Ассортимент, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Настолько глубокий и низкий, что он слушал его
не ушами, а ощущал сознанием, и это было похоже на эхо прошедшего под горой
землетрясения.
«Лети выше, моя дорогая Искорка!»
И дочка вылетевшей из костра искрой по спирали поднялась к своей матери.

Инферно узнала свое дитя и приветствовала глубоким трубным ревом, испол
ненным искренней радости. Щебетанье и пронзительные крики детеныша, кот
орые ничего не говорили Ворону, имели огромное значение для матери-драк
оницы.
Затем малышка, от радости трепеща крыльями, описала виток вокруг матери
и приземлилась рядом с вором. Большая драконица тоже спустилась на пол с
реди уже окаменевших трупов драконидов. Широкие крылья поднялись и опус
тились Ц словно кузнечный мех прогнал воздух по заброшенному храму. Вор
он закрыл глаза и приготовился к смерти. Единственная мысль доставила ем
у немного радости: Феррус Земная Твердь хоть сейчас может посылать по ег
о следу своих охотников. Они не найдут ни самого Ворона, ни его труп, ни еди
ной серебряной монетки, чтобы уплатить долг.
Красная Инферно вытянула могучую шею, пока ее рогатая морда не уткнулась
в грудь Ворона. От зловонного дыхания его чуть не стошнило: пахло горелой
кровью и костями. Шипы на гребне головы и дальше, на шее, казалось, нацелил
ись на него, словно ряд копий. Ворон задрожал.
«Итак, убийца ты, или похититель, или?…»
Маленькие крылышки Искорки быстро поднимались и опускались, будто подс
казывая ответ. Пронзительные скрипучие крики, которые так раздражали Во
рона, явно доставляли матери-драконице истинное наслаждение. Она даже п
рикрыла глаза, из пасти и ноздрей вылетали только облачка смрадного дыма
.
«Нет, ты не спаситель, Ц сказала Инферно, и в сознании Ворона словно взвы
л ветер, вырвавшийся из узкого ущелья. Ц Но ты и не убийца, и не похититель
».
Большие блестящие глаза открылись. Ворон, едва дыша от страха, с трудом де
ржась на ногах, увидел свои отражения в обоих черных зрачках. Он казался с
ебе таким маленьким и хрупким! Искорка поднялась в воздух до плеча матер
и, затем снова спустилась к вору. Драконица опять прикрыла глаза, как будт
о что-то обдумывая.
«Что ты хочешь получить, человек?»
«Жизнь», Ц быстро пронеслось в голове Ворона, чуть живого от близости уж
асающей пасти.
Он едва не подпрыгнул, услышав в сознании ответ:
«Это ты уже получил. За то, что подружился с моим детенышем».
В мысленном голосе драконицы звучала глубокая ирония. Казалось, Инферно
было известно, с какой неохотой Ворон терпел общество ее дочери.
«Но ты можешь пожелать что-нибудь еще. Если это будет, в моих силах, я испол
ню твое желание».
Ворон осмелился сделать вдох и попытался посмотреть поверх плеча драко
ницы. Его взгляд скользнул по груде краденого оружия, которое само по себ
е представляло немалую ценность. Быстро осмотрев сверкающие драгоценн
ости, он остановил взгляд на своем мешке. Вор не посмел выразить желание с
ловами, даже в мыслях. Но обмануть драконицу было невозможно. Настроение
Инферно тотчас изменилось, как меняется небо перед грозой.
«Ты хотел нажиться на смерти моих детей?»
Ц Нет! Ц закричал Ворон, и собственный голос показался ему странным. Ц
Я не убивал их! Я пришел поискать… скорлупу!
Инферно бросила в его сторону ледяной взгляд и некоторое время обдумыва
ла ответ. Искорка снова заговорила на известном только матери языке, и та
ответила ей, что устала от долгих поисков.
«Давай покончим с этим».
