Брал здесь сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

» Ц сердито по
думал Иннот. Гукас подмигнул и исчез. В наступившей тьме свистел и завыва
л ветер; потом повалил снег…
Иннота осторожно потрясли за плечо.
Ц Гм… Извини, что бужу, но у нас нарисовались кое-какие проблемы, Ц смущё
нно сказал Талво. Ц Тут пришёл один парень и заявил, что остальные желают
со мной побеседовать; то есть, на самом-то деле, конечно, они хотят побесед
овать с тобой…
Иннот сладко потянулся и встал.
Ц Ладно, посмотрим, чего они хотят… Горизонт чист?
Ц Пока да… Правда, собирается какая-то серая хмарь, так что видимость с к
аждым часом всё хуже. Да и темнеть потихоньку начинает. Ну что, меняемся?
Ц Меня… Ц гостиная персонажиков внезапно выцвела, поблекла и исчезла;
грубая реальность приняла каюкера в свои объятия.
Ц … емся.
Цупаж Хуц ёжился и прятал лицо в воротник.
Ц Ты весь день носу в каюте не казал, мон! Я не понимаю Ц либо ты крепче же
лезного роммеля, либо у меня что-то не в порядке с головой. Как ты не околел
на таком ветру, хотел бы я знать?!
Ц Я же говорю Ц сноровку надо иметь! Ц зевнул Иннот. Ц Что у вас там слу
чилось?
Ц Ну… Парни не хотят лететь неведомо куда. То есть, конечно, хотят, но не вс
е…
Ц А, мнения разделились… Что же, этого следовало ожидать. Ц Каюкер заст
опорил штурвал. Ц Ладно, пойдём, потолкуем… А ты сам-то что думаешь по это
му поводу?
Ц Если и приземляться, то не сейчас, Ц категорично отрубил Хуц. Ц Пропа
дём!
Ц Верно мыслишь… А что там мой кореш?
Ц Лежит, как лежал, Ц вздохнул Хуц и глубокомысленно добавил: Ц Некроп
лазма Ц это тебе не это…
Оказавшись в кубрике, Иннот невольно поморщился: запахи пищи, сырой одеж
ды, кишечных газов идавно не мытых тел составляли поистине убийственный
букет.
Ц Вы бы хоть проветрили, что ли! Ц проворчал он.
Ц Холодно…
Ц Ладно, уважаемые. Итак, что у нас здесь за шум? Обречённые замялись; нако
нец, вперёд выступил один из них, Чамэ Тымпая.
Ц Мы тут с парнями потолковали и думаем, дальше лететь нет смысла, Ц агр
ессивно сказал он.
Иннот поймал себя на мысли, что Тымпая очень похож на маленького злобног
о хорька. Наверняка пакостный зверёк числился тотемом этого парня…
Ц Хочешь сойти? Да пожалуйста! Ц хмыкнул он. Ц Ты только скажи, когда в п
оследний раз на палубу выходил?
Ц Ну, это… Часа, может, два назад, когда паруса меняли… А что?
Ц Под нами сейчас заснеженный лес без малейших признаков жилья, вот что.
Я рискну снизиться и сброшу трап; но много ли вам это даст?
Ц Он прав, Чамэ, Ц подал голос Хуц. Ц Я же говорил тебе, мон: в лесу сугроб
ы метра два высотой. Как мыслишь, далеко тебе удастся уйти?
Ц Значит, жильё надо искать! Деревеньку какую-нибудь поглуше! Затаимся т
ам, переждём погоню! В воздухе-то мы Ц вот они, как на ладошке, мон!
Ц Лучше ведьмы в воздухе, чем волки в лесах! Обложат вас, дурней, всей стае
й Ц что тогда делать будете?
Ц Может, и не обложат, а вот ведьмы точняк не отстанут!
Каюкер громко хлопнул в ладоши.
Ц Так, тихо! У нас сейчас главная задача Ц оказаться, как можно дальше от
Курганов. Все согласны? Отлично. А что касается погони Ц ну что же, будем д
раться! Поймите вы: наше единственное преимущество сейчас Ц скорость. П
отеряем её Ц потеряем всё. На земле вас быстро переловят, это уж как пить
дать. Думаете, Великие так запросто выпустят добычу из когтей?
