https://wodolei.ru/catalog/vanny/170na90cm/
По всем прави
лам, в воздухе уже должны крутиться перехватчики, подумал каюкер. Что-то у
них там не заладилось Или здешние вояки основательно разболтались. И т
о сказать: тревоги-то небось только учебные; местный вариант Ёкарного Гл
аза, наверное, ещё не родился
Когда днище гондолы оторвалось от земли, обречённые разразились радост
ными воплями.
Ц Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь! Ц отрезвил каюкер самых востор
женных. Ц Они запросто могут сбить нас или вынудить к посадке. А ну-ка, ты,
ты и ты, Ц он ткнул пальцем. Ц Помогите мне поднять паруса!
Ц Не дадут нам так просто уйти, мон, Ц буркнул долговязый Цытва-Олва, еди
нственный, кто не разделял всеобщего ликования. Ц Долбани кругом
Ц Разберёмся и с долбанями, Ц отвечал запыхавшийся Иннот. Ц Эй, парни, д
авайте: все к леерам и смотреть в оба! Если хоть какая-нибудь дрянь в возду
х поднимется, сразу зовите меня.
Ц А Что такое леера? Ц робко спросил кто-то.
Ц Канаты видишь? Во-он те, перильца? Вот они-то и есть леера.
Разобравшись с парусами, каюкер расчехлил баллисту. Она на дирижаблике б
ыла всего одна, зато располагалась удачно Ц на корме; в случае чего будет
удобно отстреливаться от преследователей. Заряды имелись; правда, не оче
нь много: он насчитал в ящике двадцать четыре бутылки, аккуратно перелож
енные сеном. Удостоверившись, что они теперь не безоружны, Иннот спустил
ся в кубрик. Хлюпика устроили на низеньком кожаном диванчике. Лицо смоук
ера заострилось, пульс по-прежнему оставался слабым, а уши Ц холодными. К
аюкер раздобыл в капитанской каюте стёганое ватное одеяло и накрыл им пр
иятеля.
Ц Его бы дохтуру показать, а ещё лучше Ц знахарю, Ц покачал головой Хуц.
Ц Был у нас на селе один Ц дядька Могила Пользовал водкой на семи трав
ах да зашёптываниями. Всё лечил; как рукой снимало. Жаль, попался Ц приеха
ли из района жмуры да повязали болезного Помню, как его брали; я ещё оголь
цом был тогда. Кузню окружили, стоят Так он выскочил, шапчонка набекрень,
да с ходу одного жмура соплёй перешиб; а остальные как навалятся! Ну, его д
ядьку с тех пор никто и не видел
Ц Я предпочитаю Природу, Ц невесело усмехнулся Иннот.
Ц Это как?
Ц Чтобы само заживало Посмотри-ка на камбузе, как у нас с провизией. Над
о бы сделать бульон Ц попробую его напоить.
Ц Эй, моны! Там летит что-то! Ц Сверху просунулась испуганная физиономи
я.
Иннот, поминая предков, бросился на палубу. Тревога, впрочем, оказалась ло
жной: большая стая долбаней прошла стороной, не обратив на дирижабль ров
ным счётом никакого внимания. Должно быть, их не успели ещё предупредить
Настоящая погоня показалась лишь спустя час, когда уже рассвело. Чёрны
е точки появились в небе за кормой и стали быстро увеличиваться в размер
ах, приобретая вполне определённые очертания.
Мышильда Колбаскина на сей раз пренебрегла своеобычной ступой и воспол
ьзовалась косолётом Ц специальным удлинённым помелом, на переднюю око
нечность которого было насажено длинное лезвие от косы, из-за чего вся ко
нструкция сильно смахивала на некоего карикатурного журавля. Физионом
ия перехватчицы была здорово разукрашена, из ноздрей торчали клочки про
питанной кровью ваты.
Семирамида Парасюк спешила следом, лишь чуть-чуть отставая; тональный к
рем густым слоем покрывал её щёки, маскируя следы ногтей. Подвесной тара
н, вырезанный из чёрного роммеля, со свистом рассекал морозный воздух.
