https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/visokie/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Собака ткнулась
носом в руку Клер и начала тихонько скулить, пока та не присела рядом с ней
и не обняла ее за шею. Странно, что Каста исчезла, когда Клер начала медити
ровать Ц как будто она испугалась. Чего она боялась? И почему тетя Маргар
ет тоже видела Изабель, если это был сон Клер? Может быть, Изабель все же бы
ла духом, или памятью, передаваемой через годы по генетическому коду сем
ьи? Было ли простым совпадением то, что ее тоже волновали проблемы рожден
ия детей? Или это вообще свойственно всем женщинам: бремя, которое они все
несут через тысячелетия, проклятие Евы. Клер уткнулась лицом в шерсть со
баки и неожиданно для себя заплакала...
Почти сразу же начало светлеть. Чуть заметный серебряный ободок появилс
я на дальней стороне лунного диска Ц затмение заканчивалось. Клер медле
нно вернулась к дому и открыла заднюю дверь. Она уже снимала туфли, когда р
аздался телефонный звонок и Сара подошла к аппарату.
Ц Это миссис Кассиди, Ц сказала она, передавая трубку Клер. В кухне было
жарко и пахло тушеными овощами.
Ц Привет, Эмма. Как дела? Ц Она постаралась придать голосу жизнерадостн
ую интонацию.
Ц Я на пределе. Ц Эмма была необычно подавлена. Ц Мне просто надо было к
ому-нибудь позвонить.
Ц Что случилось? Ц Клер, держа трубку в одной руке, стянула с себя пальто.
Она нахмурилась, пытаясь избавиться от собственного скверного настрое
ния. Сара тактично вышла из кухни.
Ц Питер вернулся.
Ц Но ты должна этому радоваться.
Ц Да, должна. Ц Эмма фыркнула. Ц Но он опять уезжает, почти сразу же.
Ц О Эмма, как жаль. Это ужасно.
Ц Да. Ц Последовало молчание, потом Эмма заговорила уже более оживленн
о. Ц Хочешь услышать сплетни?
Ц Почему бы и нет? О ком мы будем говорить? Ц Клер постаралась проявить з
аинтересованность.
Ц Обо мне. Ц Эмма вдруг невесело усмехнулась. Ц Я, кажется, нашла себе др
угого мужчину. Если я его захочу. Ц Последнюю фразу она произнесла почти
шепотом.
Клер, пораженная такой новостью, не нашла, что ответить.
Ц Ты в ужасе?
Ц В ужасе? Нет, я заинтригована. Кто он? Как он выглядит? Я его знаю?
Ц Это все секретная информация. Я могу тебе только сказать, что он Ц пре
лесть; он уже в возрасте Ц за пятьдесят, я бы сказала, и он Ц американец.
Ц Эмма, ты хитрая лиса! Как долго ты с ним знакома?
Последовала короткая пауза.
Ц «Целую вечность» звучит не слишком банально? Ц сказала она, наконец.

Ц Ужасно банально. Ц Клер рассмеялась. Ц Когда ты опять встречаешься с
ним?
Ц Не знаю. Он уезжает в Шотландию на будущей неделе. Он сказал, что позвон
ит мне, когда вернется. Я не собиралась встречаться с ним, но Питера не буд
ет... Ц Ее голос смолк. Ц За этот год он отсутствовал почти шесть месяцев, м
не надоело, я устала от одиночества. Знаю, это не его вина, такая уж у него ра
бота. Знаю, что должна смириться: у меня есть Джулия и я вполне счастлива. Н
о мне нужно что-то еще...
Ц Понимаю. Ц Голос Клер был каким-то безжизненным. Ц И для тебя это «что
-то еще» и есть твой американец.
Как странно, что Эмма тоже страдает от одиночества. Две одинокие женщины
с такими разными подходами к своему состоянию. Клер грустно улыбнулась.
Наступило короткое молчание.
Ц Он особенный, Клер.
Ц Очевидно, если понравился тебе. Ц Клер улыбнулась.
Ц Ты продолжаешь заниматься своей медитацией? Ц Эмма вдруг заметила г
рустные нотки в голосе Клер и мысленно отругала себя за эгоистичность.
Ц Ты имеешь в виду медитацию, о которой ты рассказала Джеффри?
Ц О Боже, прости, у меня случайно сорвалось с языка. Он уже приставал к теб
е? Скажи ему, пусть не суется не в свое дело. Ц В голосе Эммы исчезла жалост
ь к себе. Она вдруг опять стала прежней энергичной женщиной.
Ц Я так и сделала. Ц Клер мрачно усмехнулась.
Ц Но ты все же занимаешься этим?
Ц Не суйся не в свое дело.
Эмма засмеялась.

