https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Vitra/s20/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда он подошел к столику, Пол не поднял на него глаза. Они даже не обменя
лись приветствиями. Заказав себе коньяк с лимоном и льдом, Рекс неодобри
тельно посмотрел на почти пустой стакан Пола, но промолчал, ожидая, пока т
от заговорит первым.
Пол набрал в легкие побольше воздуха.
Ц Сколько у меня есть времени для заключения сделки?
Ц Нисколько. Ц Голос Рекса звучал ровно. Ц «Сигма» снимает свое предло
жение.
Пол побледнел. Его пальцы непроизвольно сжали стакан.
Ц Вы не можете так поступить! Ц Он закрыл глаза, не желая видеть перед со
бой это холодное спокойное лицо. Ц Вы сделали официальное предложение.

Ц Которое ваша жена отклонила.
Ц Нет, она изменила свое решение и я имею ее доверенность. Ц Пол посмотр
ел ему прямо в глаза.
Ц Понимаю. Ц Рекс спокойно встретил его взгляд. Ц Ну, в таком случае мы е
ще можем заключить сделку, если вы не передумали. Ц Он помолчал, искоса пр
исматриваясь к Полу. Он отметил его испуг, видел выступивший у него на лбу
пот; он знал об этом человеке достаточно много, чтобы стать хозяином ситу
ации. Пол Ройленд поплыл во всех смыслах этого слова. Рекс холодно усмехн
улся, Ц Только на этот раз цена будет существенно меньше. Если вы все улад
ите в течение двух недель, я куплю землю сам по ее сельскохозяйственной ц
ене. Больше она пока не стоит. Никакого бурения скважин не будет. Цены на н
ефть слишком упали, чтобы имело смысл вести ее разработки на побережье.
Ц Неправда. Ц Пол встал. Ц Соглашение ОПЕК...
Ц Это ничего не значит, мистер Ройленд. Сядьте, на вас все смотрят. Ц Рекс
чуть отодвинул свой стул от низенького столика. Когда Пол сел, он сунул ру
ку во внутренний карман пиджака. Ц Я сделал оценку земель в Данкерне, пла
н которых по моей просьбе составил Митчисон. Я готов заплатить больше, че
м на деле стоят гостиница и развалины замка... Ц он помедлил, стараясь скр
ыть волнение. Ц Это, конечно, меньше, чем предлагала «Сигма», но я согласе
н покрыть часть разницы. Вот моя сумма. Ц Он протянул Полу листок бумаги.
Ц Это окончательная цена. Достаточно, чтобы полностью оплатить ваши дол
ги. Ц Он решительно взял стакан и поднес его к губам.
Пол посмотрел на листок, потом резко поднял голову.
Ц Что вам известно о моих долгах? Ц Его лицо побелело от гнева. Этой сумм
ы было недостаточно, чтобы покрыть их полностью, но она могла на время выр
учить его.
Ц Многое. Скажем, я знаю достаточно о них и о ваших методах ведения бизне
са, чтобы испортить вашу репутацию в Сити, Ц Рекс холодно посмотрел на не
го. Ц Если вы примете мое предложение, то, конечно, я ничего не скажу ни одн
ой живой душе. Ц Он улыбнулся. Ц Так мы заключаем сделку?
У Пола тряслись руки.
Ц Это шантаж, Ц сердито сказал он. Рекс молча улыбался, выжидая. Молчани
е было долгим.
Ц Хорошо, Ц прошептал наконец Пол. Ц Я согласен.
Рекс удовлетворенно кивнул, стараясь не выдать свою радость.
Ц Отлично. Я пришлю к вам своего поверенного.
Немного успокоившись, Пол кивнул.
Ц К тому времени у меня будет доверенность.
Рекс резко вскинул голову.
Ц Мне показалось, вы говорили, что она уже у вас?
Ц У меня, у меня. Остались лишь некоторые формальности, Ц заторопился По
л. Ц Клер согласилась продать. Она надолго уезжает. Как вы знаете, она бол
ьна, и ей надо подлечиться и отдохнуть...
Рекс задумчиво изучал его лицо.
