https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/uglovie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ладно, как он хотел, так и будет. Только ставить ему памятник и рыть моги
лу я не подряжался. Надеюсь, что он обработан по церковному обряду. Неотпе
тый жмурик в трюме Ч неудобный груз.
Ч Я очень хочу поговорить с ним, Ч сказал Дорифору Сато, понаблюдав чер
ез видеосистему, как эскортный капитан «Сервитера» общается с агентом.
Ч Пойдём сейчас.
Ч Но ты же знаешь, что его ждёт.
Ч Поэтому и хочу. Заглянуть ему в глаза... Это последняя возможность. Идём
вместе; я так волнуюсь!
Дорифор с сомнением пожал плечами. Накатило на шефа, что поделаешь. Бывал
о, что дотошный безопасник испарялся из головы Сато, и душой и телом комис
сара завладевал гадкий проказник, охочий до запретных удовольствий, пор
ой лежащих далеко вне морали. Сейчас ему вздурилось попрощаться с обречё
нным. Пусть потешится.
Сато взял Дорифора под руку, как лучшего друга. Другие, видя это, ревновали
, но Сато всегда говорил: «Не ссорьтесь, мальчики, я вас всех люблю».
Заверив документ своим росчерком, Форт сканером уловил движение слева, п
отом поглядел туда. Двое молодчиков Ч коротко стриженый чернявый и бело
гривый, разодетые и размалёванные Ч показались из дверей шлюзового отс
ека, откуда экипаж должен был проследовать в корабль.
Мало ли, что в космосе большие расстояния Ч места встреч и люди здесь все
гда одни и те же. Парочка, вошедшая в отсек, расцепилась; к Форту как бы невз
начай, с видом праздношатающегося приближался известный в этом углу Гал
актики господин Сато. Нетрудно догадаться, что это он и никто другой; по тр
ассам говорили, что начальник «Скайленда-4» со своим замом по безопаснос
ти то ли в контрах, то ли в браке, и зам Ч беловолосый, до крайности помешан
ный на всём туанском.
Не было печали Ч так нате ж вам! выкатилось это чучело на колёсиках. Если
тебя провожает в рейс безопасник Ч жди аварии; примета верная. И чего он з
аявился?.. Форт перевёл глаза на Эш; существо с чешуйчатой кожей выглядело
напряжённо, настороженно. Ихэн, родом с Аркадии, там партизанская война. А
если Эш Ч террорист? Вроде бы это создание повязали за хулиганство...
Ч Здравствуйте, капитан! Ч Сато лучезарно улыбнулся.
Ч Здравствуйте, комиссар, Ч равнодушно бросил Форт.
Ч Всё в порядке? никаких затруднений?
Ч Пока о'кей. Осталось проверить исправность систем корабля и челнока. К
ак по вашей части, замечаний нет?
Ч Нисколько. Вам не вручили одну из вещей умершего, чьё тело находится в
отсеке 14, и я должен исправить эту оплошность. Пожалуйста, Ч Сато извлёк и
з складок своего пышного платья небольшую коробку и протянул Форту. Из к
оробки Ч слух артона позволял различить Ч доносилось мерное тиканье.
Ч Я думаю, будет достаточно приклеить ее к гробу, прежде чем отправить ко
рабль в падение. Покойный очень дорожил этой вещицей.
Зажав документы иод мышкой, Форт открыл коробку. Обложенный мягким волок
нистым пластиком, внутри находился очень старомодный, если не антикварн
ый механический будильник с ножками, наружным колокольчиком боя и фигур
ными стрелками. Форт взвесил коробку в руке, размышляя: «Почему Сато не но
сит респиратора? Или воображает, что раз он туа, то и фэл ему не грозит? Это н
е смелость, а рисковая игра».
Ч Приклеим, дело несложное. Вы, как я понял, проверяли часики на недозвол
енные вставки в механизм.
Ч Именно так. Внутри кадмиевая батарейка, она не опасна. Можете спокойно
брать часы на борт.
Ч Спасибо. До свидания.
Однако Сато не спешил уйти.
Ч Вы не удивились, увидев меня. Почему? Я не замечаю на вашем лице никаких
изменений. У вас нет мимических контракторов?