Пол наблюдал за затмением с набережной. Медленно направляясь в сторону о
т Вестминстерского моста, ослепленный уличными фонарями и фарами машин,
он случайно поднял голову и увидел, как луна постепенно исчезает. Он вспо
мнил о Клер. Он не одобрял себя за то, что собирался сделать, но в конце конц
ов в бизнесе нет места сантиментам или чувству вины.
Он с минуту постоял в вестибюле ресторана, не спеша сняв плащ и отдав его г
ардеробщику. Окинув взглядом зал, он сразу же узнал Рекса. Опоздав на деся
ть минут из-за своей прогулки по холодным улицам, он был уверен, что амери
канец пришел раньше назначенного срока. Пол какое-то время изучал обращ
енное к нему в пол-оборота лицо, пытаясь понять характер этого человека, н
ащупать базу, из которой он мог бы извлечь выгоду, потом прошел вслед за ме
трдотелем к столику. Несколько мгновений двое мужчин пристально смотре
ли друг на друга, один сидя, другой стоя, молча оценивая друг друга. Пол пом
едлил, потом протянул руку.
Ц Мистер Каммин?
Рекс не встал.
Ц Надеюсь, вы не станете понапрасну тратить мое время, Ройленд. Поскольк
у вы не отменили нашу встречу, я понял, что ваша жена все же передумала, и чт
о на этот раз вы действительно уполномочены вести переговоры от ее имени
.
Пол нахмурился и сел за стол.
Ц Я писал вам в письме...
Ц Я разговаривал с вашей женой по телефону. Она сказала, что не собираетс
я продавать землю, и что вы не имеете права действовать от ее имени. Ц Он о
тослал официанта, стоявшего у столика с меню в руке. Ц Если я не получу по
дтверждения, что она передумала...
Ц Моя жена больна...
Ц По ее словам, нет. Ц Рекс пристально посмотрел в глаза Полу.
Ц Душевно больна. Ц Пол отвел взгляд. Ц Могу я узнать, когда был разгово
р?
Ц В понедельник.
Пол задумался, потом наклонился вперед, поставив локти на стол.
Ц Я могу все объяснить. Почему бы нам не заказать аперитив и спокойно все
не обсудить? Я думаю, мы с вами ждем одинаковых результатов от этой встреч
и.
Рекс помедлил.
Ц Хорошо. Давайте поговорим. Ц Он подозвал официанта. Ц Бурбон со льдом
.
Ц Мне тоже, Ц поспешно заказал Пол. У него в груди все сжалось, тайком он в
ытер вспотевшие ладони о салфетку. Ц Позвольте мне раскрыть перед вами
все карты. Ц Он глубоко вздохнул. Ц Как вы вероятно заметили, моя жена оч
ень привязана к земле, которую вы хотите купить: она принадлежала ее семь
е сотни лет. Предложенная цена должна полностью компенсировать такую по
терю.
Ц Мое нынешнее предложение уже является достаточной компенсацией. Ц Р
екс взял поставленный перед ним бокал. Ц Рыночная цена гостиницы в два р
аза меньше того, что предлагаю я, к тому же я даю значительно больше и за ка
ждый акр земли.
Пол почувствовал, что у него на лбу выступил пот.
Ц Но мы говорим о нефти, разве нет?
Рекс наклонил голову.
Ц Владение землей не предполагает владения ее природными ресурсами, ка
к вам, очевидно, известно. Ц Он наклонился вперед. Ц У нас есть лицензия н
а бурение, и мы должны вам, как владельцу, заплатить лишь компенсацию за пр
ичиненные неудобства и арендную плату за участок, занятый нашими буровы
ми. А это составит крошечную часть по сравнению с тем, что я вам предлагаю.

