Качество удивило, приятный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Чему ты удивляешься? – усмехнулась Антона. – В отличие от многих мое заведение в трудные времена процветает. Когда людям тягостно, они ищут возможности забыться.Я понимающе кивнул.– Заказу буду рад. Но стоить такой заказ будет дорого и времени потребует больше, чем предыдущий.– Сколько? Хенсилу его стулья обошлись в шестнадцать золотых.Однако! Эта женщина демонстрировала основательную осведомленность.– Да, – ответил я, – и для Хенсила то была удачная сделка.– Давай напрямую, мастер Леррис. Я готова заплатить тридцать золотых за дюжину стульев и пятьдесят за стол, выдержанный в том же стиле, что и письменный.Такого крупного заказа – аж на восемьдесят золотых! – мне еще получать не доводилось. Но его выполнение требовало предварительных трат, прежде всего закупки материала.– Я готов взяться за это, но должен буду получить задаток на покупку древесины. И большая часть сезона уйдет на высушивание вишни.– За что я тебя люблю, мастер Леррис, так это за честность и прямоту. Хотелось бы знать, ты демонстрируешь эти качества и в постели? Нет, ответа на данный вопрос я не требую, – рассмеялась она. – Как раз это было бы нечестно. Забавно, но нечестно.Я почувствовал, что краснею.Антона обеими руками вручила мне тяжелый кошель.– Здесь восемьдесят золотых: пятьдесят за выполненную работу и тридцать задатка.Приняв кошель, – жест получился неуклюжим, поскольку весил мешочек не меньше половины стоуна, – я, когда Антона вышла, чтобы кликнуть возчиков, сунул его в пустой увлажнитель. Вигил тем временем открывал вторую створку двери. Обычно мы обходились одной, а о второй вспоминали, лишь когда привозили много древесины или выносили готовые изделия.– Поосторожней с этим столом, – сказала Антона работникам. – Он стоит дороже вас обоих со всеми потрохами, и если вы поцарапаете или побьете его, мастер Верфель вряд ли найдет яму, достаточно глубокую, чтобы вас в ней спрятать.Говорила она спокойно, без крика, но Верфелевы возчики, похоже, восприняли ее слова серьезно. Они осторожно загрузили стол в фургон, а я помог им закрепить его.Гайси, Джиди и Мирла выглядывали из-за угла своей хижины, переоборудованной из курятника. Новый курятник, по сравнению с прежним, получился топорным, – делал его, главным образом, Вигил, – но кур качество плотницких работ не беспокоило. Им требовалась защита от бродячих собак и, возможно, горных котов, хотя таковых я в окрестностях Кифриена не замечал.Девочки и их мать проводили экипаж Антоны, широко открыв глаза. Вигила я отослал в сарай за ламповым маслом: масло мне, по правде говоря, не требовалось, но я хотел в его отсутствие перепрятать большую часть золотых в потайной сейф.После этого, поскольку неотложной работы дома все равно не было, я заложил кобылу и покатил на фургоне к Фаслику – взглянуть, найдется ли у него материал для столового гарнитура Антоны.Материал у него нашелся, но он, как и я, попросил задаток. Я вручил ему пять золотых, а еще пять обещал отдать через восьмидневку.По возвращению в мастерскую я вручил Вигилу несколько листков бумаги.– Сделай набросок спинки для стула – такого, чтобы подходил по стилю к письменному столу и креслу, которые мы только что отдали заказчице.– Я-я?– А почему бы и нет? Я не утверждаю, что мы непременно будем работать по твоему эскизу, это уж как получится. Но тебе нужно практиковаться. Умение подогнать волокна к волокнам – это еще не мастерство.– Н-но…Я поднял руку.– По твоей резьбе видно, что ты прекрасно чувствуешь дерево, но нож или резец могут завести не туда. Чтобы стать настоящим мастером, тебе следует научиться сначала воплощать замысел на бумаге, чтобы людям был понятно, что ты собираешься сделать, а уж потом в дереве.Многие заказы мне удалось получить именно благодаря умению делать наброски. Людям трудно представить себе, как будет выглядеть то или иное изделие, пока они не увидят рисунок. Вигил сдвинул брови, но промолчал.– Давай, приступай, – велел я, снова указывая на листок. – Это не повредит. LXXX Окутанный коконом невидимости Джастин направил Роузфут по узкой дороге вдоль стены Джеллико. Сейчас он был слеп и потому в стремлении уйти прочь от города, от виконта и надвигающейся битвы полагался на чувства.Державшаяся позади него Тамра, напрягаясь изо всех сил, пыталась и воспринимать окружающее, и удерживать световой щит.– Слышишь? – доносится со стены голос караульного. – Что это там, внизу?– Тебе почудилось. Или думаешь, солнечные дьяволы уже под стенами?– Кто их знает, вот бы мне там оказаться.– Попробуй сбежать, если раньше виконт не пустит твои кишки на тетиву для лука. Он никому не позволит покинуть крепость.