Каюкер, прищурившись, наблюдал за их приближением; обречённые толпились
за его спиной.
Ц Слушай, любез мон! Как тебя зовут? Ц спросил он угрюмого детину с рябы
м невыразительным лицом Ц одного из тех, кто помогал нести Хлюпика.
Ц Бят, Ц коротко ответил рябой.
Ц Слушай, Бят Спустись вниз и найди капитанскую каюту. Там у него в углу
парочка гантелей. Возьми кусок троса, метров семь-восемь, и привяжи по ган
телине к каждому концу; только прочно привяжи, понял? Потом принеси это вс
ё сюда.
Ц Зачем? Ц удивился Бят.
Ц Затем, что если ты будешь задавать вопросы, нас через три минуты собьют
!!! Ц гаркнул Иннот. Ц А ну, живо!!!
Рябой двинулся к люку, бормоча что-то себе под нос, Ц и отнюдь не бегом. Ка
юкер только и мог, что скрипеть зубами с досады. «Духи предков, ну и команд
а тебе досталась!» Ц проворчал в глубине его сознания Воблин Плиз.
Ц Вот что, парни. Ц Иннот, сделав над собой некоторое усилие, повернулся
спиной к стремительно приближающимся перехватчицам и оглядел собравши
хся. Ц Вы все должны понимать, что шансов у нас очень мало. Поэтому давайт
е договоримся так: пока мы в воздухе, вы слушаетесь меня беспрекословно
Ц даже если я прикажу вам ползать взад-вперёд по палубе на четвереньках.
Учтите: если эта простая истина не дойдёт до вас в течение ближайших мину
т, вы все попросту погибнете. Итак, у кого-нибудь есть возражения?
Ц А ты точно знаешь, что надо делать? Ц недоверчиво спросил кто-то.
Ц Я один из лучших пилотов Вавилонских военно-воздушных сил, Ц отчекан
ил каюкер, твёрдо глядя в глаза спрашивающему. Ц Собственно, из вас всех
мне нужен только Хлю Или Кекалдач, как вы его тут называете. Но раз уж мы о
казались на одном корабле, то
Ц Эй, мон, они всё ближе!
Ц Так да или нет? Ц Иннот даже не обернулся.
Ц Ладно! Ладно! Мы согласны! Только скажи, что надо делать! Ц на разные го
лоса загомонили обречённые, бросая опасливые взгляды на приближающихс
я ведьм.
Ц Вот ты, Ц палец каюкера ткнул первого попавшегося, Ц иди к штурвалу; з
наешь, что это такое?
Ц Колесо с ручками?
Ц Если я скомандую «право руля» или «лево руля», поворачиваешь его напр
аво или налево Ц примерно на восемь румбов. Ясно?
Ц Э-э А что такое румбы?
Ц О предки!!! Ладно, просто держи его покрепче Пока каюкер наводил поряд
ок среди новоявленного экипажа, Бят успел притащить гантели и связать их
куском каната Ц неумело, но прочно. Иннот выбил клинья, удерживающие бал
листу в зафиксированном положении, и положил ладони на рычаги наматываю
щего барабана. Зарядная чашка с громким скрипом поползла по направляющи
м.
Ц Иди сюда и помогай! Ц По спине каюкера градом катился пот.
Бят взялся короткопалыми ручищами за рычаги. Вдвоём они взвели баллисту
; Иннот моргнул Ц и в дело вступил Воблин Плиз. У каюкера возникло ощущени
е, что его вежливо оттеснили в сторонку; собственные руки вдруг проделал
и ряд сложных быстрых движений Ц взяли у Бята гантели, каким-то особымоб
разом смотали канат и ловко уместили всё это в чашке баллисты. Воблин взя
лся за рычаги и принялся ловить ведьму в перекрестье проволочного прице
ла. Вокруг повисла тишина; лишь поскрипывали канаты и шарниры орудия «П
ромажет», Ц прошептали сзади; тут же донёсся звук плюхи. «Вот это правиль
но, Ц подумал Иннот. Ц Нечего папане под руку говорить». На взгляд каюке
ра, толстая ведьма в ступе представляла собой лучшую цель, чем тощая ведь
ма на помеле. Воблин, однако, считал по-другому Ц и целился в тощую. Иннот з
атаил дыхание: вот чёрный силуэт попал на миг в проволочное перекрестье
Исчез Снова попал Сместился Рука быстро, но плавно тянет рычаг
Хлопок баллисты прозвучал оглушительно; обречённые в один голос ахнули.
