https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/dly_vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неизбежн
ость происходящего в мире или вот эти крохотные детали, влияющие на судь
бы мира порой сильнее, чем грандиозные события? Сие нам неведомо. Пророки
Каваны надежно хранят свои тайны.
Доподлинно известно только одно.
Ц Каванах! Ц сказал Князь чересчур спокойно.
Ц Да, повелитель.
Ц Сокрушите хотя бы минотавра.
Ц Разумно ли?
Ц Я так желаю!
Ц Повинуюсь, сир.
И Каванах махнул маршальским жезлом в сторону Такангора, взламывающего
топором ровный строй Погонщиков Душ.


* * *

Зелг был крайне удивлен тем, что битва внезапно закипела с новой силой. Ко
нечно, это донельзя обрадовало бригадного сержанта Лилипупса, но что до
остальных Ц они охотно согласились бы завершить сражение и получить по
ставкам.
Архаблог и Отентал предвидели, что разъяренные проигрышем демоны попыт
аются силой отобрать деньги обратно. И как в воду глядели. Ватага незадач
ливых игроков, понимая, что ситуация складывается совсем не в их пользу, п
робралась к полосатым шатрам, желая компенсировать себе испорченные не
рвы и пошатнувшееся здоровье тысчонкой-другой в твердой валюте. Они не у
чли одного: бессменные устроители Кровавой паялпы имели огромный опыт о
бщения с недовольными клиентами всех форм, мастей и весовых категорий. Н
и одна уважающая себя касса не оставалась без охраны, и на эту работу прив
лекались существа надежные и проверенные в боях.
На сей раз Архаблог и Отентал заручились поддержкой двух каноррских обо
ротней, одного мурилийца, трех рюбецальцев и самого Агапия Лилипупса. Ещ
е в Кассарии они взяли с него клятвенное обещание ближе к концу битвы нав
едаться к ним с инспекционной целью. И он им это обещание дал. Так что потр
епанные, злые, разорившиеся демоны столкнулись не с двумя безобидными лю
дьми, но с внушительной силой.
Ц Питаем грабительские лилюзии? Ц уточнил Лилипупс, поигрывая бормот
айкой.
Он вообще не любил людей, строивших воздушные замки, особенно за чужой сч
ет. Емким словом «лилюзия» сержант определял все Ц и неоправданные наде
жды, и радужные планы, и незаслуженные блага.
Демоны встопорщили шипы и спинные гребни, оскалились и зарычали. Лучше б
ы они этого не делали. Лилипупс и так волновался, что война вот-вот законч
ится, а он не успеет как следует разгуляться. А тут шайка каких-то потрепа
нных голубчиков отвлекает его от подвигов. Поэтому лекция о вреде жаднос
ти оказалась на удивление короткой; мурилиец даже обиделся немного, пото
му что попал в самую гущу событий только к шапочному разбору.
И вот когда Агапий Лилипупс увидел, что все под контролем, успокоился и со
брался получить удовольствие от войны в частном порядке, ситуация на пол
е боя полностью изменилась.


