Брал кабину тут, вернусь за покупкой еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пират бодро пыхтел где-то впереди и сверху, о
богнав его, по меньшей мере, на два пролёта. Ухайдакер мысленно поздравил
себя с таким изящным решением проблемы. Потеряв почти все накопленные за
долгие годы магические артефакты, он, тем не менее, ухитрился заполучить
необходимое для реализации своего плана Ц причём буквально в последни
й момент. Конечно, утрачено оказалось непозволительно многое; но… Один и
з его жизненных принципов, неоднократно проверенный временем, гласил: че
м переживать по поводу того, чего у тебя нет, лучше подумай, как обойтись т
ем, что имеешь.
Леса, наконец, закончились. У подножия башни расстилался спящий город. От
сюда он был виден весь: жалкие квадратики крыш, узкие кривые улочки и росс
ыпь окраинных лачуг. Любой из кварталов Биг Бэби был больше, чем этот, изна
чальный Вавилон; но некое неуловимое сходство всё же присутствовало Ц с
ловно нить, протянутая сквозь века.
Фракомбрасс между тем принялся карабкаться на стену. Как и предполагал Ш
амполамо, сложена она была на редкость халтурно; пожалуй, не окажись под р
укой обезьянца, он и сам бы рискнул пойти на этот трюк. Для шимпа глубокие
щели в кладке вообще оказались ничем не хуже лестницы. В скором времени с
верху полетела, разматываясь, верёвка; ухайдакер натянул кожаные перчат
ки и поудобнее приторочил зонт. Осталась самая малость…
И вот он уже стоит на верхушке башни, закрыв глаза и глубоко вдыхая чистый
, напоённый ночной прохладой воздух. На то, чтобы как следует выстроить ды
хание, ушло минуты три. Получивший соответствующиераспоряжения Фраком
брасс соскользнул по верёвке вниз. Правильно, лучше ему не путаться под н
огами… То-то радости будет завтра горожанам: говорящая обезьяна! И не про
сто говорящая. Можно представить себе, какие выражения будет загибать ра
ссвирепевший экс-флибустьер! Шамполамо, улыбаясь легонько, покачал голо
вой и взялся за крышку люка. Так… Теперь прочь все посторонние мысли; соср
едоточиться на том, что делаешь… Двигаясь с бесшумной грацией крупной ко
шки, Подметала проник внутрь башни.


* * *

В «Жареной картошке форева» друзей ждал сюрприз. Посетитель в харчевне,
несмотря на вечернее время, был всего один: у стойки бара восседал иерофа
нт. В одной руке он сжимал высокий гранёный стакан, другой обнимал некий м
ассивный предмет, завёрнутый в мешковину.
Ц А, вот и вы, доблестные каюкеры! Ц громогласно поприветствовал он дру
зей. Ц Ну, и как успехи?
Ц Никак, Ц устало вздохнул Иннот, усаживаясь рядом. Ц Облажались мы по
полной. А ты что здесь делаешь?
Старец демонстративно покосился на Кактуса.
Ц Я так и знал, что не стоит доверять некоторым… непрофессионалам! Ц фы
ркнул он.
Ц Ну, это ты зря… Ты бы тоже ничего не смог поделать, Ц обиженно буркнул Г
ромила. Ц Эй, хозяин! Принеси, что ли, бананов для затравки! Хозяин! Гм, да чт
о это с ними со всеми?!
Тут и остальные обратили внимание на некую странность: и бармен, и официа
нты двигались словно во сне. Иннот быстро огляделся и начал осторожно сп
олзать с табурета.
Ц Эй, парни, да я уже видел такое! Точнёхонько втот день, когда на нас с Каш
люном напали… Причём именно в этой забегаловке!
Ц Успокойтесь! Ц махнул рукой иерофант. Ц Это я разогнал посетителей,
а персонал немножко зомбировал Ц ненадолго, на несколько часов. Нам пре
дстоит обсудить вещи, не предназначенные для посторонних ушей.