«Вот так оно и бывало в прежние-то деньки, старик » Ц неслышно для других
усмехнулся Воблин.
Гантели устремились навстречу перехватчице; канат разматывался, и вся к
онструкция сейчас крутилась в воздухе, как слетевшая с оси карусель. Тощ
ая ведьма, увидев несущийся навстречу снаряд, резко отклонилась вбок, ув
одя метлу с линии удара. По чистой случайности Ц так, по крайней мере, пок
азалось каюкеру, канат всё же захлестнул помело чуть выше прутьев и неск
олько раз обмотался вокруг древка. Вторая гантель при этом также изменил
а вектор движения
В момент попадания Мышильда Колбаскина находилась впереди и чуть праве
е своей напарницы; выстрел же «подправил» её таким образом, что помело ок
азалось прямо по курсу ступы. Семирамида Парасюк завопила что-то нечлен
ораздельное, высунувшись едва ли не по пояс; Мышильда вздёрнула косолёт
вверх, пытаясь избежать столкновения, Ц и болтающийся на охвостье поме
ла «кистень» с изяществом вальсирующего кавалера обхватил ту часть тел
а Семирамиды, которую условно можно счесть талией
Тощую ведьму закружило вокруг толстой; радиус круга всё уменьшался и уме
ньшался по мере того, каквитки каната наматывались на Семирамиду, Ц и во
т наконец произошло неизбежное: перехватчицы столкнулись.
На дирижабле воцарился хаос: беглецы орали от восторга, топали ногами, об
нимались, глядя на то, как ступа с двумя ведьмами стремительно входит в пи
ке; Иннота взялись было качать, но он строго гаркнул: «Отставить!»
Ц Если бы их было не двое, а хотя бы трое, нас бы уже сбили! Ц отрезвил он са
мых неугомонных. Ц А теперь слушайте сюда! Не знаю почему, но везёт нам по
ка просто неприлично: кроме этой парочки, в небе никого больше нет. Сейчас
всем вам предстоит напряжённая работа; я попытаюсь выжать из этого корыт
а всё, на что оно способно. Ставим дополнительные паруса и поднимаемся вв
ерх: там ветра сильнее, чем у земли. Давайте, парни, давайте, времени у нас не
слишком много!!!
На возню с такелажем ушёл почти час; и если бы не огромный опыт Воблина, эт
ого не удалось бы сделать никогда. Практически всю работу Инноту приходи
лось исполнять самому: никто из обречённых не то что не умел управляться
со снастями, но вообще ни разу не поднимался в небо. Каюкер сорвал голос, в
толковывая каждому, что тот должен делать. «У меня уже бывало такое, Ц по
делился Воблин Плиз. Ц В самом начале войны я обучал новобранцев-куки, к
оторые считали дирижабль неким летающим зверем, а то и вовсе духом. Но вид
ят предки Ц даже они схватывали всё быстрее!» Наиболее толковыми из все
х оказались братья Заеки-ровы Ц и, как ни странно, тощий язвительный люли
, Гэбваро Цытва-Олва. Его Иннот/Воблин назначил рулевым, объяснив на скору
ю руку премудрости обращения со штурвалом.