Ц Тогда почему... Ц Пол внезапно стал подозрительным, Ц почему вы так хо
тите купить эту землю, если для разработки нефти вам не нужно быть ее влад
ельцем?
Рекс улыбнулся.
Ц Буду с вами откровенен. Это даст нам дополнительные преимущества пер
ед другими компаниями, если министерство экономики решит выставить на т
орги лицензирование разработок.
Ц Значит, эта земля ценна для вас.
Древний замок Коминов, жилище его предков, романтические развалины... Меч
та... Рекс сжал руки в кулаки.
Ц Она стоит ровно столько, сколько я предлагаю, не больше. Ц Он осушил св
ой бокал, сердце его учащенно билось.
Ц А что если другая компания захочет приобрести эту землю?
Ц Не захочет. Никто другой не вел разведку в этом секторе. Я уверен, «Сигм
а» будет единственной.
Ц Но вы сказали...
Ц Я сказал, «если», мистер Ройленд. Я только хотел объяснить ситуацию. Мн
е нет необходимости покупать вашу недвижимость. Помяните мое слово, нефт
ь будут там добывать в любом случае. А вот заработаете ли вы на этом, решат
ь вам и вашей жене.
Пол помрачнел.
Ц Моя жена скоро уезжает. До своего отъезда она даст мне доверенность де
йствовать от ее имени, но я буду заключать сделку лишь в том случае, если п
редложенная сумма будет достаточной компенсацией потерь, которые она п
онесет. Вы можете передать ваше предложение через меня, мистер Каммин. Я д
олжен буду уехать в Цюрих на пять дней... Ц Пол хотел избежать этой поездк
и: отъезд из Англии сейчас, когда дело сдвинулось, мог обернуться катастр
офой, но старик Битти был настойчив.
Ц Должен ехать ты, Пол, и никто другой, Ц сказал он. Пол взглянул на Каммин
а и увидел мелькнувшую в его глазах тревогу. Это придало ему уверенности.
Может быть, поездка в Цюрих не так уж страшна... Он сдержанно улыбнулся.
Ц Я должен попросить вас не встречаться с моей женой в мое отсутствие. Ес
ли вы захотите со мной связаться, я буду в отеле «У озера».
Если бы он был игроком в покер... У Пола возникло ощущение, что Каммин им был
. И Полу не понравилось, как этот человек внезапно улыбнулся. Он был очень
привлекательным Ц богатый, уверенный в себе, вероятно, лет на двадцать с
тарше его, но как американец, мог любому дать десять очков вперед. Пол взял
со стола меню.
Ц Не пора ли сделать заказ?
В дальнем конце зала другие три посетителя тоже делали заказ. Они спокой
но выбрали вино и блюда, а потом возобновили разговор. Время от времени Не
йл поднимал голову и поглядывал в сторону Пола и Рекса. Он сидел слишком д
алеко, чтобы слышать, о чем они говорили, но в этом и не было необходимости:
ход встречи было нетрудно проследить Ц сначала взаимная подозрительн
ость, враждебность, осторожные обещания, потом заговорщическое дружелю
бие... Вот подняли бокалы. Значит, сделка состоялась, и теперь «Стражи Земл
и» при поддержке прессы могут начать борьбу с «Сигмой» и нефтяным лобби;
и в процессе этого они разорвут Клер Ройленд на части.

