https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/na-zakaz/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

До ее слуха доносились приглушенные звуки, словно там занимались
приготовлением обеда. Позвякивал фарфор, из крана в раковину текла вода.
Слышно было, как кто-то точил ножи, потом что-то резал, шинковал...
Единственная проблема заключалась в том, что все эти звуки доносились из
... спальни ее отца!
После безвременной кончины жены, случившейся почти год назад, Морис Дега
впал в глубочайшую депрессию, став добровольным затворником в собствен
ной спальне. Он выходил из нее всего два раза в неделю, только для целитель
ства. Ванесса была полностью на попечении слуг. Они умывали ее, одевали и р
аздевали. кормили, усаживали в инвалидное кресло и вынимали оттуда, когд
а это было необходимо. Маленькая Ванесса страшно тревожилась за отца. Вр
ачи говорили, что он страдает глубочайшей меланхолией, которая со времен
ем должна пройти, но Ванесса всерьез опасалась, что меланхолия доведет о
тца до безумия. Опершись о подлокотник, она припала ухом к двери. Там что-т
о капало, потом послышалось позвякивание столовых приборов, звон хруста
льных бокалов.
Замочная скважина...
Решившись наконец, она наклонилась и заглянула в нее.
Сначала она ничего не могла различить. Отверстие для ключа было очень ма
леньким, к тому же уже вечерело, и в комнате царил полумрак. Прищурившись,
она вдруг увидела отца, занятого разделкой кошачьих тушек.
Во рту у Ванессы сразу пересохло. Вытаращив глаза, она смотрела, как ее оте
ц, святой человек, разделывал кошачьи тушки на сосновой скамье, стоявшей
в его спальне. Ванесса невольно сосчитала несчастных животных Ч шесть м
аленьких головок были аккуратно расставлены в ряд. В раскрытых пастях ви
днелись розовые язычки, глаза широко распахнуты в предсмертной муке. Кро
вь стекала в стоявшую на полу широкую чашу. Морис был целиком поглощен ис
полнением какого-то ритуала Ч макал кончики пальцев в кошачью кровь, по
дносил их ко рту и...
Ванесса чуть не задохнулась!
Нет, она не испытала ни отвращения, ни стыда или смущения. Не почувствовал
а ни гнева, ни ненависти... Нет, больше всего ее пугала, почти до смерти, неож
иданная странная музыка. Поначалу нестройная, диссонирующая, она постеп
енно превращалась в чудную гармонию. Волнующе пели скрипки, контрапункт
ом вторили флейты, басовитый голос фагота служил им опорой.
Для Ванессы настало время преображения.
Она сердцем приняла отца, каким он был в тот момент, когда тайно служил чер
ную мессу в полумраке спальни. Во всех его движениях было что-то заворажи
вающее, словно Ванесса смотрела на балет с музыкальным сопровождением. Ш
ирокие плечи Мориса обтягивала черная сутана. С неподражаемой грацией о
н зажег черные свечи и поднес пламя к пучку сухих трав. Потом сделал жест,
которому было суждено остаться в памяти Ванессы на всю жизнь.
Предки Мориса были бельгийцами, добрыми католиками. В положенный срок Ва
нессу окрестили и до восьми лет она регулярно посещала воскресные мессы
. Потом Морис обрел иных богов, но детские годы, проведенные Ванессой в кат
олической вере, еще долго оставались в ее памяти. Вот и сейчас, когда она м
олча наблюдала за ритуальными действиями своего отца, на нее нахлынули д
етские впечатления.
Морис продолжал ритуал Ч обмакнул кончики пальцев правой руки в чашу с
кровью. Потом тряхнул рукой вниз и коснулся ею лба. Поначалу этот жест пок
азался Ванессе знакомым, но уже через секунду она вдруг поняла, что это бы
ло извращенное, как бы перевернутое крестное знамение...
Чудная музыка звучала все громче в ее ушах. Она решительно толкнула двер
ь и вошла в новую церковь отца.