Ч Есть.
Ч Почему же вы не реагируете на мою внешность? Или во мне нет ничего необ
ычного?
Ч Побелки много. А так всё нормально.
Сато принял первый мучительно-сладкий укол обиды. Ради этого он, собстве
нно, и подошёл. В соответствующем настроении он изобретательно искал, на
что ему обидеться, чтобы после излить душу в очистительных слезах. Он не м
ог ощутить свою избранность и неповторимое своеобразие без терний на че
ле. Свои обиды он старательно готовил, провоцировал обидчика и, заполучи
в желаемое оскорбление, бежал, уязвлённый в лучших чувствах, плакать в жи
летку Дорифора со стонами: «Вот! Опять! Это невыносимо!.. » Дорифор жёстко с
прашивал: «Кто?» Ч и шёл мстить за друга. Иногда они менялись ролями.
Но обвинения в избытке грима Сато показалось мало.
Ч Так одеваются на КонТуа. Вы приехали оттуда и наверняка это видели.
Ч Я думал, для того, чтобы разрешить вывоз мусора на свалку, собирать дос
ье на экипаж не обязательно.
Ч Условия режима безопасности придуманы не мной. Я лишь исполнитель. Но
вернёмся к вопросу о КонТуа...
Ч Вернёмся. Когда мне выписывали вид на жительство, я прослушал курс лек
ций о правильном поведении. Нас убеждали не носить одежду и не делать мак
ияж по-туански. Они различают тысячи оттенков цвета, и эти оттенки для них
говорящие Ч обозначают отвращение, любовь и прочее. Чтобы сдуру не заде
ть чувства туанцев своим маскарадом и не выглядеть ряженым приматом без
мозгов, нам советовали надевать то, что обычно для эйджи, и вести себя без
выкрутасов, реально. Если у вас больше нет вопросов, позвольте нам пройти
на судно.
Ч Да. Я вполне удовлетворён. Прощайте, Ч сухо молвил Сато и направился к
Дорифору. На ходу он поправил микрофончик, спрятанный в волосах.
Ч И этот такой же, как все, Ч горестно сказал комиссар первому помощник
у. Ч А я-то надеялся!.. Ведь он работал с туа! Ты видишь, Дори, Ч всюду неприя
тие и злоба!..
Ч Не надо было заводить его на разговор. Летел бы он себе Ч и крышка.
Ч Ты его жалеешь? Ч со слезами в голосе спросил Сато.
Ч Да чтоб он сгинул. Очень он нужен с его откровениями, реалист храный. Гл
авное, Сато, Ч то, кем мы себя чувствуем, и никто не смеет разрушать наш мир
. Мало ли что он там видел своими зенками?! «Ряженый примат»... При другом рас
кладе за такие слова задушил бы своими руками. Есть вещи, которых не проща
ют!
Ч Да! Ч выдохнул Сато, пламенно глядя на Дорифора, изменившего своей об
ычной сдержанности. Ч Друг мой, не расстраивайся. Считай, что его уже нет.

Теперь отправка Фортуната Кермака в тартарары была морально оправдана,
и на души друзей-безопасников снизошло светлое чувство. В самом деле, к же
ртве нельзя относиться безразлично Ч её надо ненавидеть.
Ч Аааааа, Ч прогудела Далан, Ч он кто был? Комиссар Ч это полиция?
Ч Безопаска, Ч ответил Форт.
Ч Говорил о внешности, Ч сдавленно трубила госпожа штурман, волоча по к
ишке внешнего переходника огромную мягкую сумку. Ч Он контуанец?
Ч Нет, это я контуанец.
Ч Никакого сходства.
Ч По документам, Ч пояснил капитан.
Ч Комиссар больше похож.
Ч Ему хочется туда, хочется быть туа. Это мечты. Он замечтался.
Ч Когда я была личинкой, Ч Далан одной лапой перенесла баул через порож
ек шлюзовой двери, Ч я хотела быть летающим животным. У нас большое тягот
ение, в отличие от вашего стандартного. У нас 2,6 g. Каким образом перенастрои
ть гравитор ближе ко мне?
