https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Возникало умиротворенное, воздушное чувство, которое одно
временно и успокаивало, и нервировало. Казалось, что даже волны моря катя
тся как-то вяло. Мне вспомнилось побережье в Тралито, на Кэйлун-П, где я про
вел лето, оправляясь от травм, полученных в прежние годы. Бесконечные лиг
и слюдяных дюн, спокойного моря и ароматного туманного воздуха.
Ц Каковы размеры? Ц обратился я к Мидасу.
Ц Чего именно? Ц спросил он в ответ.
Ц Этого... места.
Он указал на приборы:
Ц Не могу сказать. Сотня километров, может две-три... тысяча.
Ц Ну должны же у тебя быть хотя бы приблизительные данные!
Он оглянулся на меня с немного нервной улыбкой:
Ц Системы говорят, что окружающее нас пространство бесконечно. И никак
их предметов поблизости. Что, конечно, невозможно. Так что я думаю, приборы
вышли из строя. Впрочем, я им все равно не доверяю.
Ц Как же ты тогда летаешь?
Ц Полагаясь на собственное зрение... ну и на показания той части тела, на к
оторой сижу. Решай сам, чему верить больше.
Мы следовали вдоль плавного изгиба бесконечного залива около десяти ми
нут. Наконец однообразный и безликий пейзаж освежили новые детали.
В нескольких сотнях метров от линии прибоя вырастал из песка и бежал пар
аллельно воде ряд восьмиугольных арок. Каждая была шириной приблизител
ьно пятьдесят метров, но в остальном они являлись близнецами тех арок, ск
возь которые Максилла вел «Иссин». Арки уходили в зеленый туман, насколь
ко хватало глаз.
Ц Сажай здесь.
Когда боевой катер опустился на мягкий мелкий песок в полукилометре от б
ерега, мы загерметизировали шлемы и высадились.
Свет оказался ярче, чем я ожидал, Ц иллюминаторы катера были затонирова
ны, Ц и нам пришлось надвинуть на лицевые щитки еще и световые фильтры из
коричневого стекла.
Ненавижу вакуумные костюмы. Это постоянное чувство глухоты и скованнос
ти, это затрудненные движения, это звук собственного дыхания в ушах, это с
порадическое пощелкивание вокса. Скафандр заглушал все наружные звуки,
кроме хруста моих шагов по тонкому сухому песку.
Рассредоточившись, мы пошаркали к воде. Все, кроме Эмоса, были вооружены.

Перед нами возникло нечто, что напоминало море. Зеленая вода с белыми бар
ашками на волнах.
Ц Жидкий аммиак, Ц сказал Эмос.
Его голос сопровождало тихое потрескивание вокса.
Было что-то странное в этом месте.
Ц Ты видишь это? Ц спросил он.
Ц Что именно?
Ц Волны отходят от берега.
Я посмотрел снова. Это было настолько же невозможно, насколько и очевидн
о. Жидкость не накатывалась и разбивалась о берег, она вытягивалась из не
го и убегала в море.
Это пугало. Так просто. Так неправильно. Моя самоуверенность трещала по ш
вам. Захотелось скинуть с себя вызывающий клаустрофобию скафандр и закр
ичать. Что я обязательно и сделал бы, если бы не ярко-красный огонек атмос
ферного анализатора на левом рукаве.
Что там рассказывал Максилла? Сарути изводили экипаж «Прометеева огня»?
На какое-то мгновение я заподозрил, что такое ненормальное поведение мо
ря было результатом работы этих ксеносов, Ц хотя как такое может быть? Но
я понял, насколько тревожное состояние должны были испытывать здесь люд
и.
Фишиг и Бетанкор приблизились к первой из арок. На фоне несимметричного
строения они казались карликами. Следующая арка в ряду находилась от пер
вой на расстоянии около трехсот метров, и на первый взгляд расстояние ме
жду всеми ими везде было одинаковым. Насколько я мог судить, каждая из аро
к была асимметричной как-то по-своему, хотя размеры и пропорции оставали
сь идентичными.