Пока наверху шла битва, Цупаж Хуц хозяйничал на камбузе. Он мудро рассуди
л, что помирать на голодный желудок в любом случае не стоит; удовлетворив
собственный голод, бывший обречённый сварил бульон, или, скорее, что-то вр
оде очень жидкого мучного киселя с редкими кусочками мяса, и попытался н
акормить Хлюпика. Смоукер всё так же пребывал без чувств; с огромным труд
ом Хуц влил в его рот несколько ложек пищи. Заглянувший на минутку Иннот п
ощупал пульс приятеля, покачал головой и велел сообразить кормёжку для о
стальных. Хуц постарался Едва глянув на количество приготовленной пищ
и, каюкер стиснул зубы, чтобы не разразиться бранью Ц новоявленный кок и
стратил едва ли не четверть всех припасов. «Может, оно и правильно, Ц под
умал он затем. Ц Эти бедолаги так оголодали, что надолго их не хватит; пус
ть подхарчатся, заодно и настрой повысится. Но потом всё равно придётся з
атянуть пояса».
Люли морщился и приплясывал от холода у штурвала.
Ц Пойди поешь, я тебя сменю, Ц хлопнул его по плечу Иннот. Ц И разотри ле
вое ухо; ты его обморозил.
Ц Ветер Ц что нож, мон, Ц хрипло ответил люли. Ц И как ты не мёрзнешь? Мен
я и в телогрейке-то трясёт, а на тебе, кроме одеяла твоего с дыркой, похоже,
и вовсе ничего нет!
Ц Как это нет? Велосипедки
Ц И тапки вон, драные Видать, не простой ты человек!
Ц Во всяком деле нужна сноровка! Ц пожал плечами Иннот.
Гэбваро хитро прищурился, но спорить не стал Ц и, сутулясь, удалился в куб
рик.
Иннот выстоял вахту; затем ещё одну. Запасы внутреннего электричества ис
правно согревали его и не давали проявиться голоду; и всё это время каюке
р напряжённо размышлял Самой большой загадкой оставалось отсутствие
погони. Он не знал, конечно, что ведьмы-соперницы здорово проштрафились и
попытались захватить обречённых вдвоём, никого не предупредив, дабы заг
ладить свою вину. Полдня ушло у них на то, чтобы выбраться из сугроба, хоро
шенько подраться ещё раз и отремонтировать треснувшую при паденииступ
у; благодаря этому беглецы получили несколько часов форы. Впрочем, погон
я ещё появится Ц Иннот, да и Воблин не сомневались в этом; вопрос только в
том Ц когда. Каюкер учредил должность наблюдателя; напяливший сразу две
телогрейки, бедолага должен был выстоять несколько часов на корме, посл
е чего вахту принимал кто-то другой. Остальные в это время спали вповалку
прямо на полу кубрика Ц ночное бегство вконец измотало их, а сытная, впер
вые за много дней, еда подействовала как доброе снотворное. Ближе к вечер
у Иннот и сам почувствовал, что начинает клевать носом. Но у него, в отличи
е от прочих, было полно готовых прийти на помощь родственников; причём вс
е они находились прямо здесь «Талво, старина Ты не мог бы меня подменит
ь » Ц «О чём речь, дружище! Правда, я не больно-то умею управляться с этой л
етающей штуковиной » Ц «Спроси у Воблина, он объяснит». Ц «Оки, договор
ились » Ц и Иннот очутился в квартире персонажиков.
Ц Хочешь курнуть? Ц предложил ему Кумарозо. Звезда джанги валялся на ди
ване и лениво пощипывал струны своего банджо.
Ц Спасибо, Сол Но я хочу спать. Просто спать, и всё.
Ц Но ты и так уже спишь! А впрочем, как хочешь.
Каюкер снова закрыл глаза. Теперь это был настоящий сон Ц тёплый, тёмный
Тело потеряло вес, исчезло, сладкие волны небытия нежно массировали ра
створяющееся сознание Внезапно в темноте возник Гукас. Телогрейка его
была драной во многих местах, кожа тоже, и смутно белели в этих дырах обнаж
ившиеся рёбра Ц грязные, покрытые комьями свернувшейся и засохшей кров
и. Глаза Гукаса затянули синеватые бельма, а зубы о, зубы точно удлинилис
ь чуть ли не вдвое и бесстыдно скалились в провал напрочь оторванной щек
и. «Вот только кошмаров мне для полного счастья не хватало!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
лам, в воздухе уже должны крутиться перехватчики, подумал каюкер. Что-то у
них там не заладилось Или здешние вояки основательно разболтались. И т
о сказать: тревоги-то небось только учебные; местный вариант Ёкарного Гл
аза, наверное, ещё не родился
Когда днище гондолы оторвалось от земли, обречённые разразились радост
ными воплями.
