Все для ванной, оч. рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эмос патологически н
уждается в получении новых знаний, он информационный наркоман. Как напар
ник, он стал никуда не годен, поскольку легко отвлекался, но, как было уста
новлено уже четырьмя инквизиторами, в роли научного помощника оказался
великолепен.
Ц Стальные цилиндры холодной сварки, Ц бормотал он, глядя на теплообме
нники. Ц Чтобы обеспечить стрессоустоичивость при перемене температу
ры или просто исходя из целесообразности производства? И еще, каково пре
дельное изменение температуры при...
Ц Эмос, пожалуйста.
Ц Хм-м? Ц Он оглянулся на меня, вспомнив о моем присутствии.
Ц Ларец.
Ц И в самом деле. Прошу прощения. Серийный процессор... Про это я уже говори
л?
Ц Да. Что он обрабатывает? Какие данные?
Ц С самого начала я думаю об этом и предполагаю, что обрабатывает он како
й-то ментальный процесс или процесс передачи ментальных волн. Но не увер
ен в этом.
Ц А чего не хватает? Ц спросил я.
Ц О, и ты это заметил? Это очень странно. То есть странно не то, что ты замет
ил, а... Ладно. Конечно, я не могу сказать со всей определенностью, но это неч
то заостренное, нестандартное по форме и с собственным источником энерг
ии.
Ц Почему ты так думаешь?
Ц Нет энергетических входов, только выходы. Да и разъемы любопытные. Нес
тандартные. Здесь ничто не соответствует стандартам.
Ц Ксенотехнология?
Ц Нет. Вполне человеческая, просто нестандартная. Вероятно, спецзаказ.

Ц Ага, вот только зачем? Ц спросил Бетанкор, поднимаясь к нам по лестниц
е.
Его непослушные черные кудри обрамляли смуглое худое лицо, которое обыч
но было приветливым и озорным, а сейчас Ц мрачным.
Ц Вначале, Мидас, мне потребуется провести некоторые дополнительные ис
следования, Ц сказал Эмос, вновь склоняясь над ларцом.
Бетанкор посмотрел на меня. Мы с ним были одного роста, но он Ц более стро
йным. Его ботинки, бриджи и куртка были сшиты из мягкой черной кожи с красн
ой окантовкой (память о старой униформе пилота-охотника Главии), а поверх
он, по обыкновению, надел короткую светло-вишневую шелковую безрукавку
с переливающимися вышитыми вставками.
Его руки, затянутые в перчатки из тонкой кожи бллека, зловеще покоились н
а изогнутых рукоятях иглометов в кобурах на бедрах.
Ц Долго же ты добирался, Ц начал я.
Ц Они заставили меня отвести катер обратно к посадочной площадке в Дол
ине Гробниц. Сказали, что эта платформа им нужна для срочных вылетов. Приш
лось слетать обратно. А потом я сходил к Лорес.
Ц Она умерла достойно, Бетанкор.
Ц Может быть, Ц сказал он и добавил: Ц А такое возможно?
Я не ответил, понимая, в насколько плохом настроении он пребывает. Я знал,
что он любил Лорес Виббен, или, по крайней мере, считал, что любит ее. Я поним
ал, что с Бетанкором трудно будет иметь дело, пока он не свыкнется с утрато
й.
Ц Где этот иномирянин?! Где этот Эйзенхорн?!
Требовательный голос раздавался в зале под нами.
Я посмотрел вниз. В зал криогенератора вошел человек в сопровождении чет
ырех хранителей в теплых одеяниях, несущих световые посохи. Он был высок
им, с бледной кожей и седеющими волосами. Его надменная осанка говорила о
самообладании и высокомерии. Он носил теплую и богато разукрашенную цер
емониальную мантию насыщенного желтого цвета. Я не знал, кто он такой, но п
очувствовал, что пахнет неприятностями.
Эмос и Бетанкор также наблюдали за ним.
Ц Есть какие-нибудь предположения относительно того, кто это такой? Ц
обернулся я к Эмосу.
Ц Ну... видишь ли, это желтое одеяние, так же как и светящиеся жезлы, которы
е держат хранители, должны символизировать возвращение солнца, а с ним т
епла и света. А это значит, что перед нами высокопоставленное должностно
е лицо Комитета Хранителей Бездействия.
Ц Это я уже понял, Ц пробормотал я.
Ц Ну ладно... зовут его Ниссемай Карпел, он Верховный Хранитель. Тебе стои
т именно так к нему обращаться. Родился он здесь, в сезоне Живительности д
вести тридцать пятого года, то есть пятьдесят стандартных лет назад. При
ходится сыном...
Ц Достаточно! Я так и знал, что этим кончится. Ц Я облокотился на поручен
ь, глядя вниз. Ц Я Эйзенхорн.
Когда он увидел меня, вздувшиеся вены на его шее должны были символизиро
вать едва сдерживаемый гнев.
Ц Арестовать его, Ц приказал он своим людям.

