательства и подготовить линию защиты, если Карпелу взбредет в го
лову начать судебное преследование. Я не слишком-то волновался об этом и,
по правде говоря, для местного законодательства был абсолютно пуленепр
обиваем, но мне все равно хотелось проверить. Каждый амалатианин гордитс
я сотрудничеством со структурами Имперского общества, не ставя себя выш
е или вне их. И никогда не действует напролом, как, например, сторонники мо
нодоминантной идеологии. Мне хотелось, чтобы Карпел и высшие должностны
е лица Спеси добровольно встали на мою сторону и помогли моему расследов
анию.
Когда рапорт был готов, я удалился в свою каюту. Но перед дверью Виббен ост
ановился, вошел внутрь и аккуратно подложил «Сципио» под ее ладони, скре
щенные на груди, а потом снова накрыл ее саваном. «Сципио» свою работу уже
выполнил. Он заслужил покой вместе с ней.
Впервые за шесть лет мне не снился Эйклон. Мне снилась ослепительная тьм
а, а потом свет, который отказывался уходить. И в этом свете было что-то от т
емноты. Ерунда, конечно, я это понимаю, но именно такое было ощущение. Слов
но откровение, содержащее в себе некую более мрачную, более глубокую пра
вду. На грани горизонта моего сна возникали вспышки, похожие на молнии. Я у
видел красивого мужчину с пустыми глазами, но не такими пустыми, как у нед
оумков Эйклона, а свободными, словно беззвездная область космоса. Он улы
бался мне.
Тогда я понятия не имел, кто он такой.


* * *

Я отправился на встречу с Карпелом в полдень следующего дня. Под Куполом
Солнца всегда стоял полдень, но этот был настоящим, если верить корабель
ному хронометру. Ловинк, Эмос и Бетанкор занимались поисками новой инфор
мации.
Я побрился, надел черный льняной костюм, высокие ботинки и форменный кит
ель из чешуйчатой коричневой кожи. На шею нацепил инквизиторскую инсигн
ию. Мне необходимо было показать Карпелу всю серьезность своих намерени
й.
Мы с Эмосом спустились с посадочной платформы в клетке подъемника и обна
ружили, что нас уже дожидаются хранители, одетые в желтые мантии. Несмотр
я на белое сияние, окружавшее нас, они держали зажженные световые жезлы. П
о пути к открытому лимузину мы отбрасывали короткие резкие тени на сухом
рокрите. Машина оказалась огромной зверюгой с хромированными решеткам
и и флажками Спеси на капоте. Позади расположенной по центру кабины води
теля размещалось четыре ряда мягких кожаных сидений.
Мы зашелестели по улицам на восьми широких колесах. Проспекты города был
и просторными и, само собой разумеется, ярко освещенными. Облицованные с
теклом здания устремлялись к пылающему в высоте плазменному шару, словн
о цветы, тянущиеся к свету. Через каждые тридцать метров улицы возвышали
сь фонари на богато украшенных постаментах, добавлявшие свой свет к окру
жающему блеску.
Движение было редким, на улицах находилось, самое большее, несколько тыс
яч пешеходов. Я заметил, что на многих прохожих надеты желтые шелковые по
яса и желтые же гирлянды украшают постамент каждой лампы.
Ц Цветы? Ц спросил я.
Ц С гидропонных ферм в восточном куполе номер семь, Ц ответил мне один
из хранителей.
Ц Означают?
Ц Траур.
Ц Так же, как и пояса, Ц прошептал мне на ухо Эмос. Ц Случившееся вчера
Ц серьезная трагедия для этого мира. Желтый является их священным цвето
м. Полагаю, что местные поклоняются солнцу.
Ц Солнце как Император?
Ц Достаточно распространено. И особенно подходит, по очевидным причина
м, этому месту.
Зал Хранителей оказался стеклянным шпилем, расположенным практически
в центре города. Его вершину украшал двуглавый имперский орел. Поблизост
и располагалась местная часовня Экклезиархии и несколько зданий, перед
анных Имперскому Администратуму. Меня позабавило то, что все они были по
строены из черного камня и практически не имели окон. Размещавшиеся в ни
х имперские служащие, по всей видимости, дружили с постоянным светом не б
олее моего.
Когда мы вошли под стеклянный портик, нас провели в главный зал. Он был наб
ит битком. Большинство присутствующих были хранителями в желтых мантия
х, несколько местных должностных лиц, техномаги, немного клерков и серви
торов. Зал был возведен из желтоватого стекла на каркасе из черного чугу
на. Воздух окрашивался золотым светом, бьющим через стекло. Полы устилал
широкий черный ковер с вытканным по центру солнечным диском.
Ц Инквизитор Эйзенхорн! Ц объявил один из моих сопровождающих через г
ромкоговоритель.
Все обернулись в нашу сторону. Верховный Хранитель Карпел восседал на па
рящем в воздухе позолоченном троне. Над спинкой летучего сиденья горел с
ветильник. Трон заскользил по направлению ко мне, заставляя толпу рассту
паться.
Ц Верховный Хранитель, Ц произнес я с почтительным поклоном.
Ц Они все мертвы, Ц сообщил он. Ц Все двенадцать тысяч сто сорок два чел
овека. Молитвенник Два-Двенадцать вымер. Полученных травм не пережил ни
кто.
Ц Приношу Спеси свои искренние соболезнования, Верховный Хранитель.
Зал взорвался визгами, криками и требовательными воплями.