Лежа на кровати, Клер с удовольствием потянулась. Она по-прежнему любила
утро субботнего дня. Это был единственный день, когда Саре позволялось п
риносить ей завтрак в постель вместе с газетами. Каста спала на полу посл
е ранней прогулки с Сарой в деревню за почтой.
Теперь, когда Пол был в Цюрихе, Клер чувствовала себя гораздо спокойнее. О
на могла свободно строить планы, и они были связаны только с ней; она просн
улась с ощущением, что то, чего она давно опасалась, произошло. Время духов
ной близости с Полом кончилось, но ей не было страшно. У нее было такое чув
ство, что она освободилась от чего-то. Без Пола она была свободной: ей нику
да не нужно идти, ничем не надо заниматься, не надо сидеть дома, ожидая зво
нка, приспосабливаться к его расписанию. Она освободилась из своей закол
дованной тюрьмы, и за ее стенами лежал целый мир, манящий и зовущий...
Клер лениво листала страницы журнала мод, мимоходом разглядывая яркую р
екламу, но ее мысли были далеко. Она строила планы, когда сможет поехать на
север, в Шотландию. Ее ничто не может остановить! Если Пол захочет, чтобы о
на присутствовала на каком-то обеде, она всегда может прилететь самолет
ом, или вовсе отказаться. Возможность не повиноваться Полу вдруг стала р
еальностью. Она однажды уже не подчинилась ему, когда он требовал продат
ь Данкерн. Теперь она уверена в своих силах...
Как будет чудесно поехать на север сейчас, пока погода еще не испортилас
ь, пока золотые и красные листья на деревьях еще не опали. Она поудобнее ус
троилась на подушках и отбросила журналы. Ее депрессия прошла. Она почув
ствовала себя свободной и счастливой.
На ковре у окна заворочалась Каста. Она подняла голову и посмотрела в сто
рону кровати, жалобно поскуливая. Шерсть у нее на загривке встала дыбом. К
лер не придала этому значения, но нахмурилась. В комнате вдруг стало холо
дно. Клер поежилась под легким покрывалом и взглянула на окно. Оно было за
крыто, и все же она чувствовала холодное дуновение сквозняка на своем ли
це, и где-то вдали слышался шум моря.
Клер вскочила, от страха во рту у нее пересохло.
Ц Нет, Ц прошептала она. Ц Нет! Я не звала тебя!
«Санди Таймс» и «Обсервер» соскользнули с кровати на ковер. Каста вскочи
ла и, поджав хвост, бросилась к двери. Клер отчаянно цеплялась за реальнос
ть:
Ц Нет! Не сейчас. Оставь меня в покое...
Она увидела туман, клубившийся в углу комнаты и огонь в камине замка Слей
нс. Сразу стало жарко и душно, она почувствовала запах прелого вереска и з
аметила смутные очертания людей, двигающихся взад и вперед вдоль окон Ц
окон ее спальни. В ужасе отпрянув, Клер упала на подушки, затрясла головой
, стараясь прогнать эти видения, но они становились все четче. И тогда она
увидела Изабель...

Ее глаза застилали слезы. Она смотрела на графа Бакана, стоявшего перед н
ей, отказываясь верить тому, что он ей сказал. Ее дядя Макдуф был мертв, ее с
оотечественники понесли большие потери при Фалкерке от английской кав
алерии и лучников, и вся Шотландии была в смятении.
Ц Он был очень храбрым, дорогая. Нам будет не хватать его во главе клана Ф
айф.
Изабель отвернулась, не желая, чтобы он заметил охватившее ее отчаяние, и
пробормотала молитву за упокой души своего дяди, который был так добр к н
ей в эти трудные для нее годы. В комнате рядом с ней сидела Элис Комин за вы
шиванием, и Изабель вдруг почувствовала, что присутствие другой женщины
успокаивает ее. За время прошедшее с того дня, когда у нее случился выкиды
ш, они подружились, и Изабель больше не смотрела на Элис как на шпионку сво
его мужа.
Она устало наблюдала за тем, как граф сбросил свой запыленный плащ, отцеп
ил меч и положил его на стол возле нее, позвал пажа с водой и полотенцем и с
мыл дорожную пыль с лица. Потом он велел принести вина...
Ц Прабабушка будет в отчаянии, Ц грустно сказала Изабель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109


А-П

П-Я