У Ворона кровь заледенела в жилах. Драконица повернулась всем телом, зат
ем подняла заднюю лапу. Свет звезд над трещиной в потолке блеснул на изог
нутых когтях длиной с руку вора. Он мысленно понадеялся, что на этот раз ко
гти послужат не для того, чтобы царапать и рвать тело врага.
Инферно протянула лапу к груде награбленного добра, сваленного у стены,
и мощным когтем зацепила завязку мешка. Очень осторожно, поскольку в его
содержимом совсем недавно заключалась надежда пострадавшего от войны
поколения драконов, она положила мешок у ног Ворона.
Не в силах унять дрожь, он бережно повесил мешок на плечо. Там лежало сокро
вище, при помощи которого он рассчитается со старым гномом, и еще немало о
станется на долю самого Ворона. Ему очень хотелось проверить сохранност
ь скорлупы, но в присутствии дракона это было бы небезопасно.
«Уходи».
Голос вора с трудом вырвался из пересохшего горла:
Ц К-куда? Как?
Инферно недаром была одним из драконов, приближенных к Королеве Тьмы. Вс
я необходимая информация мысленным потоком влилась в голову Ворона, и че
рез мгновение он уже знал, как безопасно выбраться из гор. Больше Инферно
ничего ему не сказала. В сопровождении дочки драконица поднялась с разби
того пола разрушенного храма. Широкие крылья заслонили свет звезд, и пещ
ера погрузилась во тьму. Затем Инферно покинула кратер, и над расщелиной
снова засияли звезды.
Глубокий резонирующий голос исчез из сознания вора; осталось только эхо
. Однако, прислушиваясь к нему, Ворон обнаружил другой, слабый голосок и ре
шил, что это щебечет маленькая драконица, стараясь произнести какое-то н
епонятное слово.
Ему показалось, что он разобрал что-то вроде «друг», а может, она сказала «
ветер», поскольку в пронзительном голоске слышалась неподдельная радо
сть.
Ц Проклятый драконыш, Ц пробормотал Ворон. Ц Преследует повсюду, даже
в мыслях.
Дрожь в руках наконец унялась. Ворон поправил меч на поясе, встряхнул бут
ыль с водой и прикоснулся к висящему на плече мешку. У него еще оставалось
несколько факелов и пучок промасленной пакли. Если потребуется, можно ка
мнем высечь искры из стального клинка, но вряд ли в этом возникнет необхо
димость. Инферно подсказала ему более короткий путь под Лордами Рока, ве
дущий в пустыню, чем тот, которым он пришел. И все же ему предстояло в одино
честве совершить довольно длительный переход.
Проклятый драконыш.

Джон Хелферс
ПЕРЕКРЕСТОК

Перепуганная женщина выскочила из переулка и помчалась по пустынной ул
ице, таща за собой маленького мальчика. Парнишка часто спотыкался и отча
янно старался не отставать. Он не плакал, даже не хныкал, только тяжело дыш
ал.
За спиной женщина слышала хлопанье кожистых крыльев. Сдерживая плач, она
втолкнула ребенка в зияющую темноту полуоткрытой двери и прошептала:
Ц Не дыши и не шевелись.
Женщина осмотрела улицу в надежде, что кто-то еще выйдет из дома, но в этом
городе надежды на спасение почти не было.
Удары крыльев все приближались. В дальнем конце квартала в серебристом с
вете луны появились три страшные тени человекоподобных существ, пролет
евших над безлюдным перекрестком. Дракониды не заметили ее. Едва крылаты
е существа скрылись, женщина выскользнула из двери, вытащила ребенка и т
оропливо зашагала в обратном направлении.
Ц Еще несколько кварталов, и мы будем в безопасности.
