https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/napolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Когда Спящий проснется,
Как сонный ребенок,
Оглянется вокруг и удивится,
Весь мир затаит дыхание.
Свет и Тьма подберутся к нему
С обеих сторон,
Лягут рядом, как верные псы,
Виляя хвостами и преданно глядя в глаза.
Когда Спящий проснется,
Две дороги устремятся к нему
С двух сторон горизонта Ц
Оттуда, где солнце рождается,
И оттуда, где оно умирает,
А он окажется на распутье.
Когда Спящий проснется,
Ему придется выбирать
Между славой и смертью,
Между любовью и ненавистью,
Между Светом и Тьмой,
Между собою и всеми.
Когда Спящий проснется,
Постарайся оказаться подальше,
Дитя мое.

Герцогиня говорила протяжно, нараспев, будто прорицала, хотя маркиза Сар
тейн знала, что это не так.
Ц Откуда ты знаешь? Ц севшим голосом спросила Яростная.
Ц Вахан как-то прочитал мне это стихотворение. И сказал…
Ц А Барбелла мне ничего не сказал, Ц выдохнула Моубрай, даже не дослуша
в подругу.
Ц Но ты спрашивала его?
Ц Нет.
Ц А я спросила. Мне всегда казалось, что я падала в бездну, когда стояла у э
той картины.
Ц Он объяснил тебе значение текста?
Эдна со странным выражением взглянула на подругу.
Ц Нет. Он только прочитал сии строки, дабы удовлетворить мой интерес, и т
ут же взял с меня клятву никогда не пытаться постичь их суть и смысл. Забыт
ь.
Ц Но ты не смогла?
Ц Не дать клятву Ц нет, не смогла. Нарушить ее Ц тоже нет. Не смогла. И ник
огда бы не посмела. Но и забыть Ц тоже не смогла.
Моубрай присвистнула, и рогатая тварь снова возникла в зале, нагруженная
напитками.
Ц Забавно, Ц произнесла Яростная, утолив терзающую ее жажду огня. Ц За
бавно. Я всегда полагала, что речь идет о Тотисе, сотворившем мир и заснувш
ем до Судного дня.
Ц Ты веришь в Тотиса? Ц рассмеялась герцогиня.
Моубрай едва заметно смутилась, пожала плечами.
Ц Нет, но я чересчур часто слышала о нем не только от людей, но и от прочих
смертных. А это заразно. Я даже стала говорить что-то вроде «Клянусь Тотис
ом» или «Тотис меня забери», отчего однажды вышел конфуз во время приема
у Князя.
Ц Я тоже толковала этот текст как древнее варварское песнопение либо м
олитву Тотису, Ц призналась демонесса. Ц Вернее, не совсем так: я вообще
не задумывалась о нем более и никак не толковала его. До недавнего времен
и. До тех пор пока один старый замшелый дух, очнувшийся от многовекового с
на, чтобы встретить рассвет черного солнца и рассыпаться в прах, не повед
ал мне свою самую страшную тайну, свой вечный ужас Ц о Великом Лорде Кара
ффа.
Ц Поведал или напомнил?
Крылья на спине маркизы Сартейн раскрылись, и отблески пламени заплясал
и на смертоносных стальных лезвиях. Она поняла, что пришла к Эдне Фабергр
асс не зря: пришло время откровенности и Ц откровений.
Видимо, герцогиня Фаберграсс подумала о том же. Великая провидица не мог
ла не понимать, что лишь исключительные обстоятельства способны помеша
ть ей прозревать будущее и что пробил час великих событий и свершений. Он
а была уверена, что одна из главных ролей в этом грандиозном представлен
ии отведена ее потомку Ц нелепому кассарийцу, боящемуся проливать кров
ь.
Обе демоницы никогда бы не восстали против своего владыки Ц Князя Тьмы
и никогда бы не пошли против его воли. Но если воля его еще не объявлена во
всеуслышание, если открытого противостояния нет и не случится, если судь
ба разыграет карту, которой до сих пор не бывало в колоде, почему бы им не р
ассмотреть ситуацию с обеих сторон?
В Аду предпочитали не вспоминать о могущественных Павших Лордах Карафф
а, причинивших немало хлопот молодому тогда еще повелителю Преисподней.
Сведения о них хранились в подземных залах личной библиотеки Князя. Самы
е приближенные и доверенные, облеченные властью особы предпочитали не р
исковать попусту Ц Лордов больше нет, и говорить о них не стоит.
Тем более что Ад кишит безвестными соглядатаями, мечтающими выбиться в в
ельможи. И вельможами, мечтающими расправиться с соперниками. И могущест
венными аристократами, метящими в Князья.
Но маркизе Сартейн Эдна Фаберграсс доверяла больше, чем остальным родич
ам, вместе взятым. Вероятно, это было глупо, и недальновидно, и неразумно. Н
о она слушалась не разума, а своего ледяного сердца, обожженного болью.
Ц Напомнил, Ц медленно призналась она.
Ц Чем же тебя заинтересовали легендарные Павшие Лорды? Ц спросила Яро
стная, заранее зная ответ, но желая услышать его из уст самой Эдны.
И герцогиня Фаберграсс не стала разочаровывать ее. Она твердо посмотрел
а в сверкающие желтые глаза:
Ц Тем, что я была супругой одного из них.


