https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Подбородок юноши задрожал, нижняя губа непроизвольно изогнулась. Чтобы
скрыть страх, он сделал еще глоток чая из кружки, затем вытер рот рукавом.

Ц Прошу вас, сэр…
Ц Ты исчерпал весь запас моего милосердия, Айтан. Когда мы окажемся в фор
те, я уже не смогу тебе помочь.
Айтан нервно сглотнул и посмотрел в глаза Мароса.
Ц Я могу лишь сказать, что сокровище Озуина пропало. И молитесь, чтобы он
о не вернулось.
Ц Мое терпение лопнуло, Айтан. Ц Марос вздохнул и покачал головой. Ц В ф
орт мы прибудем завтра до полудня. Советую тебе помолиться. Это будет не л
ишним.

5

Близилась полночь, скоро пора менять часовых. Вокруг Оплота клубились об
лака, и в их глубине рдели раскаленные докрасна молнии, а снизу полыхали о
гни расплавленной лавы, вытекавшей из недр Гор Рока. Марос в одиночестве
стоял неподалеку от города. С вершин, обступавших город, до него доносилс
я голос, холодный, словно глубины самых высоких ледников, но слова разобр
ать не удавалось. А потом Марос увидел ее.
Даже издали он рассмотрел, что девушка одета в доспехи Рыцарей Нераки. Ее
волосы горели ослепительным пламенем, шаги сотрясали землю, а вокруг вил
ись грозовые тучи. В ней крылась темная загадочная сила.
Марос уже открыл рот, чтобы закричать, как вдруг…
Лошади заржали и забили копытами, и Марос проснулся. Тотчас пробудился и
Утун. Порывистый ветер в горных вершинах ослабел. Кони в лагере продолжа
ли беспокоиться. Некоторые испуганно взвизгивали, и даже в темноте Марос
почувствовал, как они натягивают поводья.
Ц Командир… Ц прошептал Утун, приподнявшись на одеяле. Ц Что это?
Ц Может, гадюка? Ц предположил Марос. Ц Иди посмотри.
Утун вскочил с постели, схватил меч и пропал в темноте. Марос тоже поднялс
я, пристегнул к поясу оружие и огляделся. Костры почти погасли, остались т
олько тлеющие угли, но и в их неровном свете Марос увидел, что весь лагерь
проснулся и встревожился. Он слышал, как кто-то пытается успокоить лошад
ей, потом раздался еще один звук
Марос посмотрел вниз. Айтан, скорчившись, лежал возле потухающего костра
. Сначала Маросу показалось, будто мальчишка плачет, но затем он разобрал
слова.
Ц Благословенный Паладайн, яви свое милосердие. Кири-Джолит, яви правос
удие. Святая Мишакаль…
Ц Успокойся, парень, Ц бросил ему Марос. Ц Твои Боги нас покинули. Так ж
е как и мои.
Ц Он здесь, Ц прошептал юноша. Ц Он здесь, он здесь, он здесь…
Ц Кто здесь, Айтан? Сын твоего лорда? Это он?
Парень не обратил на его вопросы никакого внимания и продолжал бормотат
ь:
Ц Благословенный Паладайн, яви милосердие, Кири-Джолит…
Марос выругался и отвернулся. Он подумал, не надеть ли доспехи, но без пост
оронней помощи облачиться в латы и застегнуть все пряжки было совершенн
о невозможно. Вместо этого он поднял щит, нацепил его на левую руку, а шлем
держал наготове, чтобы водрузить на голову при первом же свисте стрелы. В
спыхнули два факела, и у коновязи он увидел двоих рыцарей. Спустя мгновен
ие вернулся Утун.
Ц Докладывай, Ц приказал Марос.
Ц Лошади чего-то испугались, командир. Но неизвестно, что это было.
Ц Не змея?
Ц Если и змея, то она давно уползла, сэр.
Ц А может, скорпион. Ты проверил, на лошадях нет следов укусов?
Ц С этим сейчас разбирается Джерид, сэр.
Ц Прекрасно.
Лошади постепенно успокаивались. Умение Джерида ладить с животными все
гда изумляло Мароса. Самый строптивый конь в его руках мгновенно станови
лся смирным и покорным.