Ц Только чтобы не было никаких задержек. Ц Он откинулся на спинку стула
и вздохнул. Ц Я хочу как можно скорее покончить с этим делом. Мне надо вер
нуться в Штаты к концу месяца. Если документы к тому времени не будут гото
вы, я выхожу из игры.
Ц Все будет готово. Ц Лицо Пола было мрачным. До нового срока платежа ос
талось всего тринадцать дней, он сам не мог тянуть до конца месяца.
Ц Позаботьтесь об этом. Ц Рекс улыбнулся. Ц Мне неприятно думать, что в
аша жена может увидеть имя своего мужа в газетах в связи с еще одним сканд
алом в Сити.
Не допив виски, Пол покинул клуб и вышел на залитую холодным солнцем улиц
у. У него неприятно сосало под ложечкой. Оставшийся за столиком Рекс расс
лабился и довольно улыбнулся. Поддавшись настроению, он подозвал официа
нта и заказал бутылку виски Ц для себя одного.
Солнце отражалось в лужах; мокрые листья толстым ковром лежали на тротуа
ре, их яркие краски тускнели и покрывались грязью под ногами прохожих. Ес
ли бы Клер умерла, никакой проблемы бы не было. Если бы она умерла тогда, в л
ифте... Пол сердито покачал головой. Боже, в кого он превращается? Пусть Кле
р живет, но ее надо срочно найти и заставить во что бы то ни стало дать согл
асие продать Данкерн. Она должна это сделать. Он несколько раз звонил дом
ой сегодня утром Ц в оба дома Ц но Сара не видела ее в Лондоне, а телефон в
Бакстерсе не отвечал. Клер исчезла.
В задумчивости Пол прошел пешком всю дорогу до Коулман-стрит, явившись н
а работу уже после пяти. Он ни с кем не говорил по пути в свой кабинет, и не с
няв пальто, сразу же направился к столу и быстро выписал на листке блокно
та имена и телефоны людей, которые перебирал в памяти, пока шел по улице. Т
ак и не присев, он придвинул к себе телефон и начал набирать номер.
Сначала он позвонил Заку. Неразговорчивый молодой человек сухо сообщил
Полу, что Зак уехал в Штаты на три недели, а Клер Ройленд у них не появлялас
ь. Пол почувствовал, что ему можно верить.
Потом он связался с Джеком Грантом из Данкерна. Тот тоже был немногослов
ен.
Ц Она не появлялась здесь, мистер Ройленд; к тому же в гостинице заняты в
се номера. Для нее здесь просто не нашлось бы места.
Пол с трудом удержался от резких слов. Этот человек ведет себя возмутите
льно; гостиница принадлежит Клер Ц по крайней мере, пока. Как он смеет гов
орить о ней в таком тоне! Но Гранту известно о предполагаемой продаже; осн
ова его существования поставлена на карту, и он имеет полное право для не
довольства.
Затем Пол позвонил в Эрдли. Трубку взял Арчи Маклауд.
Ц Клер здесь нет, Пол. Она звонила матери пару дней назад, но мы сказали, чт
о сейчас неподходящее время для визита.
Пол усмехнулся. Бедняжка Клер, никому она не нужна. Прижав трубку к уху, он
присел на край стола.
Ц Арчи, могу я попросить тебя об одолжении? Может быть, она сейчас едет к в
ам. Я почти уверен, что она отправилась на север. Послушай, старина, я не зна
ю, как об этом сказать, но Клер очень больна. Душевно. Я собирался приехать
к вам и все рассказать, но сейчас время упущено. Одному Богу известно, как
мы сумеем объяснить Антонии, что ее дочь тронулась умом, но нам придется э
то сделать. Послушай, если Клер приедет, ты должен задержать ее и сразу же
позвонить мне, понимаешь?
На другом конце наступила долгая пауза. Потом раздался холодный голос Ар
чи:
Ц Пол, что ты хочешь этим сказать?
Пол крепче сжал трубку.