Ц Нехорошо так поступать с горожанами! Ц осуждающе покачал головой Аф
инофоно. Ц Собственно, мы вполне могли бы перекусить здесь, а потом отпра
виться ко мне. Вы не правы, Верховный.
Ц И лампион вовсе необязательно было приносить, Ц подхватил Громила.
Ц Как мы сможем испытать его тут? Вдруг кто-нибудь случайно войдёт?
Ц Только не сюда! Ц довольно возразил иерофант. Ц После того как за вам
и захлопнулась дверь, это место как бы вовсе перестало существовать для
остального мира… По крайней мере, до утра!
Ц Бормотология… Ц вздохнул Иннот. Ц Слушай, Гро! Почему это у меня тако
е ощущение, будто вы с Афинофоно знаете нечто такое, чего не знаем мы? И ещё:
вы что, знакомы? Ц Он с подозрением переводил взгляд с приятеля на старца
.
Громила смущённо фыркнул.
Ц Ну да, если честно Ц знакомы, причём довольно давно…
Ц Это сейчас не главное Ц решительно прервал его Афинофоно. Ц Понимае
шь… В схватке с Шамполамо никто из вас не мог выиграть. Мне сложно объясни
ть… В общем, это имеет отношение к судьбе. Подметала должен был покинуть н
аше время и отправиться в глубокое прошлое. Это было некоторым образом п
редопределено.
Ц Зачем же тогда ты попросил нас…
Ц Дело в том, что ваше появление подстегнуло события. Если бы ухайдакер у
спел как следует подготовиться… Думаю, шанс воплотить в жизнь свои безум
ные идеи он бы получил, а это совершенно недопустимо.
Ц Послушайте! Ц Иннот сердито сверкнул глазами. Ц У меня такое впечат
ление, что я оказался втянут в какую-то непонятную игру! Вы можете объясни
ть толком, что происходит?!
Ц Это трудно, но мы попытаемся, Ц улыбнулся Афинофоно. Ц Видишь ли, в Ва
вилоне издревле существовала некая сила, преследующая свои, непонятные
прочим цели. Мы не знаем, кто или что это такое; для простоты мы называем её
Старой Контрой. Она действительно старая, Инни: гораздо старше любого из
нас. Вавилон вообще очень древний город.
Ц Да, очень старая и очень жестокая, Ц подал голос иерофант. Ц И соверше
нно нечеловеческая. Её могущество велико, но вместе с тем ущербно: наскол
ько мы поняли, она не способна совершать самостоятельные действия в вещн
ом мире. Для этого ей нужны эмиссары; и в лице Шамполамо она обрела, пожалу
й, самого сильного и умелого из них.
Ц Я занимаюсь познанием этой сущности уже давно, Ц Афинофоно вздохнул,
Ц но не слишком преуспел в своих начинаниях, если честно.
Ц Так что же всё-таки это такое Ц Старая Контра? Какие-то предположения
у тебя наверняка есть? Ц поинтересовалась Джихад.
Весь последний час девушка была непривычно угрюмой: обрести в лице врага
давно потерянного брата и тут же потерять его снова оказалось для неё тя
жким испытанием.
Ц Только предположения. Ц Афинофоно покусал губу. Ц Ну что же, если теб
е интересно… Я думаю, Контра Ц это своего рода душа Вавилона. Старая, грех
овная, одержимая тёмными стремлениями душа этого древнего города. Поним
аешь… Все мысли и эмоции здешних обитателей, их чаяния и устремления Ц о
ни не исчезали бесследно, но копились, наслаивались друг на друга, пропит
ывали окружающее пространство, пока их не стало столько, что возникла ка
кая-то новая сущность… Но это всего лишь мои предположения.
Ц Думаю, они ближе к истине, чем что-либо ещё, Ц поддержал бормотолога ст
арец.