Ц Будут какие-нибудь приказания, командир? Ц спросил Утун.
Ц Часовых уже сменили?
Ц Не могу сказать точно, сэр.
Ц Тогда проверь, Ц распорядился Марос. Ц Пусть у входа стоят свежие лю
ди. Поставь четверых Ц двоих у входа и двоих в самом лагере. Все равно ког
о. Проследи, чтобы все было сделано.
Утун отсалютовал и ушел. Кони затихли, так что Марос сел и отложил в сторон
у щит и шлем. Видя, что командир успокоился, остальные рыцари тоже вернули
сь к своим одеялам.
В лагере восстановилась тишина, и Марос снова услышал шепот оруженосца:

Ц Прости меня, благословенный Паладайн. Яви свое милосердие…
Ц Айтан, я приказал тебе заткнуться!
Молитвы смолкли, хотя время от времени Марос все же слышал неразборчивый
шепот и всхлипывания, срывающиеся с губ мальчишки.
Младший командир сидел и прислушивался. Спустя некоторое время последн
ие рыцари погасили факелы и вернулись от коновязи на свои места. Один из в
оинов отошел к краю лагеря облегчиться. Вскоре он вернулся и лег, в лагере
опять послышался храп. А Утун все еще не возвращался.
Беспокойство овладело мыслями Мароса. Одна из лошадей вздернула голову,
задев свою соседку, затем снова успокоилась. Где-то в темноте сплюнул и вы
ругался один из воинов. Вероятнее всего, это Джерид. Он всегда имел привыч
ку плеваться по любому поводу.
Марос медленно сосчитал до ста Ц никаких признаков возвращения Утуна т
ак и не было, Ц затем встал и обнажил меч. Заслышав лязг клинка по ножнам, л
ежащие неподалеку рыцари сели и потянулись за оружием. Едва их командир
сделал шаг от костра, они начали вскакивать.
Ц Подъем! Ц крикнул Марос, обходя почти потухшие костры и расстеленные
одеяла. Ц Поднимайтесь скорее! Всем встать!
Люди выполнили приказ, в пещере раздалось клацанье оружия, свист вытаски
ваемых из ножен мечей. Не успел Марос сделать и десятка шагов, как все были
на ногах.
Ц Вы, четверо, Ц показал он клинком на ближайших к нему рыцарей, Ц идите
и проверьте часовых у входа. Будьте настороже и ни на мгновение не теряйт
е друг друга из виду. Вы, трое, Ц снова взмахнул он мечом, Ц разожгите бли
жайшие к выходу костры и запалите факелы по всему лагерю. Если кто-то круп
нее ящерицы попытается пробраться в лагерь, я хочу его видеть.
Солдаты ринулись выполнять команды. Все, за исключением Мароса и четырех
рыцарей, двое из которых остались на страже у входа в лагерь.
Ц Джерид! Ц позвал Марос.
Ц Да, командир? Ц отозвался разведчик, помогавший застегнуть нагрудни
к кому-то из воинов.
Ц Приготовь лошадей.
Ц Сэр?
Ц Ты меня слышал.
Джерид кинулся выполнять приказ. Он стал набрасывать на лошадей седла, з
атягивать подпруги и разбирать поводья.
Ц Командир, мы собираемся уходить? Ц спросил один из рыцарей, уже полно
стью облаченный в доспехи, но шлем державший в руке.
Ц Пока нет. Подождем до рассвета, если сможем, но мы должны быть готовы…
Пронзительный крик, донесшийся из прохода в лагерь, не дал ему договорит
ь. Поначалу Марос решил, что снова поднялся ветер, но стоило ему прислушат
ься, как он понял свою ошибку. В расщелине кричал человек, в голосе слышало
сь отчаяние и Ц здесь он не мог ошибиться Ц агония. Затем, так же внезапн
о, как возник, вопль прекратился.
Ц Что?… Ц спросил один из воинов, охранявших вход.
Ц Арбалеты! Ц крикнул Марос, выводя своих людей из оцепенения. В лагере
оставалось всего два арбалета, все остальные были унесены часовыми. Ц В
сем назад! У кого их нет, должны спрятаться за щитами. И ты тоже, Джерид!