Биквин опустилась на колени рядом с берегом, осторожно раскапывая песок
рукавицей. И нашла там деталь, весьма обеспокоившую нас в тот момент.
Под несколькими сантиметрами песка землю покрывали плитки. Мозаика из н
еправильных восьмиугольников, точно таких же, как и те, что мы видели в шах
те Северного Квалма. И опять, несмотря на свою асимметричность, они каким-
то непостижимым образом были идеально подогнаны друг к другу.
И чем больше песка отбрасывала Биквин, тем больше плиток представало наш
им глазам.
Ц Остановись, Ц сказал я. Ц Не думаю, что для нашего рассудка полезно вы
яснять, покрывают ли они все побережье.
Ц Неужели все это... искусственное? Ц спросила она.
Ц Этого не может быть, Ц сказал Эмос. Ц Возможно, что плитки и арки прос
то часть некоего давно оставленного строения, которое потом подмыло и за
несло пылью... из-за... из-за...
Звучало не слишком убедительно.
Подойдя к Фишигу и Бетанкору, я встал рядом с ними, разглядывая первую арк
у. Она была изготовлена из того же странного, неведомого металла, который
мы встречали на Дамаске.
Ц Так что же мы знаем об их предназначении? Ц спросил Фишиг.
Ц Ну, мне крайне неприятно объяснять очевидное, Ц откликнулся Эмос с бе
рега, Ц но последний виденный нами ряд указывал на хорошо выверенную до
рогу, которая привела сюда «Иссин». Может быть, стоит предположить, что и у
этих арок то же предназначение?
Я шагнул под сень гигантской арки и скомандовал:
Ц Пошли.
По моей оценке, мы шли приблизительно двадцать минут. Определить точнее
было невозможно Ц наши хронометры вышли из строя. Вскоре мы стали слыша
ть далекий повторяющийся шум Ц низкие, почти инфразвуковые раскаты, пох
ожие на удары грома. Доносились они издалека, из-за моря. Во всяком случае,
нам так казалось. Гул раздавался каждые полминуты, или около того. Наступ
али долгие промежутки тишины, и, когда нам уже начинало казаться, что звук
уже не повторится, он раздавался вновь. Так же как и хруст собственных шаг
ов, мы слышали его сквозь скафандры даже при выключенных переговорниках.

Я связался по воксу с Максиллой:
Ц Ты это слышишь?
Ответ пришел не сразу. И весьма удивил меня. Сквозь потрескивания помех в
друг отчетливо прорвался голос Максиллы:
Ц ... как скажешь, Грегор, но это будет нелегко. Повтори, что ты говорил о Фиш
иге?
Ц Максилла! Повторя... Ц начал я, но его голос продолжал звучать поверх мо
его.
Это не был ответ. Я просто перехватил разговор. Я почувствовал, как по моей
спине побежали мурашки.
Шум статики.
Ц Передай Елизавете, что я с ней солидарен! Ха! Все стихло.
Я оглянулся на остальных. Плохо различимые лица, смотревшие сквозь тонир
ованные коричневые панели шлемов, делали их похожими на призраков.
Ц Что за дьявольщина? Ц пробормотал я.
Ц Эхо? Ц прошептал Эмос. Ц Какая-то аномалия в эфире, вызванная атмосфе
рными помехами или...
Ц Этого разговора никогда не было.
Над мягко освещенным берегом разнесся очередной раскат грома.
Еще примерно через двадцать минут мы прошли под аркой, неожиданно оказав
шейся последней. Остановились. Земля перед нами поднималась теперь боле
е круто, образуя холмы и невысокие горы. Ландшафт стал более мрачным и неп
риветливым. Вездесущее сияние притупилось, и небо окрасилось в темно-зе
леный цвет, переходящий в черноту над холмами.