Глава третья

НИССЕМАЙ КАРПЕЛ
СВЕТ В БЕСКОНЕЧНОЙ ТЬМЕ
ПОНТИУС

Я бросил один выразительный взгляд на Бетанкора, чтобы тот убрал руки с о
ружия, а затем спокойно прошел мимо него, спустился по лестнице и приблиз
ился к Карпелу. Хранители окружили меня, но держались на расстоянии.
Ц Приветствую вас, Верховный Хранитель, Ц кивнул я.
Он оглядел меня твердым, настороженным взглядом и облизал тонкие губы:
Ц Вы задерживаетесь до...
Ц Нет, Ц ответил я. Ц Я инквизитор Ордо Ксенос на службе Бога-Император
а Человечества. Целиком и полностью готов сотрудничать в любом начатом в
ами расследовании, но вы не имеете права и не сможете арестовать меня. Пон
имаете?
Ц Инквизитор?
Ц Вы поняли? Ц повторил я, все еще не пользуясь своей Волей. Но если бы пр
ишлось, воспользовался бы.
Я надеялся, что у него хватит ума вначале выслушать меня. Он в состоянии бы
л доставить мне множество неудобств, но я-то мог сделать его жизнь вообще
невыносимой.
Казалось, он чуть успокоился. Как я и предполагал, гнев его был вызван шоко
м, Ц погибло так много планетарной знати, находившейся на его попечении.
Ему, безусловно, хотелось найти козла отпущения, на которого можно было б
ы переложить вину. А теперь бедняге предстояло свыкнуться с мыслью, что е
го угораздило нарваться на сотрудника наиболее пугающего института Им
перии.
Ц Погибли тысячи, Ц начал он потрясенно. Ц Такое святотатство... Высоко
рожденные Спеси убиты руками... руками...
Ц ... убийцы, последователя тьмы, человека, чей труп, благодаря моему вмеша
тельству, лежит сейчас в пластиковом мешке на верхней посадочной платфо
рме. Верховный Хранитель, я оплакиваю огромную утрату, которую этим вече
ром понесла Спесь, и мне жаль, что не в моих силах оказалось предотвратить
случившееся. Но не окажись я здесь, не подними я тревогу... В общем, представ
ьте себе размеры трагедии, с которой вам тогда пришлось бы иметь дело.
Я дал ему некоторое время на осмысление моих слов.
Ц Не только этот Молитвенник, но и все мавзолеи гибернации... Кто знает, ка
кие еще разрушения мог вызвать Эйклон. Кто знает, что еще было в его планах
.
Ц Эйклон... рецидивист?
Ц Это его рук дело, Верховный Хранитель.
Ц Я хочу, чтобы вы предоставили мне краткий отчет по происшедшему.
Ц Позвольте мне оформить рапорт и уже в таком виде отчитаться. К тому же
и у вас могут найтись нужные мне ответы. Я дам вам знать через несколько ча
сов, когда буду готов к встрече. Думаю, что сейчас у вас и без того много дел.