В следующее мгновение четыре рыцаря, проводник и связанный, хнычущий пле
нник скорчились за щитами. Арбалеты были готовы к бою.
Ц Сэр, что мы будем делать дальше? Ц спросил воин, державший щит.
Через щель в его шлеме Марос различил яркие белки испуганных глаз.
Ц Будем ждать.
Ц Но… часовые…
Ц Или взяты в плен, или убиты, Ц отрезал Марос. Ц Будем ждать до рассвет
а, потом поскачем отсюда.
Они ждали. Ночь была на исходе, снова поднялся ветер, осыпая их сверху песк
ом и пылью, а ворчавший несколько часов гром начал приближаться. Скоро ве
тер принес запах дождя. От разгулявшегося сквозняка и принесенной влаги
зачадили горящие у входа факелы. В лагере заметно потемнело.
Ц Арбалетчики, смотрите в оба, Ц предупредил Марос. Ц Не спускайте гла
з с входа. Стреляйте в каждого, кто попытается войти в лагерь.
Ц Командир, как ты думаешь, что это было? Ц тревожно спросил один из рыца
рей, Торас, присоединившийся к отряду только прошлым летом.
Ц Тот, кто был в клетке. Или тот, кто его унес.
Ц А кто там был? Ц спросил Клорам, арбалетчик. Ц Кто был в клетке?
Ц Будь я проклят, если знаю.
Вспыхнувшая молния на мгновение залила все окружающее ослепительно бе
лым светом, от последовавшего за ней удара грома вздрогнули горные склон
ы и испуганно заржали лошади. Через мгновение начали падать первые капли
Ц сначала редко, словно крошечные палочки дюжины барабанов, но вскоре д
ождь разошелся в полную силу.
Ц Проклятие! Ц выругался Марос, видя, как дымят и угасают факелы и после
дние тлеющие угольки костров. Стало еще темнее.
Ц Командир, что делать?
Ц Можно на скорую руку соорудить навес над огнем, Ц предложил Джерид.
Ц Он хоть частично защитит пламя от дождя и ветра. Хватит, чтобы факелы не
потухли.
Ц Хорошая мысль. Действуй, Ц приказал младший командир и переключился
на Айтана, все еще связанного и до сих пор бормотавшего молитвы. Ц Ты вед
ь знаешь, что это было, парень? Ц спросил он. Ц Знаешь, что произошло снар
ужи?
Айтан посмотрел вверх, но в предрассветном сумраке Марос не мог разгляде
ть выражения его лица.
Ц Est Sularus oth Mithas, Ц прошептал юноша.
Марос присел на корточки, сгреб оруженосца за ворот плаща и заставил сес
ть.
Ц Я сказал, что не сделаю тебе ничего плохого, пока ты сам не дашь для этог
о повода. Что ж, у меня пропало уже несколько человек. Твое молчание их уби
ло. Повод достаточно веский.
Командир поднялся на ноги, заставил встать оруженосца и приставил лезви
е меча к его подбородку.
Ц Эй, ты! Ц крикнул он в темноту. Его привыкший отдавать приказы голос пр
обудил в каменных стенах эхо. Ц Кто бы ты ни был! Покажись! И сдавайся скор
ее, иначе мальчишка умрет. Принеси с собой сокровище Лорда Озуина, и, даю с
лово, вы оба выйдете отсюда живыми и невредимыми!
Дважды Марос повторял свой призыв. Ветер все усиливался, дождь разошелся
не на шутку, и гром гремел не переставая, но ему никто не ответил.
Ц Последнее предупреждение! Ц закричал Марос. Ц Считаю до пяти, потом
я убью мальчишку!
Ничего.
Ц Один!
Айтан задрожал, у него подогнулись колени, так что Маросу приходилось ег
о придерживать, чтобы не упал.
Ц Два!
Тело юноши задрожало еще сильнее, но Марос с изумлением понял, что это не с
трах. Мальчишка смеялся!
Ц Айтан, тебе это кажется смешным? Твой друг из темноты собирается наблю
дать за твоей смертью!