Ц Арчи, Клер связалась с одной из сатанинских сект. Она занимается тем, ч
то вызывает духов, поклоняется дьяволу, и всяким тому подобным. Она стала
опасна для самой себя и окружающих ее людей. Ц Он помолчал. Ц И как все та
кие люди, она очень ловко скрывает правду, и будет все отрицать. Боже, Арчи!
Мне очень не хочется говорить об этом по телефону. Наш семейный врач и мой
брат Джеффри Ц помнишь его? Он священник. Так вот, они держали ее под набл
юдением. И вдруг вчера Клер исчезла. Я подумал, что она поехала к главе это
й секты, некоему человеку из Кембриджа, но узнал, что он сейчас в Америке. З
начит, она, вероятно, едет на север. Главное, что она собирается отдать ему
все свои сбережения, свою собственность Ц даже Данкерн Ц все! Ц Дойдя д
о кульминации своей истории, Пол старался говорить как можно более убеди
тельно.
На другом конце линии, в Эрдли, Арчи опустился на стул и вытер лоб платком.
Как хорошо, что Антонии не было дома.
Ц Полагаю, это было одним из условий вхождения в секту, Ц продолжал Пол.
Ц Я должен был предупредить вас, Арчи. Ты ведь очень давно ее не видел. Мне
не хотелось, чтобы она вас одурачила. Если Клер появится, задержи ее. Запри
ее, если потребуется, и позвони мне.
Опять наступила тишина. Пол закрыл глаза, ожидая реакции Арчи. Что если те
сть не поверил ему? Наконец Арчи заговорил.
Ц Я всегда считал, что у нее неустойчивая психика. Ц Его голос был полон
отвращения. Ц В этой ветви семьи Гордонов все какие-то странные, так что
я не удивляюсь. Но как, черт возьми, мне сказать обо всем этом ее матери? Ц О
н не заметил, что только что поставил свою жену в один ряд с Клер.
Ц Осторожно. Ц Пола бросило в жар от радости. Руки у него снова задрожал
и. Ц Но будь тверд, Арчи. Если она появится, ты должен задержать ее, ради все
х нас и, в первую очередь, ради нее самой. Я прилечу первым же рейсом, как тол
ько ты мне позвонишь.
Ц А что я буду делать, если она навлечет гнев Сатаны на мой дом?
Пол улыбнулся. Неужели он говорил столь убедительно? Вот суеверный стары
й дурак!
Ц Держи перед ней распятие, как это делают в кино. Ц На мгновение он почт
и пожалел Клер.
Ц А где я возьму распятие? Ц начал возмущаться Арчи. Пол пожал плечами. П
отом он вспомнил.
Ц Возьми две ветки рябины, перевяжи их красной ниткой в виде креста и дер
жи его перед ней. Только не подходи слишком близко. Что бы она ни говорила,
не слушай ее. Запри ее, Арчи, и не открывай дверь, пока я не приеду.
Повесив трубку, он мрачно усмехнулся. Это сама Клер рассказала ему о крес
те из рябины. Тогда они оба посмеялись над этим средством, но решили запом
нить на случай, если кому-либо из них случится встретиться с ведьмой.

Глава девятнадцатая

«Ягуар» мчался на север по длинному объездному шоссе А 68. Кругом не было н
ичего, кроме туманного пространства Шевиотских холмов, где, сколько мог
видать глаз, не было заметно никаких признаков жизни. Клер опустила окон
ное стекло, и ее волосы яростно растрепал ветер. Она оживилась и неожидан
но вновь ощутила прилив счастья. Прошлой ночью, закончив медитацию и вер
нувшись в реальность, она вдруг осознала, что телевизор вопит на всю комн
ату, а этот шум перекрывает яростный стук в дверь. Она в изумлении оглянул
ась. Каста, дрожа, забилась под кровать. Клер быстро вскочила на ноги и, вык
лючив телевизор, пошла к двери, оглушенная внезапной тишиной. Снаружи ст
ояла женщина с багровым от злобы лицом.
Ц Вы что, не можете заткнуть свой проклятый ящик? Мы все тут не можем усну
ть!
Клер в смущении отбросила волосы с лица.
Ц Извините, я не думала, что так громко. Должно быть, заснула...