Мы удалились. Бетанкор выдал младшим хранителям официальный перечень т
ого, что будет изъято в качестве улик для моего расследования. Список вкл
ючал в себя ларец и тела Эйклона и его людей. Ни к чему из перечисленного н
ельзя было прикасаться до тех пор, пока я не разрешу. Бандита, которого я в
ырубил в зале криогенератора, единственного оставшегося в живых, я распо
рядился заключить в тюрьму Ц позже будет время допросить ег
о. Бетанкор оформил все мои требования предельно доходчиво.
Мы забрали с собой тело Виббен. Эмос оказался слишком хилым, так что тело,
лежавшее в пластиковом мешке на носилках, потащили мы с Бетанкором.
Мы вышли из Молитвенника Два-Двенадцать через главные двери в жгучий хо
лод непрерывной ночи и понесли Лорес к ожидавшему нас айсмобилю, проходя
мимо рядов мертвых тел, которые вытаскивали и укладывали на заснеженную
землю Хранители.


* * *

Мы с моей командой занялись делами в тот же миг, как приземлились, ввиду их
неотлагательности. Похоже, нам предстояло провести на планете как миним
ум неделю, а может быть, и дольше, если возникнут проблемы с Карпелом. Пока
мы возвращались на айсмобиле к посадочной площадке, я попросил Эмоса рас
порядиться насчет нашего пребывания.
Во время Бездействия девяносто девять процентов населения Спеси наход
ится в состоянии гибернации и только в одном месте теплится жизнь. Храни
тели и техномаги пережидают долгую, тяжелую зиму в месте, называемом Куп
ол Солнца.
В пятидесяти километрах от обширных пространств Долины Гробниц, подобн
о темному, серому пузырю, поднимался Купол Солнца. Он служил домом пятиде
сяти девяти тысячам человек, но казался просто селом рядом с гигантскими
пустыми городами, дремавшими на горизонте в ожидании Оттепели, когда ве
рнется их население.
Я разглядывал Купол Солнца, пока боевой катер нес нас к нему сквозь ледян
ые ветры. Маленькие красные сигнальные огни мигали на поверхности купол
а и выступающих антеннах.
Бетанкор управлял катером безмолвно, сосредоточенно насупившись. Он сн
ял свои облегающие перчатки, и паутина главианского «серебра» Ц киберн
етических биосхем, инкрустированных в ладони и кончики пальцев, Ц соед
инила его с системами управления судном.
Эмос сидел в дальнем конце кабины, детально изучая рукописи и данные, зап
исанные на информационные планшеты. Два автономных многозадачных служ
ебных сервитора ожидали распоряжений в отсеке экипажа. Всего на борту их
было пятеро. Еще два представляли собой безногие боевые модули, вмонтир
ованные прямо в орудийные блоки. А последнего, главного служебного серви
тора высокоспециализированной модели, никогда не оставлявшего своего
поста в моторном отсеке, мы называли Уклидом.
Ловинк, мой астропат, дремал в своем отсеке, подключенный к голосовым и ви
деосистемам, в ожидании вызова.
Закутанная в покрывало Виббен лежала на кровати в своей каюте.
Бетанкор бросил катер к куполу. После обмена телеметрическими данными в
стене купола открылся широкий люк воздушного шлюза. Вырвавшийся оттуда
свет оказался невыносимо ярким. Бетанкор включил светофильтры в рубке и
пошел на посадку.
Внутренняя поверхность просторного купола оказалась зеркальной. Похож
ий на солнце плазменный шар пылал под крышей купола, благодаря чему горо
д, раскинувшийся под ним, купался в лучах яркого белого света. К тому же по
селение под нами, казалось, было выстроено из стекла.
Мы приземлились на широкой металлической платформе площадью двадцать
гектаров, глядевшей на город с высоты. Поверхность платформы под отражен
ным ярким светом сияла белизной. Подкатились тяжелые монозадачные служ
ебные роботы, отбуксировавшие нас в посадочный ангар главной полосы, где
к нам приблизились сервиторы-механики, чтобы подключить к заправочным
шлангам и приступить к более основательному обслуживанию. Но Бетанкор н
е хотел никого и ничего подпускать к боевому катеру и приказал Модо и Нил
квиту, нашим автономным сервиторам, взять на себя все обслуживание кораб
ля и прогнать местных. Я услышал, как они передвигаются по судну, гудя серв
оприводами, шипя гидравликой, обмениваясь информацией в машинном коде м
ежду собой и Уклидом в моторном отсеке.
Эмос предложил найти для нас помещение в самом городе, но я решил, что, кро
ме ангара, нам ничего не потребуется. На боевом катере хватало места и нео
бходимых удобств, чтобы обеспечить нам достойное пребывание. Мы часто пр
оводили на борту корабля недели и даже месяцы.
Я спустился к маленькой каюте Ловинка под кубриком и разбудил его. Этот а
стропат недавно присоединился ко мне: предыдущий погиб шесть недель наз
ад, пытаясь расшифровать варп-послание.
Ловинк был молодым человеком, с рыхлой, болезненной плотью, облеплявшей
тонкие кости. Его тело уже страдало от тех требований, которые накладыва
ет жизнь псайкера. Засаленные контактные разъемы испещряли его бритый ч
ереп и руки. Когда он двинулся к двери, за ним потащились несколько провод
ов, каждый из которых был снабжен подписанными ярлыками и вел к главному
коммуникационному распределителю над лежанкой. Целые вязанки кабелей
лежали рядом или свисали со стен крошечной каюты, но Ловинк инстинктивно
понимал предназначение каждого и управлялся с ними практически не гляд
я. В комнате сильно пахло потом и ладаном.
Ц Здравствуйте, господин, Ц сказал он.
Его рот казался влажным розовым разрезом, а единственный зрячий глаз опу
х и был наполовину прикрыт, что придавало астропату высокомерный вид, не
смотря на всю его робость.
Ц Ловинк, пожалуйста, пошли сообщение на борт «Царственной Аквитании».