* * *


Если бы свободно падающий ка
мень мог мыслить, он думал бы, что падает по собственной воле.
Бенедикт Спиноза

Все войны, которые до сих пор вела Преисподняя, отличались безупречной л
огикой и целесообразностью. И эта не должна была стать исключением.
В свое время, когда дочь Каванаха Шестиглавого сумела удивить всемогущи
х демонов, объявив о своем желании стать супругой кассарийского некрома
нта, Князь Тьмы не стал ей препятствовать. Разумеется, ни о каких добрых на
мерениях с его стороны речь не шла Ц он бы обрушил на непокорную воитель
ницу всю мощь своего гнева, кабы не своевременная мысль о том, что миром пр
авят Законы.
Это положение вещей всегда угнетало владыку Ада, впрочем, не его одного. М
ножество властителей древности, чье могущество казалось безмерным, ран
о или поздно сталкивались с тем, что они не могут распорядиться всем искл
ючительно по собственному усмотрению. Каждый из величайших однажды в жи
зни встречал неумолимую преграду Ц незримое, неосязаемое, несуществую
щее в реальности нечто, обозначенное глупым словом, которое могло иметь
значение лишь для слабых и побежденных. И разбивались об эту незримую пр
еграду, как жалкая мошка о несокрушимую скалу.
Невероятными усилиями достигнув вершины, все до единого властители упи
рались в Законы.
Их можно было нарушить, изменить либо обойти, и многие так и поступали, что
бы однажды увидеть, что их действия оборачивались против них же самих са
мым невероятным образом. Иные пытались сделать вид, что Законов нет Ц пр
ойти мимо, закрыв глаза, Ц но неумолимые обстоятельства не давали им пос
тупать так бесконечно.
Кто-то желал заменить Законы собою и даже заменял на время, однако затем п
опранные Законы жестоко мстили безумцу. Месть их бывала неизбежной и нео
твратимой.
И еще одну закономерность заметил Князь: чем ты могущественнее, чем силь
нее, чем успешнее сопротивляешься слепому мирозданию, тем оглушительне
е крах.
Князь Тьмы не одно тысячелетие потратил на наблюдения; он обнаружил тыся
чу закономерностей, вывел тысячи формул и правил и миллионы раз убедился
в их справедливости. Но так и не нашел главного Ц Ключа.
Древний демон, он видел взлеты и падения многих цивилизаций. Как снежинк
и, пляшущие во время вьюги, пронеслись перед ним Алайская империя и царст
во Каваны, Рия, Жаниваш и Канорра, Гьянленн и легендарная Караффа. Он видел
бесславный конец тех, кто, казалось, достиг невозможного и вечно будет по
льзоваться результатами своих великих свершений. Но неумолимый рок с те
чением времени сокрушал всех Ц всех до единого, без исключения. Демоны и
божества, смертные и бессмертные, люди и нелюди, нежить и не-мертвые Ц вс
е канули в небытие, и беспощадный ветер разнес их прах по миру, равнодушно
му к жизни и смерти.
Князь Тьмы не хотел для себя подобной участи. Чем могущественнее и старш
е он становился, чем безмернее была его власть и сила, тем больше опасений
внушал ему каждый новый день. Он понимал, что однажды придет и его время, н
о не мог смириться с подобным положением вещей и лихорадочно искал выход
.
Много тысяч лет тому назад юная демонесса Эдна Фаберграсс предсказала е
му, что после того, как Спящий проснется, он больше никогда не будет иметь
прежней власти и могущества. И теперь Князь торопился.
Не может так быть, думал он, чтобы Закон нельзя было изменить, склонить на
свою сторону, использовать себе на пользу. Нужно только найти способ. Оты
скать Ключ.
Он алкал подлинной Вечности и подлинного всевластия. Для этого повелите
лю Преисподней были нужны мощь Кассарии и Бэхитехвальда, тайная сила Хра
нителя, безмерное могущество Павших Лордов и тысячелетняя мудрость про
роков Каваны.