Ц Их... было больше! Ц воскликнул Фишиг. Ц Больше арок!
Он был прав. Большая часть восьмиугольной анфилады исчезла, как только м
ы прошли через последнюю арку. Я шагнул назад, надеясь, что недостающие ар
ки появятся снова, когда я окажусь с другой стороны. Этого не произошло. Ра
скаты грома стали слышны отчетливее.
Мы двинулись к холмам. В наших воксах время от времени свистели статичес
кие разряды.
Ц Передачи, Ц произнес Ловинк, поиграв с частотами. Ц Настроить не пол
учается, но кто-то переговаривается. Армия. Общение двустороннее.
Возможно, это были наши беглецы.
Ц Смотрите! Ц воскликнул Бетанкор.
Между берегом и ребрами восьмиугольных арок под облаками зависли злове
щие, темные очертания трех кораблей. Два имперских фрегата и старое, нест
андартное торговое судно покоились на антигравитационном якоре.
Ц Почему мы не увидели их, когда проходили мимо?
Ц Не знаю, Мидас. Я больше ни в чем не уверен.
Я обернулся к остальной группе и увидел, что мой архивист отстегивает шл
ем.
Ц Эмос!
Ц Не беспокойся, Ц ответил он, снимая шлем.
Широкий металлический ворот скафандра делал Эмоса похожим на черепаху,
высунувшую шишковатую голову из панциря. Он поднял левую руку, демонстри
руя атмосферный анализатор. Огонек стал зеленым.
Ц Атмосфера идеально подходит для человека, Ц сказал архивист. Ц Немн
ого прохладно и слишком стерильно, но совершенно безопасно.
Все сняли шлемы. Лицо пощипывал холодный воздух, но освободиться от этой
кастрюли на голове оказалось приятно. В воздухе не было запахов. Вообще н
е было. Ни соли, ни аммиака, ни даже пыли.
Мы помогли друг другу приторочить шлемы к рюкзакам. Раскаты грома, котор
ые теперь не резонировали в шлеме, стали более глухими и отдаленными. Мы м
огли слышать шаги и дыхание друг друга, плеск океана. Неожиданно я почувс
твовал запах духов Биквин. Это привело меня в себя.
Мы зашагали дальше, медленно поднимаясь по склону. Освободившись от шлем
а, я понял, что причиной столь небыстрого продвижения являлись не только
скафандры. Почему-то трудно было оценивать расстояние и размеры предмет
ов. Почти постоянно кто-нибудь спотыкался. Все вокруг было в корне неправ
ильным.
Мы наткнулись на них внезапно. Единственным предупреждением стал резко
оживший вокс. Динамики, встроенные в наши вакуумные костюмы, заработали
одновременно.
Ц Бегом! Пошевеливайтесь! Второй сектор!
Ц Где вы? Где вы?
Ц Укрыться слева! Это приказ! Укрыться слева!
Ц Они сели мне на хвост! Они сзади, и я с...
Резкое шипение статики.
Впереди с темных холмов и склонов бежали солдаты. Имперские гвардейцы, о
блаченные в красную с золотом броню. Гудрунские стрелки.
Ц В укрытие! Ц приказал я, и мы спрятались среди высоких дюн, вытаскивая
оружие.
Их было человек шестьдесят или даже больше, они торопливо спускались с в
ерхних склонов, рассредоточившись. Если быть точным, в их передвижениях
не было никакого порядка. Они спасались бегством. Офицер, бегущий пример
но посредине группы, что-то выкрикивал и размахивал руками, но люди игнор
ировали его. Многие были без шлемов и безоружны.