Ц Не понимаю, Ц сказал Иннот после паузы. Ц Если это и в самом деле так, т
о зачем ей менять что-то? Ведь Шамполамо, насколько я понял, хотел создать
нечто принципиально иное вместо старого Вавилона…
Ц Ну… Ц пожал плечами иерофант. Ц Думаю, этого мы никогда не узнаем. Воз
можно, с какого-то момента их пути разошлись. А может, и нет; в конце концов,
какая душа бывает целиком и полностью довольна доставшимся ей телом? Кто
бы не хотел измениться?
Ц А что это у вас там под тряпочкой? Ц встрял любопытный Кактус.
Ц А! Вот мы и добрались до самого интересного! Ц оживился Афинофоно. Ц Э
то совершенно потрясающая штука! Дело в том, что мы, бормотологи, уже давно
ищем ключи к познанию природы Времени. Разумеется, такой могущественный
талисман, как чёрная волшебная палочка, ни мне, ни даже многоуважаемому и
ерофанту пока не по плечу; зато мы сконструировали вот это…
Ц Темпоральный лампион! Ц торжественно провозгласил старец, театраль
ным жестом срывая холстину с установленного на барной стойке предмета.
Ц Здесь, в бронзовом цоколе Ц видите, какой он массивный? Так вот, здесь р
асположен мощный ламповый контур на кенотронах, каскадно усиливающих в
ходной сигнал, являющийся не чем иным, как промодулированным остаточным
излучением…
Ц Думаю, подробности ни к чему, Ц прервал Афинофоно. Ц Если обойтись бе
з специальных терминов, прибор можно настроить на строго определённую т
очку во времени и пространстве; другими словами, эта лампа освещает прош
лое и может показать нам любое событие. Во всяком случае, я на это надеюсь;
она ведь ещё не отлажена как следует.
Ц Только показать? Ц несколько разочарованноспросил Иннот, так и не су
мевший отделаться от мысли устроить Подметале каюк.
Ц Только показать, Ц подтвердил волшебник. Ц Клянусь предками, это не
так уж мало! Сейчас мы попробуем с его помощью проследить за ухайдакером
Ц надо же знать, какую он встретил судьбу… Но сначала я всё-таки хотел бы
поесть.
После того как компания вволю отведала жареной картошки Ц фирменного б
люда заведения, волшебники приступили к священнодействию. Темпоральны
й лампион был установлен на столике; друзья расселись вокруг. Персонал х
арчевни, повинуясь небрежному жесту иерофанта, застыл наподобие манеке
нов, тупо уставившись в пространство. «Ничего не жестоко, Ц безапелляци
онно возразил старец Громиле. Ц Между прочим, я проверил Ц масло на сков
ородках тут целыми днями не меняют, хотя должны каждую порцию жарить на н
овом». Такое известие как-то примирило гориллоида с больной совестью.
Афинофоно сосредоточенно щёлкал кнопками и вращал веньеры настройки. С
обственно говоря, главной частью прибора был темпоральный гексод Ц так
назывался большой шар тёмного стекла, внутри которого угадывалась нека
я сложная конструкция из проволочной сетки, линз и небольших странной фо
рмы рефлекторов. Аппарат тихонько гудел.
Ц Минуты, пожалуй, две-три он будет прогреваться, Ц предупредил бормот
олог; в этот миг стеклянный шар озарился сумеречным светом, а волосы у все
х присутствующих зашевелились и встали дыбом. Резко запахло озоном.
Ц Ух ты! Ц восторженно прошептала сипапоккула. Ц Ребята! У вас глаза св
етятся! Ой! И зубы тоже!
Ц Ультрафиолет, Ц невнятно пояснил старец. Ц Подождите, сейчас она во
йдет в рабочий режим…
Свет внутри лампы часто замигал и померк; зато вокруг стали происходить
непонятные вещи. Друзей внезапно кинуло в жар, потом в озноб. Тарелки и чаш
кизадвигались по скатерти, некоторые поднялись в воздух; где-то за стойк
ой бара жалобно задребезжало разбитое стекло.