Ч Я не согласна, Ч возразила Эш. Ч Моя норма Ч 0,94 g. Я протестую. Мне будет
тяжело передвигаться.
Ч А, значит, ты женщина.
Ч Я шнга, Ч Эш спрятала глаза в складках век.
Ч Переведи. Я не настолько умный, чтобы всё знать.
Ч Биологически средний пол, Ч гукнула за неё Далии. Ч Нянечная разнов
идность. Середнятчка.
Ч Середняшка, если вы картавая, Ч Эш на миг показала челюстные кромки.
Ч Я бы попросила вас не называть меня так.
Пока штурман с бортинженером цапались, Форт осматривал шлюз. Полное дерь
мо. Надо полагать, и в рубке управления всё так же плохо. Впрочем, отметка р
егистра Ллойда свидетельствовала, что корабль годен к полёту. Ладно, ест
ь ещё полтора часа предстартовой подготовки, чтобы узнать, где трубопров
оды не держат давление, а где искрит проводка. Было бы грустно узнать это н
а середине пути.
Ч Внимание всем постам.
Шипение Эш и клокотание Далан оборвались.
Ч Все знают свои обязанности. Занять места по штатному расписанию. Чере
з час доложить о готовности к старту. Выполняйте.
Кажется, Эш и Далан были рады случаю разойтись в разные стороны. Возможно,
они готовились к новой сваре из-за пустяков. Проводы безопасника, склочн
ый экипаж, раздолбанный корабль с грузом отбросов и покойник на борту Ч
всё намекало на то, что скучать не придётся.

Блок 3

Эш была почти счастлива. Её выпустили из каталажки, её взяли в рейс! Если б
ы не штурманиха, всё было бы шоколадно. Хорошо, что кэп Ч эйджи; ему тоже бл
иже 1 g, чем 2,6. Только бы эта тумба на толстых подпорках не стала козырять сво
ей высшей цивилизацией. Эти высшие всем поперёк горла. Эш досыта насмотр
елась их на родине. Как они важничают, как всех презирают!.. Впрочем, о мирка
х этого не скажешь. Они не баловали Аркадию своим вниманием; им милей любы
х планет родной Бохрок с его давящей гравитацией. Тем удивительнее встре
тить мирку среди людей. У неё что, четыре запаса здоровья? не боится, что ко
сти будут разжижаться? Хотя у них не кости, а что-то вроде хитина. И всё равн
о странно. Наверное, Далан Ч авантюрьера...
«А я сама?» Ч спросила себя Эш, входя в центральный ствол «Сервитера».
Этот коридор-труба длиной 490 метров соединял носовую часть корабля с маши
нным отделением в корме. Интерьер был знакомым Эш Ч когда-то она проходи
ла практику на дряхлом лихтере аналогичной серии. Достаточно включить п
ривод «подошвы», встать на её рифлёную платформу с поручнями, нажать пед
аль Ч и «подошва», скользя по утопленному в пол рельсу, за минуту донесёт
тебя до двигательного отсека.
Но здесь привод был обесточен. И ствол тоже. Круглый тоннель обозначался
уходящими во мрак алыми огоньками контрольных ламп. Напрасно Эш поворач
ивала выключатель.
Пришлось отправиться пешком. Тусклое свечение ламп слабо размывало тем
ноту, в которой едва угадывались очертания герметических дверей, ведущи
х в грузовые отсеки. Ровным сипением за стенами обозначалась работа охла
дителей Ч насосы медленно гоняли по системе трубок жидкий газ, омывающи
й стержни линейного движка. Шагая, Эш непроизвольно отмечала знаки старе
ния корабля Ч покрытие пола растрескалось и покоробилось, кое-где свис
ают крышки смотровых гнёзд, обнажая стыки и пучки кабелей. Рельс «подошв
ы» стёрт и неровен. Грубые следы сварки. Корабль латали и штопали, с каждой
новой починкой всё поспешнее и небрежнее, и наконец бросили это безнадё
жное занятие.