Ц Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь! Ц отрезвил каюкер самых востор
женных. Ц Они запросто могут сбить нас или вынудить к посадке. А ну-ка, ты,
ты и ты, Ц он ткнул пальцем. Ц Помогите мне поднять паруса!
Ц Не дадут нам так просто уйти, мон, Ц буркнул долговязый Цытва-Олва, еди
нственный, кто не разделял всеобщего ликования. Ц Долбани кругом
Ц Разберёмся и с долбанями, Ц отвечал запыхавшийся Иннот. Ц Эй, парни, д
авайте: все к леерам и смотреть в оба! Если хоть какая-нибудь дрянь в возду
х поднимется, сразу зовите меня.
Ц А Что такое леера? Ц робко спросил кто-то.
Ц Канаты видишь? Во-он те, перильца? Вот они-то и есть леера.
Разобравшись с парусами, каюкер расчехлил баллисту. Она на дирижаблике б
ыла всего одна, зато располагалась удачно Ц на корме; в случае чего будет
удобно отстреливаться от преследователей. Заряды имелись; правда, не оче
нь много: он насчитал в ящике двадцать четыре бутылки, аккуратно перелож
енные сеном. Удостоверившись, что они теперь не безоружны, Иннот спустил
ся в кубрик. Хлюпика устроили на низеньком кожаном диванчике. Лицо смоук
ера заострилось, пульс по-прежнему оставался слабым, а уши Ц холодными. К
аюкер раздобыл в капитанской каюте стёганое ватное одеяло и накрыл им пр
иятеля.
Ц Его бы дохтуру показать, а ещё лучше Ц знахарю, Ц покачал головой Хуц.
Ц Был у нас на селе один Ц дядька Могила Пользовал водкой на семи трав
ах да зашёптываниями. Всё лечил; как рукой снимало. Жаль, попался Ц приеха
ли из района жмуры да повязали болезного Помню, как его брали; я ещё оголь
цом был тогда. Кузню окружили, стоят Так он выскочил, шапчонка набекрень,
да с ходу одного жмура соплёй перешиб; а остальные как навалятся! Ну, его д
ядьку с тех пор никто и не видел
Ц Я предпочитаю Природу, Ц невесело усмехнулся Иннот.
Ц Это как?
Ц Чтобы само заживало Посмотри-ка на камбузе, как у нас с провизией. Над
о бы сделать бульон Ц попробую его напоить.
Ц Эй, моны! Там летит что-то! Ц Сверху просунулась испуганная физиономи
я.
Иннот, поминая предков, бросился на палубу. Тревога, впрочем, оказалась ло
жной: большая стая долбаней прошла стороной, не обратив на дирижабль ров
ным счётом никакого внимания. Должно быть, их не успели ещё предупредить
Настоящая погоня показалась лишь спустя час, когда уже рассвело. Чёрны
е точки появились в небе за кормой и стали быстро увеличиваться в размер
ах, приобретая вполне определённые очертания.
Мышильда Колбаскина на сей раз пренебрегла своеобычной ступой и воспол
ьзовалась косолётом Ц специальным удлинённым помелом, на переднюю око
нечность которого было насажено длинное лезвие от косы, из-за чего вся ко
нструкция сильно смахивала на некоего карикатурного журавля. Физионом
ия перехватчицы была здорово разукрашена, из ноздрей торчали клочки про
питанной кровью ваты.
Семирамида Парасюк спешила следом, лишь чуть-чуть отставая; тональный к
рем густым слоем покрывал её щёки, маскируя следы ногтей. Подвесной тара
н, вырезанный из чёрного роммеля, со свистом рассекал морозный воздух.