* * *

Ч Мадам?
Через перегородку до нее донесся голос шофера. Вот уже с полчаса она сиде
ла молча, погруженная в размышления, и это начинало беспокоить шофера. Ст
арый дурак! Он и понятия не имел, что Ванесса была на грани свершения чуда.

Ч Мадам! Нам нужно поговорить!
Ванесса взяла в руки клавиатуру и набрала на ней:
ВЫ УВЕРЕНЫ?
Ч Насчет этих ребят, которые в грузовике...
ДА?
Ч Даже не знаю, с чего начать...
НАЧНИТЕ С ЧЕГО-НИБУДЬ, ЭРИК!
Ч Может, отпустим их? Ч промямлил наконец шофер. Ч Пусть сами выпутыва
ются, если смогут, а мы с вами...
НЕТ!!!
Ч Подумайте о своем здоровье, Мадам! Эта поездка становится слишком уто
мительной и...
НЕТ НЕТ НЕТ НЕТНЕТНЕТНЕТНЕТ!!!
Помолчав несколько секунд, шофер тихо произнес:
Ч У меня дурное предчувствие, Мадам.
Ванесса в сильном раздражении отшвырнула от себя клавиатуру и сказала с
ильно ослабевшим, хриплым голосом:
Ч Эрик... прошу вас... держите свои эмоции при себе...

* * *

Софи скрылась в спальном отсеке, чтобы принять обезболивающее, а Лукас т
ем временем решил ненадолго посадить за руль Анхела. Сам он все еще не мог
оправиться от последнего приступа мучительной боли. Сидя на пассажирск
ом месте, он глубоко дышал, давало о себе знать обожженное нутро. Перед гла
зами все еще плясали мушки.
Ч Я сяду за руль, как только мы доберемся до реки, Ч едва слышно сказал он
.
Ч Не волнуйся, Лукас! Я отлицно себя цувствую! Ч с готовностью откликну
лся парнишка.
Помолчав несколько секунд, Лукас произнес:
Ч Езжай по пятидесятому шоссе, а за городом сверни на семидесятое и напр
авляйся на запад, хорошо?
Ч Договорились!
Лукас взглянул на Анхела. Парень так крепко вцепился в руль, словно от это
го зависела его жизнь. Глаза неотрывно смотрели на шоссе. Лукас не мог уде
ржать слабую улыбку:
Ч Вот уж не думал, что когда-нибудь возьму в напарники такого молодого ш
офера.
Ч В феврале мне исполнится девятнадцать, Ч торопливо, словно оправдыв
аясь, проговорил Анхел.
Ч Не обижайся, Ч сказал Лукас. Ч Мозгов у тебя побольше, чем у любого де
вятнадцатилетнего парня. Даже представить себе не могу, что было бы с нам
и, если бы не ты и твой дядя.
Ч Рад был помоць.
Ч Чем мы заслужили такое отношение, Анхел?
Парень метнул на Лукаса быстрый взгляд умных глаз и тихо сказал:
Ч Но ведь ты на моем месте сделал бы то зе самое.
Лукас молча кивнул, подтверждая справедливость его слов.
Какое-то время они ехали молча. Лукас сосал обезболивающее, стараясь заб
ыть о мучениях и думать о том, как же им всем выпутаться из этого невероятн
ого кошмара. Тем временем грузовик приблизился к окраинам Сент-Луиса. По
рации то и дело доносились обрывки слов, которые произносил слабый голос
старого Флако. Похоже, это были цитаты из Нового Завета, но Лукас решитель
но ничего не мог понять.
Наконец на шоссе стали появляться другие машины, но Лукас по-прежнему чу
вствовал себя в полной изоляции от внешнего мира. Его угнетало сознание
того, что все они втроем зажарятся словно тосты, если он не найдет выход из
положения.
Ч Сколько ты залил в бак, Анхел?
Ч Около двадцати галлонов.
Ч Этого хватит на сотню миль, не больше.
Анхел кивнул, продолжая глядеть на дорогу и не выпуская из рук рулевое ко
лесо.
Ч Слушай, надо сказать твоему дяде, чтобы он не гнался за нами, Ч задумчи
во произнес Лукас.
Ч С дядей Флако все нормально, Ч возразил Анхел.
Ч Что-то мне не нравится все это... Я беспокоюсь за него, понимаешь?
Ч Но поцему?
Ч Ну, он уже далеко не молод, а его школьный автобус кажется еще старше. Не
хочу, чтобы из-за меня с твоим дядей случилась какая-нибудь беда.
После недолгого раздумья Анхел сказал:
Ч Дядя Флако уверен, цто теперь, когда я коснулся твоей руки, на мне тозе л
ежит проклятие. Он хоцет быть рядом и помоць при первой зе возмозности...
В кабине повисло напряженное молчание.
Лукас машинально сжал свои забинтованные руки в кулаки и тут же вскрикну
л. Боль ударила в голову, как запах нашатырного спирта.
Ч Есть же выход из этой задницы! Должен быть!
Через двадцать минут грузовик миновал Сент-Луис, и шоссе снова обезлюде
ло. Лукас посмотрел на часы Ч шел уже десятый час. Мощные фары освещали до
рогу на сотню ярдов вперед. Они двигались по семидесятому шоссе на запад,
в направлении Канзас-Сити, и белые линии отсчитывали время, как стрелки т
икающих часов.
Время кончалось.
Ч Мне нужно поговорить с Софи, Ч пробормотал Лукас, повернувшись к Анхе
лу. Ч Как ты думаешь, сможешь побыть тут за главного?