Мальчик ничего не ответил, только изо всех сил старался не отставать. Они
спешили мимо магазинов с заколоченными витринами и обратившихся в руин
ы домов. Время от времени женщина оглядывалась через плечо, все еще опаса
ясь погони. За очередным поворотом они увидели светящийся в ночи прямоуг
ольник. В открытом окне горели свечи, раздавался нестройный хор подвыпив
ших гуляк. Женщина всхлипнула от радости, подхватила мальчика и бегом ки
нулась к двери таверны. С каждым шагом теплый гостеприимный свет разгора
лся все ярче. Золотистый прямоугольник сулил убежище от сбившихся со сле
да охотников. Осталось пройти еще три дома…
Два… Теперь пробежать через перекресток…
Из темного переулка появилась крылатая фигура, в плечо женщины впились к
огти. Она закричала и стала вырываться, надеясь, что кто-то из таверны усл
ышит ее вопли. Но либо смех и пение внутри были слишком громкими, либо сидя
щие там посетители предпочли не вмешиваться. В этом городе подобные звук
и уже давно никого не удивляли.
Драконид потащил женщину прочь от манящей безопасности света. А она креп
ко держала за руку ребенка, казалось, онемевшего от испуга.
Ц Отпусти нас! Ц громко потребовала женщина и оглянулась на удалявшую
ся таверну. Ц Если мой господин тебя увидит, ты дорого поплатишься за нан
есенный ущерб!
Ц Ха! Ц презрительно фыркнул драконид, хотя тоже быстро оглянулся. Ц Т
ы всего лишь еще одна из его служанок, а все остальные в этом несчастном го
родишке слишком боятся его и его дружка-пирата, чтобы хоть пальцем пошев
елить ради твоего спасения.
Тем не менее, драконид ускорил шаг и поволок за собой женщину. Они почти бе
жали, так что вскоре мальчик споткнулся и упал. Драконид тотчас останови
лся, сердито выругался и подхватил ребенка. Локтем одной чешуйчатой лапы
он придерживал мальчика, второй сжал запястье женщины и заставил ее при
пустить рысью. В конце переулка его поджидали еще двое драконидов.
Ц Хватит с вас и меня, Ц взмолилась женщина. Ц Отпустите моего сына.
Ц Мальчишка будет залогом твоего содействия, Ц ответил драконид. Он пр
отянул ребенка одному из солдат: Ц Держи его.
Ц Слушаюсь, капитан, Ц ответил тот и схватил ребенка за плечи, глубоко в
онзив когти.
И все же мальчик не проронил ни звука.
Ц Я сделаю все, что прикажете, Ц умоляла женщина. Ц Он вам не потребуетс
я.
Ц Ты права, Ц усмехнулся капитан, еще крепче сжимая ее руку. Ц Ты все сд
елаешь.
Трекселлекс растянулся на груде своих сокровищ, перекатился с боку на бо
к и с удовольствием прислушался, как золотые монеты звенят под его сверк
ающей красной чешуей, как драгоценные камни постукивают о крепкую шкуру
. Он снова перевернулся и с наслаждением пронаблюдал, как ручейки монет в
перемешку с камнями сбегают по спине и развернутым крыльям и со звоном п
адают на пол пещеры.
Ц Господин! Ц прервал его праздное занятие чей-то голос.
Красный обернулся и у самого входа в огромное подземное логово увидел со
гнувшегося в низком поклоне Релка, драконида-сивака, капитана охраны.
Ц А, капитан, ты вернулся, Ц произнес Трекселлекс. В противоположность
зубастой, рогатой, чешуйчатой и когтистой внешности, голос дракона был р
овным и мягким, как радужная пленка масла на мече во время заточки. Ц Тво
я миссия была успешной?
Ц Я поймал женщину по твоему приказу.
Ц Как ты и предполагал, капитан. Должен признать, это была отличная идея.
А мальчишку тоже поймал?
Ц Да, Великий.
Ц Приведи их обоих сейчас же.
Ц Как прикажешь, Великий, Ц ответил капитан Релк и снова поклонился.
