https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/boksy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джоанна де Клер, наход
ясь в горе и смятении после смерти мужа и преждевременного рождения сына
, не нашла в себе сил противостоять требованию графа Бакана послать Изаб
ель к его матери на воспитание. Сова закричала снова, и засыпавшая девушк
а услышала жалобный писк какого-то зверька, попавшего хищнице в лапы.
К утру она окончательно замерзла; она наконец заснула, но ее сон постоянн
о прерывался странными ночными звуками. Успокаивало только равнодушие
дремлющей неподалеку лошади Ц значит, опасности нет, но нервы Изабель б
ыли напряжены до предела, а переутомление не давало ей заснуть крепко. На
рассвете она опять была в седле; за спиной ее подымалось алое солнце.

Прибытие молодой гостьи привело леди Гордон в полное замешательство. Пы
льная одежда, усталая лошадь, отсутствие какого-либо подтверждения личн
ости, кроме самоуверенной манеры держаться и требования немедленно про
водить ее к хозяйке замка, удивили пожилую леди.
Ц Но кто вы? Ц Графиня Гордон удивленно смотрела на прибывшую молодую о
собу.
Ц Я Ц Изабель Файф; граф Роберт Ц мой брат. Ц Изабель сдержанно улыбну
лась, чувствуя, что сейчас с покрытым дорожной пылью лицом, она больше пох
ожа на крестьянку, чем на леди. Ц Меня держали пленницей в замке Данкерн.
Лорд Бакан хочет заставить меня выйти за него замуж. Я верю, вы поможете мн
е.
Она была очень довольна собой, голод и усталость забылись, когда она поня
ла, с каким напряженным вниманием слушают ее собравшиеся вокруг мужчины
и женщины.
Она с мольбой взглянула на леди Гордон, когда та поднялась со своего мест
а. При упоминании имени графа Бакана в ней что-то дрогнуло, бледные щеки в
друг покрылись ярким румянцем.
Ц От этого человека можно ждать чего угодно! Бедное дитя. Как это все ужа
сно! Конечно, мы поможем тебе!
Изабель облегченно вздохнула: она была спасена.
Час спустя ее накормили и, укрыв теплыми одеялами, уложили в постель. Чере
з несколько минут Изабель уже спокойно спала.
Только через два дня она обнаружила свою ошибку. Бегом поднимаясь по лес
тнице, чтобы присоединиться к хозяйке дома, которая пряла в верхней комн
ате замка, Изабель задержалась у двери и в этот момент услышала мужской г
олос, который звучал очень взволнованно. Почти не задумываясь, она остан
овилась и прислушалась.
Ц Боже мой, мама! Ты понимаешь, какая сила у нас в руках? Эта девочка Ц не п
ленница! Она невеста графа Бакана. Она была предназначена ему в жены прак
тически с момента рождения. И теперь она у нас! Это дает нам шанс, разве ты н
е видишь? Если мы задержим ее у себя, ему придется согласиться на наши треб
ования и вернуть наши земли. Нам только надо сообщить ему: или он соглашае
тся, или больше никогда ее не увидит! С ней может случиться какое-нибудь н
есчастье, и она исчезнет!
Стоя на лестнице, Изабель закрыла глаза.
В комнате леди Гордон в волнении встала:
Ц Как ты можешь быть таким глупым, мой сын! Граф никогда не допустит, чтоб
ы его шантажировали! Он придет и заберет ее силой, убьет всех мужчин, женщи
н и детей и сожжет наш замок. Ц Изабель услышала шуршание юбок по полу Ц
леди Гордон начала ходить по комнате взад-вперед. Ц Боже правый, как жаль
, что здесь нет Патрика! Он бы подсказал, что делать. Мы не можем бросить выз
ов лорду Бакану, не можем!
Ц Но ты была готова спрятать девушку.
Ц Только потому, что я ей поверила. Я думала, что ее держали насильно.
Послышался смех.