* * *

Старый Флако так крепко держал большой руль автобуса, что у него побелел
и косточки пальцев. Каждый удар и толчок бил по рукам, как электроток. Он н
е сдастся. Как бы ни мучил его артрит, он не бросит в беде своего племянник
а и его новых друзей.
Автобус попал в очередную колдобину, и его сильно тряхнуло. По всему сало
ну с грохотом перекатывались сковородки и кастрюли. Стараясь не обращат
ь внимания на боль в суставах, Флако упрямо продолжал держаться за черны
м «кенвортом», сжигавшим последние галлоны топлива.
Собственно говоря, ему было не привыкать к острой боли за рулем. В те далек
ие дни, когда он работал водителем школьного автобуса, ему приходилось е
ще до рассвета подниматься с постели на негнущихся ногах. Он водил автоб
ус, страдая тяжелейшим бронхитом. В любую погоду. Однажды он прошел весь м
аршрут с температурой под сорок, скрывая от ребятишек болезнь и украдкой
блюя в собственный термос на каждой остановке. Но ничто из пережитого им
не шло ни в какое сравнение с теми муками, которые сейчас испытывали его н
овые амигос.
Отвлекаясь от боли в суставах, Флако пытался найти решение. Он был соверш
енно убежден в том, что его друзья попали в ловушку самого дьявола, и точно
так же был убежден в том, что именно ему было суждено оказаться рядом с ни
ми в этот суровый час испытаний. Но как противостоять проклятию? Как чело
веку бороться с нематериальным злом? Флако ничего не знал о колдовских ч
арах, заклинаниях и проклятиях. Будучи человеком глубоко верующим, он ни
когда не интересовался этим. Все, что ему было известно о дьяволе, сводило
сь к тому, что он считал его злым волшебником...
Автобус вновь попал колесом в яму. По рукам ударила боль, загремели катаю
щиеся в салоне предметы. Флако поймал себя на том, что повторяет слова из Н
ового Завета: «Будьте бдительны, ибо враг рода человеческого диавол брод
ит, как лев рыкающий, ища, кого пожрать...»
Ч Un momenta, Ч шепнул вдруг сам себе Флако.
Где-то внутри у него родилось новое чувство, еще неясное, но очень сильное
. Казалось, он пытался вспомнить что-то очень важное, что вертелось у него
на языке Ч название песни или имя человека Ч и что, возможно, подсказало
бы способ снять проклятие.
Что-то мелькнуло в зеркале заднего вида. В темноте позади автобуса видне
лась пара автомобильных фар, слишком маленьких и тесно посаженных для со
временной машины. Они были неприятно ярко-желтого цвета, напоминавшего
цвет мочи. От этих фар по телу старика почему-то пробежала дрожь.
Ч Un momenta...
Флако пытался собраться, но не мог выбросить эти фары из головы. Они были к
ак докучливые насекомые с ядовитыми жалами, нацеленными в его незащищен
ную шею.
Старик был так поглощен своими размышлениями, что не сразу заметил позад
и себя еще одну пару ярких фар.