Каюкер, прищурившись, наблюдал за их приближением; обречённые толпились
за его спиной.
Ц Слушай, любез мон! Как тебя зовут? Ц спросил он угрюмого детину с рябы
м невыразительным лицом Ц одного из тех, кто помогал нести Хлюпика.
Ц Бят, Ц коротко ответил рябой.
Ц Слушай, Бят Спустись вниз и найди капитанскую каюту. Там у него в углу
парочка гантелей. Возьми кусок троса, метров семь-восемь, и привяжи по ган
телине к каждому концу; только прочно привяжи, понял? Потом принеси это вс
ё сюда.
Ц Зачем? Ц удивился Бят.
Ц Затем, что если ты будешь задавать вопросы, нас через три минуты собьют
!!! Ц гаркнул Иннот. Ц А ну, живо!!!
Рябой двинулся к люку, бормоча что-то себе под нос, Ц и отнюдь не бегом. Ка
юкер только и мог, что скрипеть зубами с досады. «Духи предков, ну и команд
а тебе досталась!» Ц проворчал в глубине его сознания Воблин Плиз.
Ц Вот что, парни. Ц Иннот, сделав над собой некоторое усилие, повернулся
спиной к стремительно приближающимся перехватчицам и оглядел собравши
хся. Ц Вы все должны понимать, что шансов у нас очень мало. Поэтому давайт
е договоримся так: пока мы в воздухе, вы слушаетесь меня беспрекословно
Ц даже если я прикажу вам ползать взад-вперёд по палубе на четвереньках.
Учтите: если эта простая истина не дойдёт до вас в течение ближайших мину
т, вы все попросту погибнете. Итак, у кого-нибудь есть возражения?
Ц А ты точно знаешь, что надо делать? Ц недоверчиво спросил кто-то.
Ц Я один из лучших пилотов Вавилонских военно-воздушных сил, Ц отчекан
ил каюкер, твёрдо глядя в глаза спрашивающему. Ц Собственно, из вас всех
мне нужен только Хлю Или Кекалдач, как вы его тут называете. Но раз уж мы о
казались на одном корабле, то
Ц Эй, мон, они всё ближе!
Ц Так да или нет? Ц Иннот даже не обернулся.
Ц Ладно! Ладно! Мы согласны! Только скажи, что надо делать! Ц на разные го
лоса загомонили обречённые, бросая опасливые взгляды на приближающихс
я ведьм.
Ц Вот ты, Ц палец каюкера ткнул первого попавшегося, Ц иди к штурвалу; з
наешь, что это такое?
Ц Колесо с ручками?
Ц Если я скомандую «право руля» или «лево руля», поворачиваешь его напр
аво или налево Ц примерно на восемь румбов. Ясно?
Ц Э-э А что такое румбы?
Ц О предки!!! Ладно, просто держи его покрепче Пока каюкер наводил поряд
ок среди новоявленного экипажа, Бят успел притащить гантели и связать их
куском каната Ц неумело, но прочно. Иннот выбил клинья, удерживающие бал
листу в зафиксированном положении, и положил ладони на рычаги наматываю
щего барабана. Зарядная чашка с громким скрипом поползла по направляющи
м.
Ц Иди сюда и помогай! Ц По спине каюкера градом катился пот.
Бят взялся короткопалыми ручищами за рычаги. Вдвоём они взвели баллисту
; Иннот моргнул Ц и в дело вступил Воблин Плиз. У каюкера возникло ощущени
е, что его вежливо оттеснили в сторонку; собственные руки вдруг проделал
и ряд сложных быстрых движений Ц взяли у Бята гантели, каким-то особымоб
разом смотали канат и ловко уместили всё это в чашке баллисты. Воблин взя
лся за рычаги и принялся ловить ведьму в перекрестье проволочного прице
ла. Вокруг повисла тишина; лишь поскрипывали канаты и шарниры орудия «П
ромажет», Ц прошептали сзади; тут же донёсся звук плюхи. «Вот это правиль
но, Ц подумал Иннот. Ц Нечего папане под руку говорить». На взгляд каюке
ра, толстая ведьма в ступе представляла собой лучшую цель, чем тощая ведь
ма на помеле. Воблин, однако, считал по-другому Ц и целился в тощую. Иннот з
атаил дыхание: вот чёрный силуэт попал на миг в проволочное перекрестье
Исчез Снова попал Сместился Рука быстро, но плавно тянет рычаг
Хлопок баллисты прозвучал оглушительно; обречённые в один голос ахнули.