Ц У нее, наверное, есть парень, за которого она хотела бы выйти замуж. Ниче
го, она научится совмещать приятное с полезным, став графиней, Ц цинично
добавил он.
Изабель больше не стала слушать. Похолодев от страха, она бросилась бежа
ть вниз по лестнице.
Слугам не было дано каких-либо указаний на ее счет, и конюх по первому же т
ребованию вывел ей лошадь, но тут со стороны сторожевой башни раздался з
вук рога. Изабель замерла на месте. Тяжелые ворота отворились, и сквозь пе
лену дождя она увидела всадников. Всякая надежда на спасение исчезла: по
ловина из них была одета в цвета графа Бакана.
Сэр Патрик Гордон, спешившись, оглядел ее с ног до головы.
Ц Значит, слухи отчасти верны. Ц Он обернулся к мрачному мужчине, которы
й все еще сидел на лошади. Это был сэр Дональд Комин, мажордом графини Бака
н. Ц Как видите, сэр, леди Изабель действительно наша гостья, но ее здесь н
е держат силой. Ц Он взглянул на вышедшего на крыльцо сына. Ц Мы разрешил
и наши разногласия с лордом Баканом, Ц коротко сказал он. Ц Все улажено.
А теперь я хочу доказать его милости искренность наших намерений и верну
ть юную даму. В Скон долетел слух, что она была похищена, но я знаю, что это н
еправда. Я счастлив, что леди Изабель нашла радушный прием под крышей наш
его замка до приезда людей графа Бакана.
У себя за спиной Изабель услышала, как облегченно вздохнул младший Гордо
н.
Молодой человек взглянул на нее, и девушка испугалась, что сейчас он расс
кажет им подлинную историю, но тот смотрел задумчиво, и она увидела, как ег
о взгляд смягчился: что бы он ни планировал сделать с ней, надеясь добитьс
я чего-то от графа Бакана, сейчас он ее не выдаст.
Ц Как я понял, леди Изабель заблудилась среди болот, когда разыскивала с
воего улетевшего сокола, Ц медленно произнес он. Ц Ей повезло, что она на
шла дорогу к нам. Из-за густого тумана мы не смогли сразу послать сообщени
е в Данкерн, что она в безопасности.
Изабель прочла откровенное облегчение в глазах сэра Патрика. Повернувш
ись к его сыну, она благодарно улыбнулась ему, прежде чем медленно спусти
ться к ждавшим ее внизу всадникам.

Ц Я вызвала своего сына с юга. Ц Леди Бакан стояла у стола, разглядывая я
ркие шелка, когда сэр Дональд ввел в комнату Изабель. Ц Он должен узнать о
вашем проступке.
Изабель подняла голову.
Ц Я заблудилась среди болот. Гордоны были очень гостеприимны и любезны.
Ц С молчаливой мольбой она повернулась к сэру Дональду.
Он кивнул.
Ц Юная леди поехала на поиски своего сокола, Ц сказал он, Ц и сбилась с д
ороги в тумане. Ей повезло найти пристанище.
Ц Глупости. Ц Леди Бакан сгребла в кучу шелк и повернулась к ним спиной.
Ц Вам понадобилось тайком покинуть замок на рассвете, чтобы совершить п
рогулку с соколом? Вы пытались убежать, миледи! Попробовали еще раз избеж
ать брака с моим сыном? Он вас, кажется, не устраивает. Ц Ее холодные глаза
были серьезны.
Изабель сжала руки в кулаки и твердо выдержала взгляд старой леди. Ее, кон
ечно, опять ждет порка, но боль быстро пройдет, и тогда она будет искать но
вую возможность для побега.
Ц Я не хочу ни за кого выходить замуж, миледи, Ц сказала она.
Леди Бакан язвительно усмехнулась, взглянула на своего мажордома, потом
на Изабель.
Ц В самом деле? Значит, вы решили уйти в монастырь?
Ц Нет! Да... Ц Изабель смущенно отвела взгляд.