По правде говоря, Иннот не знал, как на самом деле поступят Великие; но зат
о это хорошо представляли себе обречённые. Все притихли; даже Чамэ Тымпа
я, казалось, присмирел.
Ц А теперь скажите мне вот что: я держу курс всё время на юг. Кто-нибудь зн
ает, что там? Ц направил разговор в нужное русло Иннот.
Ц Говорят, горы какие-то… Ц неуверенно пробормотал один из обречённых.

Ц А ещё? Кто-нибудь из вас вообще бывал в той стороне?
Ц Не… Разве что этот, люли… Цытва-Олва. Ихнее племя вечно болтается туда-
сюда…
Ц А где он, кстати?
Ц Так это… Сейчас его очередь караулить.
В этот момент по палубе загромыхали торопливые шаги, и вместе с порывом л
едяного ветра в кубрик ворвался Гэбваро Цытва-Олва.
Ц Беда, моны! Ц выдохнул он и зашёлся в кашле. Ц Огни в небе!
Иннот вскочил и ринулся наверх. Люли не солгал: россыпь красноватых точе
к мерцала в нежных сумерках за кормой. Он принялся считать: две… Четыре… Ш
есть… Восемь… Духи предков, да сколько же их?!
«Похоже, самая настоящая облава, Ц хмыкнул в глубине сознания Воблин Пл
из. Ц Удивительно, что сообразили только сейчас. Тебе ясно, что они задум
али? Наша скорлупка Ц это, скорее всего, курьерское авизо; она много быстр
оходнее любого крупного судна. Поэтому они взяли на борт ведьм, и те патру
лируют воздушное пространство Ц не удивлюсь, если посменно».
Ц Их там дюжина, не меньше!
«Наверняка больше. Вступать в бой при такрм раскладе Ц чистой воды безу
мие… Или гусарство».
Ц Ну, я-то всегда был гусаром в глубине души… И вообще сначала пускай нас
догонят!.
«Верно. Кстати, неплохо бы сделать ещё несколько грузиков на верёвке…»
Ц Понял… Эй, парни! Хуц! Бери людей и пошуруйте по отсекам Ц мне нужны неб
ольшие, но тяжелые предметы. Вы двое Ц возьмите бухту каната и нарежьте е
го длинными кусками. Будем делать метательные снаряды.
Ц Какие снаряды, мон?! Ты чё, ослеп?! Не видишь, сколько их?! Ц взвизгнул Чам
э Тымпая. Ц Давай скорее к земле, прятаться надо!
«Паникёров спустить в гальюн», Ц внес предложение Воблин.
Ц Чамэ, возьми-ка вон тот канат и отрежь от него кусок семь-восемь метров
длиной. Ты меня понял? Ц очень спокойно спросил каюкер.
Тымпая сплюнул, но ослушаться не посмел Ц в голосе Иннота сейчас было не
что такое, что напрочь отбивало охоту к дальнейшим пререканиям.
Огней в небе становилось всё больше; по прикидкам опытного в таких делах
Воблина, их преследовала эскадра из пяти-шести дирижаблей, каждый из кот
орых нёс на борту по крайней мере четыре ступы. Беглецы первыми засекли п
реследователей; но и те вскоре увидели вожделенную добычу. Оседлав ступы
и метлы, ведьмы всем скопом бросились в погоню, вереща и улюлюкая. «Теперь
начинается самое интересное, Ц меланхолично сообщил Воблин. Ц Если у н
их есть приказ взять нас живьём, они начнут дырявить оболочку дирижабля
и ломать снасти; если же нет Ц попросту закидают факелами. Самая действе
нная тактика, между прочим…»
Ц Гм… И что мне делать?
«Надеяться на чудо. Да, и держись-ка поближе к баллисте».
Ц По-моему, ты как-то слишком безмятежен, парень! У меня, например, все нер
вы на взводе!
«Разве? О, меня тоже колбасит… Но если тебя пугает предстоящий бой, то меня
Ц нечто другое».