– Это как сказать… вот купцы, те толкуют…– Слушай, но кто все-таки копошится внизу?– Бродячая собака, вот кто. Если хочешь, можешь истратить на нее стрелу, но ты пожалеешь об этом, когда досюда и вправду доберутся солнечные дьяволы. А их ждать недолго: видишь пыль на горизонте? Скоро здесь загрохочут пушки.– Ох, и в дерьмо же мы влипли!– Это точно.Невидимый Джастин натянуто улыбнулся. Тамра утерла лоб, силясь и удержать щиты, и не отстать от Джастина и Роузфут. Цокают копыта.– Лошадь, чтоб мне сдохнуть…– Да плюнь ты…Окутанные невидимостью маги удаляются на юго-запад. А на Джеллико надвигается туча пыли. LXXXI Покосившись на корпевшего над эскизами стульев для Антоны Вигила, уже начинавшего усваивать разницу между сотворением того, что дается само собой, и работой над тем, что необходимо, я достал из-за верстака кедровое полешко. Лицо все еще отказывалось проступать наружу, и я ограничился тем, что малость подстругал деревяшку, сделав очертания чуть более рельефными.Ощущение прокатывающейся по почве и камням под Кифросом ряби заставило меня отложить полешко и встать. Волны хаоса? Но откуда?Я покачнулся и ухватился за край верстака.– М-мастер Л-л-леррис…– Со мной все в порядке, просто чуток душновато…Медленно выйдя из мастерской и пройдя через пустую кухню, я выбрался на заднее крыльцо и плюхнулся на ступеньку, пытаясь проследить за волнами хаоса. Увы, их след потерялся за Кифриеном, где-то у подножия Малых Отрогов.Конечно, способность ощутить что-то вблизи Малых Отрогов для мага, неспособного обнаружить что-либо в воздухе дальше, чем за несколько кай, можно было счесть выдающимся достижением. Видимо, у меня и впрямь имелись задатки мага земной стихии.Кудахтанье кур свело все мои попытки прислушаться на нет. Я шикнул на надоедливых птиц, но они раскудахтались еще пуще.«Хорош маг, неспособен даже кур утихомирить», – подумал я, ежась при воспоминании о мощи последней волны хаоса, прокатившейся на запад откуда-то из-под Рассветных Отрогов.Мне казалось, что нагнетание хаоса напрямую связано с Хамором. Конечно, на первый взгляд прямой связи не прослеживалось, однако хаос, похоже, всегда витал там, где осуществляется кровопролитие и насилие, к чему Хамор был, несомненно, причастен. Ну и, кроме того, у меня сложилось внутреннее убеждение: причиной всему Хамор. А Кристал, да и самодержица призывали меня доверять своим чувствам.Вытерев лоб, я обернулся в сторону Закатных Отрогов, которые не видел и мог лишь смутно ощущать. Над вершиной холма висело красноватое послеполуденное солнце.Кристал и Каси основывали свой план обороны Кифроса на том предположении, что Лейтррс воспользуется хаморианским флотом и нанесет первый удар по Расору. Они укрепили порт, однако к настоящему времени Лейтррс наверняка уже об этом прознал. А если узнал, то не изменит ли он свои планы? Я бы на его месте изменил.На месте Лейтррса я перешел бы Малые Рассветные Отроги по чародейскому тракту и нагрянул со стороны Теллуры и Мелтозии. Конечно, Лейтррс мог и не знать о том, что многие ополченцы с севера сложили головы в бою у серного источника, но даже соберись тамошнее ополчение в полном составе, оно едва ли смогло бы остановить вооруженную ружьями армию Хамора. Силы Каси были слишком малочисленны и слишком разрозненны.Однако хаос исходил не из Малых Отрогов, а из мест куда более отдаленных. Кроме того, у меня не было уверенности в том, что чародейский тракт был проложен так далеко на восток. Иначе им воспользовался бы Антонин.И тут я сглотнул.Неужто кто-то – допустим, Лейтррс – использует хаос для восстановления всех тех древних дорог, посредством которых белые маги прошлого устанавливали и удерживали власть над большей частью Кандара? Если так, то Хамор мог получить возможность быстрой переброски войск к самому центру материка.Я призадумался.Чародейский тракт открывал хаморианцам путь не только на Теллуру и Мелтозию, но и на Галлос. Может быть, Лейтррс нацелил первый удар против префекта? Но есть ли в этом смысл: укрепившись в Кифросе и захватив Расор, войска императора смогут обойти Галлос с обоих флангов. Тогда пал бы и Кертис, если он уже не пал. Информации у меня было до обидного мало. Но в любом случае, овладев Кифриеном, хаморианцы могли бы двинуться на Расор по реке и приречному тракту.Для белых чародеев прокладка дорог являлась способом установления своего господства. Хамор до сих пор не упускал ни одной возможности утвердить свою власть. С чего бы ему упустить эту?Учли ли такую возможность Кристал и Каси? А может быть, я чересчур полагаюсь на чувства, тем паче, довольно смутные?Внизу прокатилась еще одна волна хаоса. Увы, это никак не могло мне почудиться.