* * *

Доспехи Аргобба оказались великолепны Ц яркого багрового цвета, с шипа
ми и колючками, образующими замысловатый узор, мощными наплечниками, тяж
елыми наручами и поножами и широким поясом с серо-синими вкраплениями.
О колючки и шипы Зелг немедленно порезался в процессе примерки, но зато л
аты сели на него как влитые, и никакой тяжести он не ощутил, несмотря на то
что из сундука вынимал их с трудом.
Невесомый шлем все того же цвета кровавого неба на закате придал ему схо
дство с древним мурилийским демоном, о чем он не подозревал до тех пор, пок
а за его спиной со звоном и дымом не появилась восхищенная Гризольда.
Ц Галя! Ц воскликнула она, прижимая руки к пышному бюсту. Ц Галя, вы нас
тоящий сказочный принц. Поверьте мне, я знаю, что говорю. Уж кого-кого, а при
нцев на своем веку я повидала.
Ц Спасибо. Ц Польщенный Зелг слегка покраснел.
Ц При чем тут спасибо? Ц искренне удивилась фея. Ц Я просто говорю, что
вы прекрасно выглядите Ц вылитый мурилийский морской демон. Ц (Тут Зел
г ненадолго отвлекся на размышления, что общего между сказочным принцем
и морским демоном, но понял, что эту связь своими силами ему не обнаружить
, и успокоился.) Ц Впрочем, что тут удивительного Ц Аргобб и был мурилийц
ем. Чрезвычайно мощные и живучие твари, вам повезло, что у вас такая заботл
ивая бабушка. Теперь вас не сможет проткнуть даже коготь дракона. Только,
Галя, помните Ц это вовсе не означает, что вы вдруг заразились от мурилий
цев бессмертием. Практика показывает, что даже бессмертные демоны не пер
еживают встречи с более опасным противником.
Ц Я понимаю.
Ц Но одно меня искренне радует.
Ц Что же?
Ц Вместе мы будем смотреться просто великолепно.
Ц Простите?
Ц Галя, вы же не хотите удрать от своей Гризи на войну? Ц уточнила фея, пу
ская ровные колечки.
Ц Ни в коем случае! Не допущу! Ц завопил некромант, сообразив, куда клони
т пухлый крылатый пончик.
Ц Только не надо на меня кричать, Ц поморщилась Гризольда. Ц Не вообра
жайте себя Лилипупсом.
Ц Вы останетесь в замке! Ц произнес Зелг со всей решимостью и твердость
ю, на которые был способен. Ц Под присмотром лорда Таванеля.