* * *

Отодвинув в сторону дверь спального отсека, Лукас увидел сидевшую на кой
ке Софи. Ее глаза покраснели от слез. Она сняла свою пропотевшую футболку
и завернулась в простыню, которая чуть сползла с левого плеча, открывая о
бнаженную грудь. Завидев Лукаса, Софи поспешно натянула простыню.
Ч Ну, как ты? Ч спросил он. Ему было очень странно находиться во время дви
жения в спальном отсеке одновременно со своей напарницей.
Ч Нормально.
Выдавив немного анастезирующей мази из тюбика, найденного в аптечке, она
стала втирать ее в покрывавшуюся волдырями кожу левого плеча и предплеч
ья.
Ч Очень больно? Ч Лукас присел рядом с ней.
Ч Такое чувство, словно я лежала на раскаленном песке.
Ч Дай-ка взгляну.
Осторожно стянув перчатки, Лукас отложил их в сторону и бережно взял в св
ои забинтованные ладони руку Софи, почти полностью покрывшуюся красным
и волдырями, как будто побывавшую в микроволновой печи.
Ч Не слишком красивое зрелище, да? Ч вздохнула Софи.
Ч Тебе очень больно?
Софи слабо улыбнулась:
Ч Смотря с чем сравнивать...
Молча покачав головой, Лукас выпустил ее руку из своих забинтованных лад
оней.
Софи взглянула на Лукаса, и в ее глазах можно было прочесть суровую решим
ость. Похоже, она еще не собиралась сдаваться перед неизбежностью.
Ч Ну как, ты все еще не веришь в колдовство и черную магию? Ч отрывисто сп
росила она.
Ч Очень смешно.
Ч Лукас, мы по уши в дерьме!
Ч Мягко сказано, Ч закатил глаза Лукас.
Ч Идеи есть?
Лукас внимательно посмотрел ей в лицо. На нем отражалась странная смесь
страха и сосредоточенности. После секундного размышления он сказал:
Ч Ехать дальше.
Ч А что потом? Ведь мы не сможем двигаться вечно, правда?
Острая боль пронзила ладони Лукаса, которые были сейчас очень похожи на
мясо по-татарски.
Ч У тебя есть другое предложение? Ч спросил он, кривясь от режущей боли.

Ч Знаешь, я все это время непрерывно думала... Ч тяжело вздохнула Софи.
Ч Да?
Ч Думала о наших шансах.
Ч Шансах?
Ч Что мы знаем об этом проклятии, или болезни, или как еще это назвать?
Лукас вновь скривился от страшной боли в обожженных пальцах. Едва сдержи
вая стон, он сказал:
Ч Похоже, мы подхватили эту заразу, черную мертвую человеческую руку. И т
еперь, если мы не хотим превратиться в жаркое, вынуждены все время быть в д
вижении. Что еще нам нужно знать, по-твоему?
Ч Это ты серьезно? Ч Софи метнула на него быстрый сердитый взгляд.
Ч Ну, не знаю... Тогда ты скажи мне, что думаешь об этом.
Ч Ты заметил, оно начинается постепенно?
Ч Что ты имеешь в виду?
Ч Ты заболел не сразу Только через несколько часов после того, как косну
лся той руки.
Ч И что из этого?
Ч Понимаешь, мне кажется, эта штука имеет прогрессирующий характер!
Лукас на минуту задумался над ее словами, соображая, куда она клонит.
Ч Подожди-ка, ты говоришь, прогрессирует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я