Еще через секунду на вершине холма появились и их преследователи, и сраз
у же повели огонь по беглецам. Три черных бронированных «спидера» с эмбл
емами военно-космической службы безопасности и следующая за ними цепоч
ка из тридцати солдат, одетых в черные доспехи и дисциплинированно двига
ющихся в строгом порядке широкой цепью. Они стреляли из хеллганов в спин
у убегающим новобранцам. «Лэндспидеры» шли на малой высоте, заливая скло
н огнем тяжелых орудий. В местах попаданий вырастали столбы пыли и, падал
и искалеченные тела людей. Еще секунда, и все три «Лэндспидера» пролетел
и мимо нас на высоте человеческого роста, проскочив до моря, а потом разве
рнулись, чтобы совершить еще один заход.
Некоторые гудруниты пытались отстреливаться, и я увидел, как один из сол
дат преследователей споткнулся и упал. Но в действиях бегущих не было со
гласованности, не было контроля.
Ц Какого черта! Мы что, так и будем прятаться? Ц прошипела Биквин.
Ц Они скоро обнаружат нас, Ц заявил Фишиг, передергивая затвор своего т
яжелого стаббера.
Шансы наши были, мягко говоря, невысоки, а я после инцидента на «Иссине» ис
пытывал болезненное отвращение при виде черных солдат.
Но тем не менее...
Я извлек тяжелый автоматический пистолет и бросил его Эмосу, отстегивая
от рюкзака лазерный карабин. Биквин вытащила свою пару лазерных пистоле
тов. Ловинк и Мидас уже сжимали в руках оружие Ц лазган и главианский иго
льный карабин соответственно.
Ц На вас пехота, Ц сказал я Фишигу, Ловинку и Биквин. Ц Эмос... Ну, что смож
ешь, то и сделай. Мидас, мы с тобой займемся летунами.
Мы переползли через дюну по-пластунски, а затем встали и открыли огонь. Ог
ромная и дуроломная пушка Фишига вспорола ближайший холм и подняла тучу
пыли, прежде чем ему удалось ее уравновесить. Следующей очередью он смел
трех солдат преследователей.
Рявкнул лазган Ловинка, а следом раздались нерешительные одиночные выс
трелы Ц Эмос применил-таки пистолет по назначению.
Биквин же была бесподобна. По-видимому, она с большой пользой провела эти
тридцать недель перелета, и Мидас, судя по всему, ответственно подошел к е
е тренировкам. Сжимая по лазерному пистолету в каждой руке, она проорала
какой-то боевой клич и меткими выстрелами уложила двоих противников.
Солдаты еретиков поняли, что ситуация переменилась, и их безжалостное на
ступление приостановилось. Бегство гудрунитов тоже замедлилось, и неко
торые из них, включая офицера, развернулись и вступили в бой с предателям
и. Я рассчитывал на это. В одиночку нам было бы не справиться. Я очень надея
лся, что наше неожиданное вмешательство воодушевит верноподданных гва
рдейцев.
Однако многие продолжили бежать.
На каменистой гряде началась яростная перестрелка между чернопанцирны
ми предателями и осмелевшими новобранцами-гудрунитами. Ловинк, Фишиг, Э
мос и Биквин двинулись к ним на помощь.
«Лэндспидеры» заскользили обратно, молотя по окрестностям орудийным о
гнем.
Бетанкор опустился на одно колено, поднял свое экзотическое оружие и выс
трелил. Длинный ствол карабина вздрогнул и издал приглушенный визг. В бл
ижайший, проносившийся мимо нас «спидер» вонзились разрывные иглы, и маш
ина разлетелась на части.
На песок посыпались пылающие обломки.
Я взял второго летуна в прицел лазгана. «Лэндспидер» разворачивался, нам
ереваясь атаковать нас, и был вынужден сбросить скорость. Я выпустил оче
редь лазерных росчерков. Некоторые прошли мимо, некоторые попали в цель,
но серьезного вреда броне не причинили. Враг ответил очередями из тяжелы
х орудий. В мою сторону устремились фонтанчики песка. Но когда «Лэндспид
ер» почти полностью развернулся, мне удалось застрелить пилота через ло
бовое стекло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я