Ц Что же?
«Ты давно смотрел на мир энергетическим зрением? Ну-ка, задействуй наши з
амечательные бородавки…»
Иннот последовал совету и едва не присвистнул от удивления.
Ц Что это за здрасьте?!
«Кто-то вливает исполинскую мощь в пространство вокруг нас. В любую мину
ту может разразиться шторм, да ещё какой! Забери меня предки, я ни разу не в
идел ничего подобного!»
Ц На такое способны только Великие Маги! «Скорее всего, так оно и есть».
Ц Блин… Со всех сторон обложили…
«Как ни странно, это нам на руку: в бурю совершенно невозможно сражаться».

Серая хмарь продолжала сгущаться. На земле уже ничего нельзя было различ
ить; остались только они, преследуемые, Ц и преследователи. По-видимому,
у ведьм действительно был приказ захватить дирижабль, а не сбить его; но в
от о здоровье беглецов им никто не поручал заботиться…
Как только передовая ступа приблизилась на несколько десятков метров, с
идевшая в ней ведьма высунулась как можно дальше, сложила руки рупором и
проорала проклятие. Помогавший Инноту обречённый внезапно охнул. Телог
рейка на нём вздулась и затрещала по швам; несчастный поднёс к глазам тря
сущиеся руки и в ужасе уставился на стремительно опухающие пальцы, кажды
й из которых сделался толщиной с добрую сардельку. Иннот/Воблин одним дв
ижением выхватил из зарядного ящика бутыль с флогистоном, привычно потя
нулся за кортиком, вспомнил, что никакого кортика у него нет, выругался, за
рядил бутыль в баллисту и выстрелил.
За кормой вспухло огненное облако. Подбитая ступа выскользнула из него и
, набирая скорость, с воем пошла вниз; шлейф жирного чёрного дыма тянулся з
а ней следом. Остальные ведьмы, увидев участь своей товарки, брызнули в ст
ороны. Теперь они пытались взятьдирижабль в клещи, обогнать его и зайти с
о стороны носа, там, где у баллисты была мёртвая зона; но и каюкер не терял в
ремени даром. Он использовал те снаряды, что в спешном порядке изготавли
вали остальные. Шарнир орудия пронзительно скрипел, Иннот/Воблин ловил с
тремительные тени в перекрестье прицела, прикидывал упреждение Ц и пла
вно давил на спусковой рычаг. Выпущенные баллистой вертящиеся грузики, с
оединённые длинной верёвкой, внесли в ряды противника некоторую сумяти
цу, но всё же этого было мало. Ему удалось вывести из строя ещё две ступы и к
онтузить излишне ретивую кривобокую ведьму верхом на помеле, прежде чем
ужасающий вопль и улюлюканье на носу авизо не возвестили о том, что дириж
абль берут на абордаж.
Проклиная всё на свете, каюкер выхватил бумеранг и бросился туда, остави
в баллисту на попечение опухшего индивида.
Несколько ведьм из тех, что пользовались метлами, сумели-таки обогнать д
ирижабль и высадиться на палубу; теперь они теснили беглецов, зловеще ух
мыляясь, показывая им пальцами «козу» и тыкая остро заточенными черенка
ми своих летательных приспособлений. Угрозы жутких старух явно не были п
устыми: с лееров уже свешивались потроха какого-то бедняги, безрассудно
бросившегося в драку. Иннот беспомощно огляделся. Да, он запросто мог сра
зить одну из ведьм бумерангом Ц но только одну; после чего остался бы без
оружия. «Без оружия? А стеклянная граната?!»
Каюкер нащупал в кармане увесистый шарик. Впрочем, он тут же отказался от
этой мысли Ц стекло изрешетило бы не только ведьм, но и его товарищей по н
есчастью.
Налетевший порыв ветра громко хлопнул парусом; мёрзлая ткань мазнула Ин
нота по щеке. Во внезапном озарении он схватился двумя руками за канат, по
днатужился Ц и пережег его мощным электрическим импульсом. Теперь след
овало пережечь второй…
Следующий порыв ветра был ещё сильнее; освобождённый от креплений стакс
ель рванулся вперёд и накрыл ведьм с головой.