Трекселлекс приготовился к встрече гостей. Он потянулся и стряхнул со шк
уры несколько монет и камней.
Движение теней у края пещеры возвестило о возвращении Релка. Дракон сел
на мощные задние лапы, обернул вокруг них хвост и, вытянув шею, устроился т
ак, чтобы нависать над своим новым собеседником.
Женщина, получив от сивака толчок в спину, переступила порог и тотчас упа
ла на четвереньки. Подняв голову, она замерла, охваченная приступом драк
онобоязни. Драконид рывком поднял ее на ноги. С оханьем и стонами, не откры
вая глаз, женщина сделала несколько неуверенных шагов.
Ц А где мальчишка? Ц спросил Трекселлекс.
Ц Здесь, Великий.
Капитан отдал негромкий приказ, солдат внес в пещеру ребенка и бросил ег
о на пол. Только тогда женщина открыла глаза. Она попыталась подойти к мал
ьчику, но капитан не позволил, и она снова зажмурилась. Он еще раз толкнул
бедняжку в спину, вынуждая приблизиться к дракону, а сам остался позади, д
ержа руку на плече ребенка.
Ц Открой глаза, ничтожная самка, и посмотри на меня, Ц приказал дракон.

Дрожа от ужаса, женщина повиновалась, и ее бледно-голубые глаза встретил
ись с пылающим взором красного.
Ц Прошу тебя, не убивай моего мальчика. Ц Она молитвенно стиснула перед
собой руки. Ц Делай со мной что угодно. Съешь меня, но его…
Ц Съесть тебя? Ц Дракон поморщился. Ц Этого пристрастия некоторых сво
их сородичей к человеческому мясу я никогда не мог понять. Мне оно всегда
казалось слишком соленым. Нет, ничтожная самка, тебе предстоит сослужить
иную службу.
Женщину охватило тревожное изумление.
Ц По словам капитана Релка, ты работаешь служанкой в той таверне, где оши
вается бандит-минотавр Гал со своей командой. Это так?
Ц Да, Великий, Ц еле слышно ответила женщина.
Ц И пират Л'Арт, твой любовник.
Женщина опустила голову и ничего не сказала.
Ц Будем считать это за согласие. Ц Трекселлекс так низко склонил голов
у, что почувствовал запах ее страха. Ц Не так давно я заметил, что выплачи
ваемая этой парочкой подать уменьшилась. Капитан Релк утверждает, что он
и утаивают от меня деньги. Меня это очень расстроило. Подумать только, а я
им доверял…
Дракон тяжело вздохнул. Из ноздрей вырвались искры. Он еще ближе придвин
ул голову. Женщина испуганно отшатнулась от челюстей, которые легко могл
и перекусить ее пополам.
Ц А еще капитан Релк говорит, что самки человеческой породы готовы на вс
е ради жизни своих детей. Это правда?
Женщина едва не упала.
Ц Правда, Ц выдохнула она.
Ц Прекрасно, Ц сказал дракон. Ц Капитан Релк объяснит, что нужно сдела
ть.
Трекселлекс оперся спиной на груду драгоценностей, прикрыл глаза и приг
отовился подремать.
Едва женщина попятилась к выходу, один глаз приоткрылся.
Ц Мальчишка останется со мной.
Женщина наклонилась и поцеловала мальчика в лоб.
Ц Не бойся, Ц прошептала она сквозь слезы. Ц Он тебя не обидит.
Ц Это будет зависеть от тебя, ничтожная самка, Ц заметил Трекселлекс.
Ц Я понимаю, Великий, Ц ответила женщина и вслед за капитаном покинула
пещеру.
Гал осушил кружку и потер ладонями ноющую голову. Вчера, когда он навещал
своего дорогого друга и союзника Л'Арта на его корабле, рулевой брус неож
иданно повернулся и ударил его чуть пониже рогов. К счастью, минотавры об
ладают очень крепким черепом. Человека такой удар убил бы на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я