* * *

Молодой некромант так и не понял толком, кто и когда его укусил. Он не знал,
где потерял правые поножи и как это могло произойти. Просто вдруг обожгл
о огнем ногу, а еще мгновение спустя в сапог хлынуло что-то липкое и горяч
ее. И тут же потемнело в глазах.
…Он стоял у ворот неприступного замка, возведенного на самом краю обрыви
стого утеса. Стены его были сложены из тускло блестящего голубого камня,
названия коего Зелг не знал. От этого складывалось впечатление, что блед
но-голубое облако, пролетавшее над вершиной, зацепилось за острые скалы
и осталось тут навсегда.
Вокруг было тихо, словно перед рассветом, когда замирает вся природа. Ни в
етерка, ни шелеста листьев, ни гомона птиц. Он слышал свое дыхание. Оно был
о тяжелым, и Зелг никак не мог сообразить, отчего он так запыхался.
Ворота между двух островерхих башен, украшенные бронзовыми фигурами др
аконов и василисков, распахнулись так же беззвучно, как происходило все
в этом месте, и перед молодым герцогом выросли два статных белокурых и си
неглазых рыцаря в голубых плащах с алым шелковым подбоем. Они приветливо
улыбались ему, как давнему знакомому, которого заждались в гости, и он реш
ительно переступил порог этой гостеприимной обители.
Ц Наконец-то, Ц сказал один из рыцарей. Ц Что тебя так задержало в пути,
владыка?
Ц Мы стали думать, что ты уже никогда не придешь, Ц подтвердил второй, с п
оклоном пропуская его вперед.
Зелг хотел спросить, кто они и почему ждут его с таким нетерпением, но нект
о таинственный, умостившийся в его памяти, говорил, что не стоит этого дел
ать.
Ц Здравствуйте, Ц сказал некромант, полагая, что доброе приветствие ум
естно при любых обстоятельствах.
Ц Проходи скорее. Он устал ждать. Освободи его.
«Кого?» Ц подумал Зелг, но снова ничего не сказал вслух.
Странное чувство испытывал он. Этот замок был знаком ему так же, как раньш
е оказалась знакомой и родной. Кассария. Он не любил его настолько же нежн
о и преданно, но точно знал, что связан с этим местом неразрывными узами.
Шаги рыцарей гулким эхом отдавались под высокими сводами, похожими на ре
бра древнего чудовища. Замок был пуст и покинут Ц это Зелг помнил очень х
орошо. И при одной мысли об этом у него отчего-то щемило сердце.
Выцветшие шелковые ковры с изображениями старинных битв пылились на об
лупленных стенах. Небесного оттенка флаги жалко трепетали на холодном с
квозняке. Даже рыцарские латы, стоящие в простенках, казалось, сгорбилис
ь и поникли от одиночества и безнадежности. В залах пахло плесенью, сырос
тью и пылью. Почерневшие от времени камины были холодны, и ни в одном из ни
х Зелг не увидел дров. И герцог не мог понять, что представляется ему более
неуместным Ц сия заброшенная обитель на краю неведомого мира или двое
рыцарей, неизвестно как и зачем тут живущие.
Внезапно ему помстилось, что прошло очень много времени с тех пор, как он в
ошел в эти ворота.
Ц Мне нужно возвращаться, Ц сказал он, трогая одного из рыцарей за рука
в. Ц Там идет битва.
Ц Разумеется. Ц Оба воина склонились перед ним. Ц Мы знаем. Освободи ег
о и ступай, а мы снова останемся ждать тебя и охранять твой оплот.
И некромант почувствовал, что каждое слово Ц истинная правда, известная
ему еще сызмальства и только по непонятной причине забытая. То был его по
следний бастион, дальше которого невозможно отступать. Он испытывал нел
овкость, оттого что не помнил, как называется такое дорогое для него мест
о.
Ц Гон-Гилленхорм, владыка, Ц шепнул ему на ухо один из рыцарей, словно уг
адав его смятение. Ц Башня Лордов. А мы Ц твои верные Стражи.
Ц Башня Лордов, Ц повторил Зелг, как завороженный.
Ц Крепость Павших Лордов Караффа, Ц пояснил второй. Ц Ты ведь помнишь
свой дом? Ты не забыл его? Правда?
Герцог да Кассар разлепил пересохшие губы, чтобы сказать, что у него толь
ко один дом Ц Кассария. Но язык его не слушался. Не поворачивался язык ска
зать такое.
А между тем они спустились в подземелье и теперь шли по длинному темному
коридору, едва освещенному светом факелов. Дорога уходила вниз, и в какой-
то миг Зелгу стало казаться, что так они дойдут до самого центра земли. Но
вместо этого Стражи остановились перед массивной бронзовой дверью, зап
ертой на семь засовов.
Ц Отпусти его, Ц сказал один из рыцарей, уступая ему место возле двери.