Ц Возмущения континуума, Ц бормотал себе под нос иерофант. Ц Локальны
е флуктуации. Попробуйте увеличить напряжение на эпсилон, коллега.
Иннот зачарованно рассматривал мошек. Мелкие насекомые, привлечённые н
еобычным свечением, кружились вокруг лампы, но стоило им подлететь слишк
ом близко к стеклу, как начинали происходить забавные вещи. Маленькая кр
ылатая точка вытягивалась в длинную полупрозрачную полоску; вглядевши
сь повнимательнее, можно было рассмотреть крошечную личинку, постепенн
о превращающуюся во взрослое насекомое Ц все стадии метаморфозы были с
ловно насажены на общую нить, как бусины в ожерелье. Каюкер поднял взгляд,
чтобы поделиться своим открытием с остальными… И едва не присвистнул от
удивления. Харчевни больше не было. Столик друзей, казалось, парит в некое
м странном сумеречном пространстве, то и дело пронзаемом длинными красн
оватыми искрами. Афинофоно в очередной раз подкрутил какую-то рукоятку…

Вокруг расстилалась ночь. Внизу, прямо под ногами, виднелись прямоугольн
ики плоских крыш, а невдалеке возвышалась исполинская, забранная на две
трети в строительные леса конструкция, похожая на плохо испечённый кули
ч. Присутствующие, за исключением двух волшебников, невольно вцепились в
сиденья, настолько полной была иллюзия высоты.
Ц Получилось… Ц прошептал Афинофоно.
Ц Я и не сомневался в этом. Теперь попробуйте поиграть с координатной се
ткой…
Окружающее смазалось, сквозь него проступили на миг очертания соседних
столиков; затем картинка вновь восстановилась. Сейчас они находились вн
утри какого-то большого, цилиндрической формы помещения, настоящего кол
одца, примерно на половине высоты от потолка к полу. Поверху странный зал
опоясывала круговая галерея, внизу располагались скамьи, амфитеатром с
пускавшиеся к высокой кафедре. Обстановку освещала огромных размеров л
юстра, утыканная сотнями оплывших свечей.
На скамьях с удобством разместилось десятка два разнообразных личност
ей. Освещение было скудным, но и его хватало, чтобы оценить импозантность
отдельных персонажей. Особенно привлекал внимание тот, что стоял за кафе
дрой: рысьи глаза поблёскивали за узкими стёклышками пенсне, а здоровенн
ые, тщательно ухоженные седые бакенбарды свисали аж до плеч. Бакенбардис
т, судя по движениям губ и жестам, что-то говорил остальным.
Ц Мы их так и не услышим? Ц поинтересовался Громила.
Ц Нет, почему же… Ц Афинофоно щёлкнул каким-то рычажком. В глубине ламп
ы запульсировал ещё один крохотный огонёк, а в уши друзьям проник резкий
скрипучий голос.
Ц … Таким образом, откладывать этот вопрос в долгий ящик нельзя; и я пред
лагаю высокому собранию более не медлить с его решением. В противном слу
чае я буду ставить вопрос об упразднении лаборатории некротики уже на сл
едующем заседании.
Ц Однако же, почтенный Риторио, Ц возразил ему глубокий бас, Ц нам тут н
е вполне понятны ваши резоны. По-моему, каждый из нас прежде всего исследо
ватель и экспериментатор, а вы собираетесь создать прецедент, который в
конце концов обернётся цензурой всей нашей научной и бормотологическо
й деятельности. Заметьте, я вовсе не хочу сказать, что исследования некро
тического начала вообще и тёмных эманации в частности абсолютно безопа
сны; но неужели же мы, поднаторевшие в раскрытии сокровенных тайн мирозд
ания, позволим себе поддаться глупым страхам…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я