«Вот так оно и бывало в прежние-то деньки, старик » Ц неслышно для других
усмехнулся Воблин.
Гантели устремились навстречу перехватчице; канат разматывался, и вся к
онструкция сейчас крутилась в воздухе, как слетевшая с оси карусель. Тощ
ая ведьма, увидев несущийся навстречу снаряд, резко отклонилась вбок, ув
одя метлу с линии удара. По чистой случайности Ц так, по крайней мере, пок
азалось каюкеру, канат всё же захлестнул помело чуть выше прутьев и неск
олько раз обмотался вокруг древка. Вторая гантель при этом также изменил
а вектор движения
В момент попадания Мышильда Колбаскина находилась впереди и чуть праве
е своей напарницы; выстрел же «подправил» её таким образом, что помело ок
азалось прямо по курсу ступы. Семирамида Парасюк завопила что-то нечлен
ораздельное, высунувшись едва ли не по пояс; Мышильда вздёрнула косолёт
вверх, пытаясь избежать столкновения, Ц и болтающийся на охвостье поме
ла «кистень» с изяществом вальсирующего кавалера обхватил ту часть тел
а Семирамиды, которую условно можно счесть талией
Тощую ведьму закружило вокруг толстой; радиус круга всё уменьшался и уме
ньшался по мере того, каквитки каната наматывались на Семирамиду, Ц и во
т наконец произошло неизбежное: перехватчицы столкнулись.
На дирижабле воцарился хаос: беглецы орали от восторга, топали ногами, об
нимались, глядя на то, как ступа с двумя ведьмами стремительно входит в пи
ке; Иннота взялись было качать, но он строго гаркнул: «Отставить!»
Ц Если бы их было не двое, а хотя бы трое, нас бы уже сбили! Ц отрезвил он са
мых неугомонных. Ц А теперь слушайте сюда! Не знаю почему, но везёт нам по
ка просто неприлично: кроме этой парочки, в небе никого больше нет. Сейчас
всем вам предстоит напряжённая работа; я попытаюсь выжать из этого корыт
а всё, на что оно способно. Ставим дополнительные паруса и поднимаемся вв
ерх: там ветра сильнее, чем у земли. Давайте, парни, давайте, времени у нас не
слишком много!!!
На возню с такелажем ушёл почти час; и если бы не огромный опыт Воблина, эт
ого не удалось бы сделать никогда. Практически всю работу Инноту приходи
лось исполнять самому: никто из обречённых не то что не умел управляться
со снастями, но вообще ни разу не поднимался в небо. Каюкер сорвал голос, в
толковывая каждому, что тот должен делать. «У меня уже бывало такое, Ц по
делился Воблин Плиз. Ц В самом начале войны я обучал новобранцев-куки, к
оторые считали дирижабль неким летающим зверем, а то и вовсе духом. Но вид
ят предки Ц даже они схватывали всё быстрее!» Наиболее толковыми из все
х оказались братья Заеки-ровы Ц и, как ни странно, тощий язвительный люли
, Гэбваро Цытва-Олва. Его Иннот/Воблин назначил рулевым, объяснив на скору
ю руку премудрости обращения со штурвалом.