Ц Он так долго ждет… Ц подхватил второй.
Ц Почему же вы не открыли темницу и не спасли его? Ц спросил герцог.
Ц Никто, кроме тебя, не в силах освободить его.
Ц Разве так бывает? Ц удивился некромант.
Ц Чаще, чем ты думаешь, Ц улыбнулись Стражи.
Ц И что потом?
Ц Потом он сможет начать жить, как было предначертано судьбой.
И он понял, что иначе и быть не может.
Неподъемные на вид засовы Зелг отодвинул с такой легкостью, словно они б
ыли сделаны из соломы. Тяжелая дверь все так же бесшумно отворилась, и его
растерянному взору предстала сырая и мрачная тюремная камера с одним кр
охотным окошком у самого потолка. Оттуда пробивался узенький лучик серо
ватого света. В углу камеры, на ворохе пятнистых свалявшихся шкур спал ре
бенок.
Ц Великий Тотис, Ц прошептал Кассар, потрясенный этим зрелищем.
Ребенок свернулся калачиком, обхватил себя руками и вздрагивал во сне. О
н что-то тревожно бормотал, и Зелг, не раздумывая, шагнул к нему и подхвати
л его на руки. Он хотел теперь только одного Ц вынести бедное дитя на свет
, отогнать ночные кошмары, утешить и успокоить.
И тут спящий открыл глаза.
Это были огромные, пронзительные, лилово-черные глаза с золотыми искорк
ами. Ребенок протянул руку и убрал с глаз мешавшие ему волосы Ц длинные п
рямые пепельные пряди. И улыбнулся.
Ц Спящий проснулся, Ц с трепетом произнесли Стражи, опускаясь перед Зе
лгом на одно колено. Ц Привет тебе, истинный владыка.
В этот момент кассарийский некромант почувствовал сильнейшую боль во в
сем теле. Рвалась плоть, трещали сухожилия, крушились кости. И он понял, чт
о умирает.

ГЛАВА 19

Услышав дикие крики, доносившиеся из расселины, откуда наполовину торча
ла туша ламахолотского монстра, Гризольда весьма ими заинтересовалась.

Ц Кто там? Ц спросила она, пытаясь заглянуть за спину зверю.
Ц Я Алгернон Огнеликий, рыцарственная дама, Ц учтиво отвечал демон. Ц
Я бы хотел с кем-нибудь сразиться.
Ц Разумное и вполне логичное желание, Ц согласилась фея. Ц Что же вас с
держивает?
Ц Вот это вот естественное препятствие.
Надо заметить, что голос демона звучал несколько сдавленно.
Ц А что вы вообще там делаете? Ц уточнила Гризольда, любившая ясность в
о всем.
Ц Сижу, как невеста на выданье. Кто придет, тому и достанусь.
Фея окинула чудовище Ламахолота оценивающим взглядом, как портной, кото
рому заказали праздничный кафтан без примерки, и сочувственно покивала.