Лифтер был настойчив, но и ли
фт умел постоять за себя.
Эмиль Кроткий

Ц Ага теперь, ага теперь, Ц покивала Гризольда, подцепившая эту присказ
ку у Такангора. Ц Попробуйте сказать Уэртику, что он не идет на войну. Вы е
ще не видели призрака в глубоком обмороке? Увидите.
Ц Простите, что невольно вмешиваюсь в вашу приватную беседу, Ц деликат
но кашлянул кто-то, на поверку оказавшийся душой лорда-рыцаря. Ц Я весьм
а странно устроен последние несколько дней Ц чуть меня вспомнят, я сраз
у там. Правда, вспоминает меня в основном дорогая Гризя, чему я только неск
азанно рад…
Ц Уже вмешался, Ц вздохнула фея. Ц Так что сам объясняй мессиру, отчего
тебя нельзя оставлять в замке, когда остальные пойдут воевать.
Ц То есть как Ц в замке?! Ц задохнулся Таванель. Будь это живой человек,
во плоти, его бы уже пришлось откачивать. Ц Этому не бывать, мессир!
Ц Вот видите! Ц Фея ткнула в жениха трубкой. Ц Он по самую макушку напич
кан рыцарскими романами, кодексами и правилами. И вы хотите, чтобы мой соб
ственный некромант и мой родной муж Ц отец моих будущих сорванцов (в это
м месте прозрачный призрак смущенно засиял розовым цветом) шлялись по во
йнам и битвам в каком-нибудь Липолесье, а меня пусть затолкают обратно в б
очку, где я и буду ломать себе руки в тоске и отчаянии? Придумайте что-нибу
дь поинтереснее, милорды!
Ц Гризя, Ц мягко молвил Уэрт, Ц ненаглядная. Что ты такое говоришь? Кака
я бочка? Кто посмеет?
Ц Вот-вот, Ц оживилась фея и залетала по комнате, как встревоженный шме
ль. Ц Кто посмеет запретить мне выступить в поход? А?
Ц Там будет опасно, Ц поведал Зелг.
Ц Галя, вы меня всю утешили! Ц рявкнула фея. Ц Значит, так, я ваша походно
-боевая муза на полуторном окладе, чтобы вас не мучила совесть, и попробуй
те возразить.
Ц Но…
Ц Считаю до трех!
Ц Я…
Ц Раз!
Ц Не следует даме…
Ц Два!
Ц Не советую, Ц вмешался Таванель, очевидно переживший уже последстви
я счета «три». Ц Она все равно пойдет с нами.
Ц Интересно, Ц пробурчал Зелг обиженно, Ц кто здесь кассарийский некр
омант в латах Аргобба?
Неугомонная фея открыла было рот, чтобы достойно возразить герцогу, но н
евозможный в замкнутом помещении свирепый порыв ледяного ветра бросил
ее к дальней стене. Туда же отнесло и отчаянно сопротивляющегося рыцаря.
При этом Таванель явно готовился биться с невидимым противником, защища
я друга и возлюбленную, а Гризольда улыбалась так, будто встретила старо
го знакомого.
Впрочем, и Зелг понял, кто пожаловал, а точнее Ц что пожаловало в гости. Он
не ошибся.
Тихий, всепроникающий голос, леденящий, как тягучий яд, струящийся по жил
ам, произнес:
Ц Здравсс-с-с-ствуй, Галеас-с-с…
Герцог склонил голову:
Ц Цигра.
Ц Я пришло, Галеас-с-с, чтобы поздравить тебя с-с-с победой и предос-с-сте
речь.
Ц Благодарю.
Ц Ты немногос-с-словен. Ц Кажется, Цигра улыбнулось, но Зелг не прозакла
дывал бы голову, ставя на это. Ц Ты знаешь, мальчик, что С-с-сатаран непобе
дим?
Ц Мне говорили.
Ц Вот как? Ему говорили. Ц Цигра разразилось ухающим смехом, от которог
о в относительно небольшой комнате заколебались шторы, а окна покрылись
легкой изморозью. Ц С-с-сатаран Змеерукий Ц величайший воин Ниакроха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я