Пока наверху шла битва, Цупаж Хуц хозяйничал на камбузе. Он мудро рассуди
л, что помирать на голодный желудок в любом случае не стоит; удовлетворив
собственный голод, бывший обречённый сварил бульон, или, скорее, что-то вр
оде очень жидкого мучного киселя с редкими кусочками мяса, и попытался н
акормить Хлюпика. Смоукер всё так же пребывал без чувств; с огромным труд
ом Хуц влил в его рот несколько ложек пищи. Заглянувший на минутку Иннот п
ощупал пульс приятеля, покачал головой и велел сообразить кормёжку для о
стальных. Хуц постарался Едва глянув на количество приготовленной пищ
и, каюкер стиснул зубы, чтобы не разразиться бранью Ц новоявленный кок и
стратил едва ли не четверть всех припасов. «Может, оно и правильно, Ц под
умал он затем. Ц Эти бедолаги так оголодали, что надолго их не хватит; пус
ть подхарчатся, заодно и настрой повысится. Но потом всё равно придётся з
атянуть пояса».
Люли морщился и приплясывал от холода у штурвала.
Ц Пойди поешь, я тебя сменю, Ц хлопнул его по плечу Иннот. Ц И разотри ле
вое ухо; ты его обморозил.
Ц Ветер Ц что нож, мон, Ц хрипло ответил люли. Ц И как ты не мёрзнешь? Мен
я и в телогрейке-то трясёт, а на тебе, кроме одеяла твоего с дыркой, похоже,
и вовсе ничего нет!
Ц Как это нет? Велосипедки
Ц И тапки вон, драные Видать, не простой ты человек!
Ц Во всяком деле нужна сноровка! Ц пожал плечами Иннот.
Гэбваро хитро прищурился, но спорить не стал Ц и, сутулясь, удалился в куб
рик.
Иннот выстоял вахту; затем ещё одну. Запасы внутреннего электричества ис
правно согревали его и не давали проявиться голоду; и всё это время каюке
р напряжённо размышлял Самой большой загадкой оставалось отсутствие
погони. Он не знал, конечно, что ведьмы-соперницы здорово проштрафились и
попытались захватить обречённых вдвоём, никого не предупредив, дабы заг
ладить свою вину. Полдня ушло у них на то, чтобы выбраться из сугроба, хоро
шенько подраться ещё раз и отремонтировать треснувшую при паденииступ
у; благодаря этому беглецы получили несколько часов форы. Впрочем, погон
я ещё появится Ц Иннот, да и Воблин не сомневались в этом; вопрос только в
том Ц когда. Каюкер учредил должность наблюдателя; напяливший сразу две
телогрейки, бедолага должен был выстоять несколько часов на корме, посл
е чего вахту принимал кто-то другой. Остальные в это время спали вповалку
прямо на полу кубрика Ц ночное бегство вконец измотало их, а сытная, впер
вые за много дней, еда подействовала как доброе снотворное. Ближе к вечер
у Иннот и сам почувствовал, что начинает клевать носом. Но у него, в отличи
е от прочих, было полно готовых прийти на помощь родственников; причём вс
е они находились прямо здесь «Талво, старина Ты не мог бы меня подменит
ь » Ц «О чём речь, дружище! Правда, я не больно-то умею управляться с этой л
етающей штуковиной » Ц «Спроси у Воблина, он объяснит». Ц «Оки, договор
ились » Ц и Иннот очутился в квартире персонажиков.
Ц Хочешь курнуть? Ц предложил ему Кумарозо. Звезда джанги валялся на ди
ване и лениво пощипывал струны своего банджо.
Ц Спасибо, Сол Но я хочу спать. Просто спать, и всё.
Ц Но ты и так уже спишь! А впрочем, как хочешь.
Каюкер снова закрыл глаза. Теперь это был настоящий сон Ц тёплый, тёмный
Тело потеряло вес, исчезло, сладкие волны небытия нежно массировали ра
створяющееся сознание Внезапно в темноте возник Гукас. Телогрейка его
была драной во многих местах, кожа тоже, и смутно белели в этих дырах обнаж
ившиеся рёбра Ц грязные, покрытые комьями свернувшейся и засохшей кров
и. Глаза Гукаса затянули синеватые бельма, а зубы о, зубы точно удлинилис
ь чуть ли не вдвое и бесстыдно скалились в провал напрочь оторванной щек
и. «Вот только кошмаров мне для полного счастья не хватало!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51