Ц Препятствие существенное.
Ц А вы бы не могли его как-то отвлечь?
Ц Чем?
Ц Может быть, каким-нибудь кормом.
Ц Гризя!!! Ц вскричал взволнованный Таванель. Ц С кем ты разговариваеш
ь?
Ц С потенциальным противником, Ц не стала таиться фея.
Ц А зачем?
Ц Жалко же. Там зря пропадает целая ватага демонов.
Ц И пускай пропадает. Их и так перебор.
Ц А вот милорд Топотан сетовал на нехватку врагов. И Лилипупс тоскует.
Ц Это понятно.
В ходе битвы наметился явный перелом. Выражался он в том, что, завидев изда
лека коренастую фигуру бригадного сержанта с его любимой бормотайкой н
аперевес, демоны улепетывали во всю прыть.
Ц Нам его с места не сдвинуть, Ц признал Таванель, завершив осмотр лама
холотского зверя. Ц Ему и тут неплохо.
Тут он глаголил, как истинный златоуст. Монстр Ламахолота благодаря свое
й длинной шее вполне успешно дотягивался до разнообразных демонов, проб
егавших мимо расселины, и поступал с ними по своему, монструозному усмот
рению. Он не видел смысла гоняться за жертвами по всему полю Ц ему и тут б
ыло удобно. Сказывалась тысячелетняя привычка: ученых и исследователей,
которые в последнее время составляли основу его рациона, ему тоже достав
ляли, так сказать, на дом. Без всяких дополнительных усилий с его стороны.
Ламахолотский зверь не был реформатором и терпеть не мог ломать устоявш
иеся традиции.
Ц А тебе не кажется, что Лилипупс отлично разобрался бы с обеими проблем
ами? Ц осторожно спросила Гризольда у своего избранника.
Лорд какое-то время переваривал полученную информацию.
Ц В чем проблема, дорогая?! Ц внезапно озарило его. Ц Позовем сюда госпо
дина Лилипупса! Я думаю, он отлично разберется и с нашим милым союзником
Ц своим новобранцем, и с нашими благородными противниками.
Ц Какой же ты гений! Ц с гордостью признала Гризольда. Ц Мне вот никогд
а бы такое не пришло в голову.
Довольный призрак зарделся, как облачко, подсвеченное рассветным солнц
ем.
Где-то в глубине расселины кто-то задохнулся от ужаса.
Но судьба оказалась милостива к Алгернону Огнеликому. Агапию Лилипупсу
было не до него.
Современники сдержанно признают, что при прочих несомненных достоинст
вах бригадный сержант не мог похвастаться нездешней красотой. Внешност
ь его, мягко говоря, была на любителя. Даже самые приукрашенные портреты, в
основном призванные открыть зрителю прекрасный внутренний мир просла
вленного героя, говорят о том, что нос у него был слегка сплющен и не совсе
м заметен; лицо могло поспорить рельефом с лучшей сковородкой Гописсы; а
глаза были немного выпучены Ц как у рыбы фусикряки, на которую случайно
сел зверь Ватабася. Последнее особенно важно, ибо те же очевидцы вспомин
ают, что ни до, ни после описываемых событий не видели Лилипупса с такими в
ытаращенными глазами.
Выпучились же они до чрезвычайности по той причине, что Лилипупс не мог у
яснить смысл знаков, подаваемых ему мумией герцогского дедушки. Бывалый
доктор Дотт утверждал, что Узандаф да Кассар не взвивался так высоко даж
е после того, как случайно глотнул гремучую смесь для демонических младе
нцев из пригубного наливайника.
Мумия скакала и прыгала, как юный суслик по весне, и изо всех сил махала су
хонькими ручками. Полы мантии развевались, как крылья летучей мыши, точн
ее Ц Птусика, то есть беспорядочно и бессмысленно. При этом дедуля издав
ал занимательные звуки, послушать кои тут же явился весь хор пучеглазых
бестий. Энтузиазм старшего Кассара понемногу передался и им, и они приня
лись подпевать и повизгивать, внося посильную лепту в исполнение этого у
никального музыкального произведения.
Впоследствии, однако, стало известно, что Узандаф Ламальва вовсе не пел, и
не танцевал, и даже не привлекал женские особи загадочными телодвижения
ми, а всего только хотел позвать на помощь. Ибо он первый заметил, что с Зел
гом стряслась беда.
Ц Что с вами, милорд? Ц заинтересовался Бедерхем, вырастая за спиной му
мии. Ц В вашем возрасте эти перемещения могут смутить морально неподго
товленных.
Ц Зелг!!!
Ц Его высочество успешно справляется с войной. Вы побеждаете, это очеви
дно.
Ц Зелг!!!
Ц Прекрасно выглядит, всем бы так… вот если бы он еще не расплывался…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я