Добравшись до резервного пульта машинного отделения, Эш отвлеклась от г
нетущих мыслей, навеянных прохождением ствола. Тут всё работало, хвала Г
осподу. Проверив ресурсы двигателей и отдав положенное число тестовых к
оманд, Эш доложила в рубку управления:
Ч Двигатели Ч ОК по всем параметрам.
Ч Навигационные системы исправны, Ч донеслось чириканье Далан.
Ч Челнок и средства пилотирования в порядке, Ч подытожил кэп. Ч Занят
ь места для старта. Отходим от «Скайленда» через двадцать пять минут.
Рубка, по-косменски «мониторная яма», была на «Сервитере» тесной. Коммер
ческое кораблестроение подчинено не комфорту косменов, а заботам о груз
е. Далан, посвистывая и пощёлкивая, ворочалась в кресле, поводя ушами, Ч с
едло подходило по росту, но оказалось узко, и Далан крутила винты конфигу
рации в надежде на удобство. «Туша», Ч злорадно подумала Эш, взбираясь по
трапу к креслу инженера.
Ч Меня здесь не предусмотрели, Ч жалобно пищала Далан. Ч Место мне не с
оответствует.
«Или ты не соответствуешь месту, Ч ответила Эш мысленно. Ч Почему бы те
бе не подумать об этом, госпожа путешественница?»
Ч Выдохни, Ч посоветовал Форт.
Ч Моя проблема не связана с верхней частью туловища. Вверху я помещаюсь.

Винт хрустнул, и кресло расступилось, покорившись нажиму штурмана.
Ч Поломка, Ч радостно вякнула Далан. Ч Не предполагаю, что меня осудят
за поломку. Это судно, списанное в утиль.
Ч Оно списанное ещё дальше, Ч Форт перешёл на её ломаный язык Ч видимо,
из вежливости.
Последние минуты были посвящены чисто деловым переговорам, когда все тр
ое глядели только в свои мониторы и занимались лишь своими пультами. Нак
онец «Сервитер Бонд», постреливая вспышками плазмы из маневровых движк
ов, благополучно отвалил от станции и начал удаляться. Далан затрубила, п
отом сделала губами «бр-бр-бр-бр», подражая рокоту мотора. Эш переплела п
альцы узлом на счастье и зашептала молитву, берегущую от злой судьбы.
Благополучие продолжалось ровно сорок семь минут двадцать секунд, до пр
одувки стержневых охладителей. Эш отметила падение давления в одной из с
екций; блокировка выключила аварийный участок, и БЭМ высветил красным по
чёрному:
СТЕРЖЕНЬ 2 ПОСТАВЛЕН НА ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ. ОГРАНИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ СТ2 НА 1,8%. ОПА
СНАЯ ЗАГАЗОВАННОСТЬ ЦЕНТРАЛЬНОГО СТВОЛА. ЦС ЗАКРЫТ.
Ч Эш! Ч окликнул Форт. Ч Займись.
Ч Сейчас, Ч Эш скатилась из своего гнезда, понеслась в шлюз левого борт
а, на бегу ударив по клавише вызова автоматов. Стук открывшихся ячеек за с
пиной дал знать, что авторемонтники на борту имеются. «Но всего двое», Ч
отметила она, застёгивая изолирующий костюм. Жуки-пауки топали за ней. Ав
арийные щиты задвигались вверх-вниз, как челюсти червя-живоглота. Свет, к
ак и раньше, отсутствовал, но автоматы включили фары. Метрах в ста от входа
из щелей стекал хладагент.
Вылетел сегмент, три метра серебристых трубочек. Снять его и поставить з
амену заняло четверть часа. Эш гордилась собой Ч она устранила аварию! И
не учебную, а настоящую, на борту реального судна.
Ч Готово, кэп.
«Сейчас меня похвалят».
Ч Провентилируй ствол.
«Похвалили, дождалась», Ч немного злилась Эш, задавая вентсистеме зада
чу: «Полная замена с очисткой. Объём Ч 6155 м3. Начать замену/очистку».
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ СНЯТ. ДОСТУПНА РАСЧЁТНАЯ МОЩНОСТЬ СП, СТ2, СТЗ, СТ4.
Ч Я осмотрела соседние секции, Ч доложила она, вернувшись в кресло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я