«Царственная Аквитания» являлся капером, который мы наняли для доставк
и боевого катера до Спеси. Теперь корабль ожидал на орбите, готовый обесп
ечить нам при необходимости еще один варп-прыжок.
Ц Передай мастеру Голквину мою благодарность и скажи ему, что мы пока ос
таемся. Он может отправляться по своим делам, нет смысла заставлять его д
ожидаться нас. Мы можем провести здесь неделю или даже больше. Передай ем
у это в обычной вежливой форме. Скажи, что я благодарю его за службу и наде
юсь на возможность дальнейшего сотрудничества.
Ц Сейчас же передам, Ц кивнул Ловинк.
Ц Мне бы хотелось, чтобы потом ты выполнил еще кое-какие поручения. Свяж
ись с главным Астропатическим Анклавом Спеси и запроси полную расшифро
вку перемещений в другие миры за последние шесть недель. А также разузна
й все, что можно, по нелегитимным перемещениям и кораблям, на борту которы
х были собственные астропаты. Все, что они смогут предоставить. И невредн
о будет упомянуть о том, что эту информацию запрашивает инквизитор. Им не
захочется оказаться вовлеченными в серьезное инквизиционное расследо
вание за сокрытие информации.
Он снова кивнул:
Ц Вам потребуется аутоспиритический сеанс?
Ц Не сейчас. Я дам тебе время подготовиться.
Ц Это все, господин?
Ц Да, Ловинк. Ц Я развернулся, собираясь уйти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я