Издав воинственный клич, Иннот ринулся вперёд и принялся охаживать буме
рангом бешено дёргающуюся парусину. Рядом изрыгал проклятия Хуц, изо все
х сил молотя врагов чугунной сковородкой с остатками присохшей каши… «Т
ёмную! Тёмную им!» Ц вопили беглецы, орудуя чем попало… Через несколько м
инут всё было кончено. Останки ведьм и обломки мётел повыкидывали за бор
т; каюкер схватился за штурвал Ц и вовремя, ибо. предсказанная Воблином б
уря уже разразилась.
Всего за несколько минут шквальные порывы ветра достигли ураганной сил
ы. Времени сворачивать паруса не было: беглецы, вооружившись на камбузе н
ожами, попросту срезали канаты. Выдвижные мачты были частью срублены, ча
стью задвинуты в корпус; Иннот/Воблин сбился с ног, пытаясь спасти хотя бы
некоторые снасти от повреждений.
Ступы отстали и, скорее всего, вернулись обратно на дирижабли-матки; по кр
айней мере, разглядеть их в свистопляске стихий не удавалось. Буря прине
сла с собой град; ледяные горошины с оглушительным треском хлестали палу
бу, гулко барабанили по оболочке баллона, потом град сменился мокрым сне
гом. Весь такелаж моментально оброс коркой льда. Иннот бросил опасливый
взгляд на альтиметр Ц но высота пока оставалась стабильной.
Повсюду рокотал гром. Вспышки молний прошивали клубящиеся тучи; каюкер н
е мог противостоять искушению и использовал энергетическое зрение вно
вь.
Сотканный из ветров и холодного огня, возвышался над миром Великий Эфтан
азио. Исполинские ладони Великого Мага неспешно разошлись в стороны Ц и
сложились, стремясь прихлопнуть крохотную мошку дирижабля; ослепитель
ные, многокилометровой длины молнии шибанули во все стороны разом. Но це
ль была слишком ничтожна Ц завихрения, вызванные движением рук, каждая
из которых могла соперничать размерами с горным хребтом, лишь отшвырнул
и авизо подальше от эпицентра. Великий Некробио злорадно ухмыльнулся за
спиной извечного своего соратника-соперника и дунул, напрягая щёки, топ
орща густую неопрятную бороду. Немыслимой силы шквал подхватил летучий
кораблик, едва не разнеся его в клочья, и на огромной скорости увлёк в тёмн
ую даль, в круговорот кипящих облаков и завывающих вихрей…


* * *

Пыха устало стирал с лица последние остатки грима, когда в фургончик маэ
стро Палисандро ворвался взмыленный Чобы.
Ц Старик, ты здесь? Ты не представляешь, кого я сейчас видел!
Ц Ты лучше скажи, почему не был на спектакле? Ц возмущённо спросил смоу
кер. Ц Этот парень, который тебя заменял, спотыкается через каждые два сл
ова; я вообще удивляюсь, как нас не закидали гнилыми фруктами!
Ц Ну, ты ведь тоже сначала, типа…
Ц И мы не смогли найти зелёный парик! Куда ты его запихнул? Пришлось сроч
но сооружать новый, из мочала!
Ц Да ладно тебе про парик! Ты Твадло помнишь? Ну, этого, альбиноса?
Ц Помню, конечно… Что, он опять чего-нибудь натворил?
Ц А Книгу… Ц тут Чобы многозначительно понизил голос. Ц Книгу помнишь?

Ц Постой… Ты хочешь сказать, что?..
Ц Мы-то думали Ц её, типа, сперли эти, дикие горцы; но вспомни-ка: когда мы
очнулись, Твадло уже не было рядом! Ну так вот, встречаю я сегодня одного с
воего кореша…
Повидаться со Светлой Личностью оказалось куда как непросто. Приятелям
пришлось долго плутать, пока они не очутились в заброшенном дворике на с
амой границе с Манки-тауном. Сначала им завязали глаза и заставили неско
лько раз повернуться вокруг своей оси, после чего повели куда-то, поддерж
ивая под локти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я