Ц Твои соболезнования?! Твои проклятые соболезнования?! Ц на пределе во
зможностей голосовых связок заорал Карпел. Ц Большая часть нашей правя
щей элиты погибла за одну ночь, а все, что мы получаем, так это твои соболез
нования?
Ц Больше мне предложить нечего, Верховный Хранитель. Ц Я чувствовал, чт
о Эмос дрожит рядом со мной, делая бесцельные примечания в привязанном, п
о обыкновению, на запястье планшете. Об одежде, местной фразеологии Ц о ч
ем угодно, только бы закрыться от негативных выплесков.
Ц Этого едва ли достаточно! Ц сплюнул стоявший поблизости человек.
Он явно происходил из местной знати, был молод и выглядел достаточно вну
шительно, но его кожа была страшно бледной, и он едва передвигался, опирая
сь на хранителей.
Ц Кто вы? Ц спросил я.
Ц Вернал Мейпелл, наследный лорд округа Далловин!
Если он ожидал, что я паду на колени, возопив «Осанна! », то его ждало разоча
рование.
Ц Ввиду серьезности происшествия мы разбудили часть нашей знати раньш
е срока, Ц сказал Карпел. Ц В Молитвеннике Два-Двенадцать умерли брат с
еньора Мейпелла и две его жены.
Значит, бледность являлась следствием недавнего пробуждения. Я заметил,
что около пятидесяти человек, присутствовавших на собрании, выглядят ст
оль же утомленно и болезненно.
Я повернулся к Мейпеллу:
Ц Сеньор, повторяю, я приношу свои соболезнования.
Ц Твое высокомерие изумляет меня, иномирянин! Ц гневно взорвался Мейп
елл. Ц Ты приводишь этого монстра в наш мир, сражаешься с ним в самых сакр
альных святилищах, во время этой вашей личной драки гибнут лучшие из наш
их людей, а ты...
Ц Постой! Ц Я воспользовался Волей. И не стал сдерживать силы. Мейпелл о
становился, словно его ударили по голове. Смолк и весь огромный зал. Ц Я п
рибыл сюда, чтобы защитить вас и разрушить планы Эйклона. И если бы не наши
старания, он мог разрушить куда больше, чем один из ваших мавзолеев. Я не н
арушил ни одного из ваших законов. Старался соблюдать ваши правила, выпо
лняя свою работу. Почему вы считаете, что это я привел сюда это чудовище?
Ц Мы сделали несколько запросов, Ц ответила пожилая аристократка. Как
и Мейпелл, она еще не пришла в себя после пробуждения и сутулилась в палан
кине, поддерживаемом сервиторами.
Ц Какие запросы, госпожа?
Ц Касательно вашей длительной вражды с убийцей Эйклоном. Уже пять лет, н
е так ли?
Ц Шесть, сеньора.
Ц Значит, шесть. Ты загнал его сюда. Направил. Привел, как и сказал сеньор М
ейпелл.
Ц И каким же образом?
Ц За прошедшие двадцать дней мы не зарегистрировали ни одного иноплане
тного судна, за исключением твоего, Эйзенхорн, Ц произнес Карпел, глядя в
цифровой планшет. Ц «Царственная Аквитания». Этот корабль должен был д
оставить вас обоих, чтобы вы могли закончить здесь свою войну, наплевав н
а то, что будет с нами. Вы ведь выбрали Спесь, потому что это тихая планета н
а отшибе, подходящая для того, чтобы вы могли спокойно завершить свою вра
жду?
И вот тогда я рассердился:
Ц Эмос? Ц Я изо всех сил старался сдерживать гнев.
Мой научный сотрудник стоял возле меня и бормотал:
Ц ... и какую силикатную краску они используют при изготовлении стекла? Б
ронировано ли здание? Опоры выполнены в раннеготическом стиле Империи, н
о...
Ц Эмос! Рапорт.
Он вздрогнул и, вытащив другой информационный планшет из кожаного чемод
анчика, протянул его мне.
Ц Прочитай это, Карпел. Внимательно прочитай. Ц Я протянул планшет Верх
овному Хранителю, но, как только он попытался его взять, отдернул. Ц Или, м
ожет быть, мне самому стоит прочитать вслух для всех собравшихся? Может б
ыть, надо объяснить, как я прибыл сюда в последнюю минуту, узнав, что Эйкло
н направляется на Спесь? То, что я узнал это только благодаря взлому перех
ваченной астропатической шифровки, посланной Эйклоном два месяца наза
д? Может быть, я должен рассказать о шифровке, убившей моего астропата, пер
еводившего ее?
Ц Инквизитор, я... Ц забормотал Карпел.
Я поднял информационный планшет так, чтобы всем был виден экран, и нажат н
а тумблер прокрутки текста:
Ц А как насчет вот этого доказательства? Эйклон планировал действия пр
отив вашего мира уже почти год. Или вот это сообщение, полученное прошлой
ночью... Незарегистрированный межзвездный корабль подходил три дня наза
д, чтобы высадить Эйклона, оставшись незамеченным для вашей планетарной
охраны и стражи хранителей. Или вот этот обработанный нами сеанс астропа
тической связи, которую ваш местный анклав засек, но не потрудился ни пер
евести, ни проверить происхождение.
Я бросил планшет на колени Карпела. В изумленной тишине на меня уставили
сь сотни глаз.
Ц В вашей защите широкая брешь. Он обошел вас. Не надо обвинять меня в чем-
либо, кроме того, что я появился здесь слишком поздно и не успел остановит
ь его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я