Ц Глупец, Ц сквозь слезы прошептал Айтан. Ц Моя смерть была бы сейчас а
ктом милосердия. Мой… друг собирается, скорее всего, перебить вас всех и м
еня тоже, если ты только не возьмешь на себя труд самому расправиться со м
ной.
Ц Хватит! Ц огрызнулся Марос. Он прижал сталь к шее оруженосца и напряг
руку.
Ц Тр…
Неподалеку что-то ударилось о землю с металлическим стуком, и лошади око
нчательно обезумели Ц они отчаянно заржали, забили копытами и до предел
а натянули поводья. Даже сквозь шум дождя и завывание ветра Марос услыша
л, как лопнула общая веревка, и лошади разбежались по лагерю, топча одеяла
, сбрасывая уже навьюченные седельные сумки и в панике натыкаясь друг на
друга.
Ц Остановите их! Ц крикнул Марос. Ц Они же…
Но вот лошади оказались прямо перед ними, и он, бросив Айтана на землю, упа
л сам и свернулся калачиком. Лязг оружия подсказал Маросу, что и остальны
е последовали его примеру. Раздался чей-то крик, а затем подкованные копы
та загрохотали со всех сторон. Когда Марос, отплевываясь от пыли, поднялс
я на ноги, лошадей и след простыл.
Айтан так и остался лежать в грязи, но, казалось, копыта его не задели. Джер
ид и два других рыцаря потихоньку поднимались на ноги, а последний скорч
ился, схватившись обеими руками за грудь. Марос подошел к нему.
Ц Иллус, как ты?
Ц Лягнула меня, Ц сквозь зубы ответил рыцарь. Ц Ох… сильно.
Дождь продолжал лить как из ведра, грозя затушить последние факелы.
Ц Что испугало лошадей? Ц спросил Торас.
Ц Иди и посмотри.
Ц Один, сэр?
Ц Демоны тебя побери, парень, это же совсем рядом! Тебе ничто не угрожает.
Ц Затем голос Мароса несколько смягчился. Ц Джерид, пойди вместе с ним.

Марос снова нагнулся к пострадавшему рыцарю. Сняв латную перчатку, он от
вел руки Иллуса и ощупал грудь. По меньшей мере, два ребра сломаны, но обло
м ки не прорвали кожу.
Ц Ты можешь идти? Ц спросил он.
Ц Да, Ц ответил Иллус, хотя было ясно, что даже это небольшое усилие заст
авляет его шипеть от боли. Ц Должен. Или нет?
Марос поднял голову. У них не осталось ни одной лошади.
Ц Должен, Ц кивнул командир.
Звеня оружием и разбрызгивая грязь, вернулись Торас и Джерид.
Ц Командир! Ц закричал Торас.
Ц Что?
Ц Там… Ц Он облизнул губы и нервно сглотнул.
Ц Что? Что там?
Ц Я думаю… это Утун.
Ц Что ты сказал? Ц поразился Марос.
Ц Похоже, это его доспехи, но вот остальное…
Торас не договорил, отвернулся, рухнул на колени, и его вырвало.
Ц Нечто бросило труп в лошадей, Ц закончил за него Джерид. Ц Тело сильн
о изуродовано, но часть лица достаточно сохранилась, чтобы его узнать. Эт
о Утун.
Ц Но, Ц заговорил Клорам, Ц оно упало со скал! Через вход никто ничего н
е бросал. Мы все время смотрели туда. Ни один человек не может взобраться н
а такую высоту. Я сам пробовал прошлым летом. Это невозможно.
Джерид вытащил из ножен за спиной один из своих мечей и направил лезвие н
а Айтана.
Ц Спросите вот у него. Он знает больше, чем говорит.
Ц Соберите щиты и держите перед собой, Ц приказал Марос после очередно
го оглушительного удара грома. Ц Если этот отпрыск лорда забрался наве
рх, у него может быть с собой лук.
Все повиновались, даже Джерид, хотя он продолжал держать в одной руке меч
и не спускал глаз с Айтана. Последние огоньки погасли, и люди, закрывшись щ
итами, сидели в полной темноте.
Марос схватил Айтана за подбородок и повернул лицом к себе.
Ц Я согласен с проводником, Ц сказал он оруженосцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я