Не стоит ли мне наведаться в Расор? Повидаться с Кристал (я уже изрядно по ней соскучился) и поделиться своими тревогами. Если все происходящее – не игра моего больного воображения, Кифросу грозит серьезная опасность.Я встал и, глядя на предзакатное солнце, окликнул Риссу. Чтобы выехать завтра с рассветом, нужно было отдать все необходимые распоряжения и загодя собраться в дорогу. LXXXII Пока я седлал Гэрлока и приторачивал вьюки с припасами и инструментами, пони аж приплясывал от радостного нетерпения. На дворе мне на глаза попались сестренки Джиди и Мирла, сидевшие на лавочке рядом со своей хижиной. Надо отдать Гайси должное, свое скромное жилище она содержала в чистоте и порядке.Еще один мешок с провизией оставался на кухонном крыльце, и когда я вел Гэрлока туда, Джиди помахала мне ручонкой. Из мастерской с веником в руке высунулся Вигил: напоминать ему о необходимости содержать помещение в порядке уже давно не приходилось. На время моего отсутствия парнишка получил задание: довести до ума наброски столового гарнитура и закончить начатый дорожный кофр. Кроме того, ему было предложено заняться поделками для Джахунта и подумать о возможности прорубить в своей каморке оконце. Больше мне ничего на ум не пришло, ведь заказчиков, кроме Антоны, у нас не было.– У-удачи, м-астер Л-лер-рис!– Спасибо, Вигил. Скорее всего, я вернусь не раньше чем через восьмидневку, а может, задержусь и подольше.Приторочив мешок со снедью позади седла, я повернулся к Риссе.– Тебе как, на хозяйство хватит?– Ежели нынче, когда мы обзавелись курами, я не смогу обойтись пятью золотыми в сезон, меня следует вздернуть. Правда, будь у нас корова или несколько козочек, я смогла бы делать собственный сыр.Я пожал плечами.– И во сколько они обойдутся, эти несколько козочек?– Видишь, какой у нас мастер Леррис заботливый, – промолвила Рисса, обращаясь к Вигилу. – Не скаредничает, хотя деньги добывает нелегким трудом.– Так все-таки, сколько?– Козы недороги, а сыр – это прекрасная еда.Поняв, что к чему, я спешился и развязал кошель. Кончилось тем, что Рисса получила еще десять золотых, на тот случай, если ей удастся приглядеть телочку, из которой со временем может получиться дойная корова. Зная Риссу, я подозревал, что по возвращении телочка встретит меня мычанием. Хозяйство мое разрасталось довольно быстро, но управляться с ним пока удавалось. Девчушки приглядывали за курами и собирали яйца, а Гайси помогала убираться в доме и даже, по собственному почину, принялась выгребать навоз из конюшни, высвободив тем самым Вигилу время для работы в мастерской.Наконец мне удалось снова взобраться в седло.– Будь поосторожнее, мастер Леррис, – напутствовала меня Рисса.– Постараюсь.По правде сказать, то, как разворачивалась события вокруг Кифроса, равно как и соображения, которые мне предстояло обсудить с Кристал, а то и с самой самодержицей, вызывало сильные сомнения в том, что мне действительно удастся поберечься.– Постараюсь, – хмыкнула Рисса. – Вот и Фарас так говорил.Я промолчал, ограничившись улыбкой и прощальным взмахом руки. Рисса упомянула это имя впервые: возможно, так звали ее мужа, вроде бы убитого разбойниками.Как в большинстве случаев, путь мой пролегал через город, в том числе и через рыночную лошадь. Народу там было меньше, чем обычно, но она все равно полнилась гомоном.– …вот я ей и говорю: Хездра, с чего ты взяла, будто всегда будешь жить в этаком домище да носить такие наряды? Что у тебя есть, кроме ладной фигурки да смазливой мордашки? Это, знаешь ли, богатство недолговечное. Следи, говорю, за собой, а не то придется тебе вернуться в «Зеленый Остров», зарабатывать передком золотые для Антоны…– …Антона нынче стала важной особой…– …и не диво, ум у нее острее клинка…– …лучшая сдоба в Кифриене…– …видит только улыбку… что ждать от девицы… медяки за хлеб… медяки в наше время не так легко достаются…– …пряности… предохраняющие средства для кладовых… сберегут даже в жару…– …черствый хлеб… черствый, но съедобный. Всего полмедяка за каравай!– Сталь! Добрые стальные клинки!– …толкуют, будто солнечные дьяволы уже в Джеллико. Скоро они явятся к нам, невзирая на самодержицу и ее чародеев…– …наши чародеи сильны…– …супротив машин из холодной стали…Я вовсе не считал себя слишком уж сильным чародеем, и услышанное на рыночной площади отнюдь не прибавило мне бодрости. Равно как и вид осиротелого, с затемненными окнами дворца самодержицы.Дорога на Расор начиналась от ворот, называвшихся южными, хотя в действительности они выходили на юго-восток. Наверное, на лодке если не до самого Расора, то, во всяком случае, до шлюзов Фелсы можно было добраться быстрее, однако по мелководной реке Фроан проходили лишь лодки и плоты с небольшой осадкой, какие не могли взять на борт горного пони.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я