Ц Для женщины нет иного предназначения: либо она принадлежит Богу, либо
мужчине. Ц Графиня Бакан задумчиво подошла к своему привычному месту и
села. Ц Если бы я считала, что Господь призывает тебя служить ему, то ни я, н
и мой сын не стали бы оспаривать право церкви взять тебя. Но у тебя нет так
ого призвания. Ты предназначена мужчине. Это было решено много лет назад,
и король дал согласие. Ц Она холодно усмехнулась. Ц Ты принадлежишь мое
му сыну.
Ц Я буду принадлежать вашему сыну, миледи, на Михайлов день. А пока я не пр
инадлежу никому, кроме себя самой. Ц Изабель сама удивилась, как решител
ьно, даже дерзко она это произнесла.
Улыбка леди Бакан стала шире.
Ц Выходить замуж на Михайлов день очень приятно, Ц спокойно сказала он
а. Ц Но я думаю, что летняя свадьба будет еще лучше.
Изабель широко открыла глаза от удивления.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Как ты думаешь, почему мой сын возвращается? Делать тебе внушение? Опят
ь наказывать тебя? Я могла бы сделать это и без него. Он возвращается, чтоб
ы вступить в брак. Откладывать свадьбу не имеет смысла, а когда ты станешь
его женой, у тебя не будет больше возможности бегать по болотам. Ц Она хол
одно усмехнулась. Ц Как я поняла, епископ Сент-Андруса едет вместе с ним,
чтобы совершить свадебный обряд.
Ц Нет! Ц в ужасе воскликнула Изабель. Ц Нет, он не может сделать это так с
коро, он не может...
Ц Он может и непременно сделает. Ц В глазах Элизабет не было и капли жал
ости, когда она смотрела на будущую невестку.

У дверей Изабель поставили стражу. Три дня ее держали взаперти в верхней
комнате башни; с ней постоянно оставалась одна из камеристок леди Бакан,
которая целыми днями неподвижно сидела у пустого камина. Даже Элис, подр
уге Изабель, было запрещено приближаться к дверям комнаты.
Девушка стояла у восточного окна Ц на нем не было ставень, оно выходило п
рямо на море, и холодный ветер проникал через глубокую амбразуру и дул ей
прямо в лицо, так что от холода слезились глаза, но она не двигалась. Ей нра
вилось следить, как с наступлением ночи вода окрашивалась в серый цвет, и
только чайки белыми островками качались на волнах, сложив крылья, и как б
удто спали. Комнату наполнял шум волн. Изабель плотнее запахнулась в пла
щ и поежилась.
Дверь открылась, и, когда девушка повернулась, на ее лице было прежнее выр
ажение непокорности.
Графиня Бакан с минуту постояла в дверях, переводя дух после подъема по к
рутой лестнице, одной рукой она опиралась о косяк двери, другой поддержи
вала складки тяжелого темно-красного платья.
Ц Ц Мой сын и епископ прибыли, Ц сообщила леди, как только смогла говор
ить. Ц Часовню готовят к венчанию. Мои дамы сейчас оденут тебя. Ц За ее сп
иной появились три фигуры со свадебным нарядом в руках.
В тот момент, когда женщины положили груду яркой одежды на кровать, у Изаб
ель мелькнула мысль о побеге, но она понимала, что бежать некуда; ей ничего
не оставалось, как стараться сохранять достоинство, когда женщины окруж
или ее, весело переговариваясь между собой, снимая с нее повседневное пл
атье и надевая рубашку, платье и верхнюю юбку: свадебный наряд из шелка и б
архата алого и изумрудного цветов с золотом. Элизабет наблюдала за этим
со странно равнодушным выражением на лице.
Часовня была освещена сотней свечей и заполнена народом. Изабель неволь
но вскрикнула и отпрянула назад, но замерла на месте, чувствуя, как три жен
щины сгрудились вокруг нее; она не могла даже вздохнуть: ужас сковал ее. Эл
изабет взяла девушку за руку.
Ц Мой сын ждет тебя, Ц прошипела графиня. Изабель ощущала громкое биени
е своего сердца; у нее пересохло во рту и закружилась голова.