Ц Заснула! Ц Женщина уставилась на нее. Ц Такой шум и мертвого поднимет
! Ц Она повернулась, решительной походкой двинулась по коридору, и скрыл
ась в номере через две комнаты, раздраженно хлопнув дверью.
Клер стояла неподвижно, глядя ей в след, как вдруг Каста выскользнула из к
омнаты и бросилась по коридору, поджав хвост.
Ц Каста! Ц отчаянно закричала Клер. Ц Вернись!
Собака распахнула неплотно прикрытую дверь на улицу и выбежала наружу. Б
осиком, запахнувшись в халат, Клер выскочила за ней.
Асфальт автостоянки был холодным и грубым, а ветер ледяным. Жестоко дрож
а, Клер снова и снова звала, пробираясь между припаркованными автомобиля
ми, но собака исчезла в темноте ночи. Нигде в отеле не было света, и она поня
тия не имела, сколько сейчас времени. Клер сделала несколько шагов впере
д, слепо вглядываясь во мрак, и вдруг почувствовала, как что-то мохнатое т
кнулось ей в руку.
Ц Каста! Ц Она опустилась на колени и обняла собаку, зарывшись лицом в ш
ерсть. Ц Они ушли. Они ушли, милая. Они ушли. Больше нечего бояться. Ц По ее
лицу текли слезы.
Вернувшись в отель, Клер почувствовала, как в ее комнате жарко и душно. Она
не понимала, как совсем недавно могла здесь мерзнуть и открыла окно. Клер
напряженно оглядела комнату, на какой-то ужасный момент почти ожидая ув
идеть в углу фигуры графа и его жены, но они действительно исчезли. Каста б
ы не вернулась, если бы незваные гости были здесь. Клер заперла дверь и лег
ла в постель. Собака радостно вскочила к ней и улеглась рядом.
Ц Что мне делать, Каста? Ц прошептала Клер. Она чувствовала, как из окна в
еет ночной воздух, и в комнате становится прохладнее. Ц Я не хочу, чтобы э
то происходило. Она преследует меня.
Клер лежала, прижимая к себе собаку, и пыталась уснуть, но только когда пер
вые бледные лучи начали рисовать на фоне неба черные силуэты опавших кле
нов вдоль дороги, она забылась тяжелым сном.
Она проснулась в десять, позавтракала, и снова пустилась в путь. На сей раз
бутылочка с колдовским маслом была у нее в кармане.
Каста примостилась на заднем сиденье, прикрыв глаза и постукивая хвосто
м по черной коже обивки.
Не было нужды спешить: у нее в запасе весь день Ц или вся неделя. Постепен
но вчерашнее радостное настроение возвращалось. Возможно, она нескольк
о дней пробудет в Эдинбурге, прежде чем решит, куда ехать.
Пол и Лондон остались далеко позади. Никто не знал, где она. Никто, за исклю
чением Изабель. Клер нахмурилась, ее рука скользнула в карман, пальцы сом
кнулись вокруг бутылочки. Перед отъездом она смазала маслом лоб, руки, и г
рудь в области сердца, как учил ее Зак. У жидкости был густой, экзотический
запах, как у дорогих, но несколько грубоватых духов. Странно, но Касте, кот
орая ненавидела все искусственные запахи, этот, казалось, нравился. Она т
щательно обнюхала и лизнула руку Клер. Та взглянула на собаку.
Ц Думаешь, это их прогонит? Ц шепотом спросила она. Ц Это особое масло, о
но защитит нас... Ц И с нежностью перекрестила собаку.
Клер остановила машину у Картер Бар и взобралась на вершину холма. Она ст
ояла, закинув руки за голову, оглядывала бурую холмистую равнину вокруг,
дьппала чистьщ холодным воздухом, и вдруг почувствовала себя невероятн
о счастливой, Сердце ее пело Ц она вернулась домой.
Неподалеку затормозил автобус с туристами. Они высыпали наружу и облепи
ли линию границы: каждый стремился сфотографироваться в позе «одна нога
в Англии, другая в Шотландии».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109


А-П

П-Я