Ц Нет, Ц в отчаянии прошептала она. Ц Прошу вас, не надо.
Пальцы графини крепче сжали ее руку.
Ц Он ждет, Ц повторила Элизабет.
Граф Бакан, его коннетабль, сэр Дональд, паж и епископ Сент-Андруса, сопро
вождаемый местным капелланом, стояли у дверей часовни. Джон вышел вперед
и подал руку Изабель.
Ц Миледи, время обменяться нашими клятвами пришло несколько раньше, че
м я предполагал. Ц Лорд нетерпеливо посмотрел на нее.
Она почувствовала, что епископ изучающе смотрит на нее, и она подняла гла
за в надежде, что тот поймет всю чудовищность акта, который он готов совер
шить, и, может быть, откажется. Но он, погасив свой интерес, окинул ее суровы
м взглядом и повернулся к леди Бакан. Удостоив ее легким поклоном, он внов
ь оборотился к графу.
Изабель сжала зубы, когда ее холодная рука оказалась в руке графа. Она реш
ила, что ни за что не даст ему почувствовать, как она дрожит.
На то, чтобы произнести слова обета, ушло всего несколько минут. Сначала И
забель решила упрямо молчать, отказаться вымолвить хотя бы слово, но тут
же поняла, что это бесполезно. Они нашли бы способ заставить ее принести к
лятву или вообще проигнорировали бы ее необходимость: она стояла рядом с
графом перед епископом Ц этого было достаточно.
Вместе с лордом Баканом она приблизилась к алтарю, чтобы прослушать коро
ткую мессу. Наконец все кончилось. Когда Изабель поднялась со скамьи, она
была уже графиней Бакан. Элизабет, стоявшая позади них, поджав губы, за пол
часа была сведена до положения вдовствующей графини.
На церемонии не было ни подружек невесты, ни цветов, ни пожеланий счастья,
а теперь еще не было и брачного пира. Джон повел ее прямо в спальню и закры
л за собой дверь.
Ц Теперь Ц в постель с моей молодой женой. Ц До этого момента он не смот
рел на нее, теперь же повернулся и взглянул ей в лицо: оно утратило свое об
ычное выражение непокорности. Сейчас оно выражало лишь страх.
Он нахмурился.
Ц Может быть, позовем епископа, чтобы он окропил нашу постель святой вод
ой? Возможно, нашему союзу нужно двойное благословение. Ц Он медленно сн
ял тяжелый плащ и бросил его на скамью. Под ним была длинная туника, застег
нутая резной пряжкой.
Ц Нашему союзу не поможет благословение, милорд. Ц Изабель сделала шаг
назад и почувствовала массивную дубовую дверь за спиной. Ц Я вышла за ва
с замуж по принуждению. Вы знаете, что у меня не было желания становиться в
ашей женой.
Ц Что ж, очень немногие женщины с радостью выходят замуж, Ц медленно про
изнес Джон. Ц Но в конце концов они бывают вполне счастливы. Не так уж пло
хо быть графиней Бакан, не так ли?
Он не сделал попытки прикоснуться к ней. Отвернувшись, граф подошел к неб
ольшому столику и налил себе вина. Лицо Изабель потрясло его. Он всегда ду
мал о ней, как о девочке, играющей с его племянницей, с которой они были поч
ти равны по возрасту, такой живой, полной жизни, счастливой. Сейчас под шел
ковой вуалью ее измученное, несчастное лицо отражало все ее чувства: он м
ог видеть, как страх, сомнение и непокорность сменяли друг друга. Девочка
была как маленькая пойманная птичка, прижавшаяся к двери его комнаты. Дж
он тяжело вздохнул. Она была такой хрупкой и юной Ц слишком юной. Он предп
очитал более зрелых женщин. Однако он должен был лечь с ней в постель и нем
едленно, потом он получал право и время вернуться к более важным делам, та
ким как война с англичанами на юге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109


А-П

П-Я