https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bolshih_razmerov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Могу предложи
ть следующее: завтра рано утром я поднимусь в горы и как следует все осмот
рю. А потом избавлю вас от этой проблемы Ц с минимальным риском для вашей
собственности и безопасности.
Недовольное ворчание посетителей сопровождалось разочарованным взгл
ядом Борстана. Неожиданно рядом со Скерритом появилась Руби.
Ц Нет, вы в самом деле меня огорчаете, Ц заговорила она, обращаясь к прис
утствующим. Ц Правда, огорчаете. Вы тут назначили большую награду и ждал
и, пока кто-нибудь появится и поможет избавиться от дракона, а когда такой
человек нашелся, вы начинаете ему советовать, как заниматься его же дело
м.
Девушка сердито топнула ногой, подбоченилась и тряхнула головой. По мнен
ию Скеррита, в этот момент она выглядела совершенно очаровательно.
Ц Ну, что же вы замолчали? Что вы можете на это ответить?
Ответом ей стало громкое шарканье и опущенные долу глаза.
Ц Ах, Руби, мы ничего такого и не думали, Ц произнес Борстан. Ц Мы совсем
не собирались…
Ц А мне показалось, что так оно и было, Ц прервала его Руби. Ц А теперь по
чему бы вам не предоставить этому человеку заниматься своим делом и пост
араться не путаться у него под ногами?
В первый момент никто не решился ответить, но затем Борстан, как истинный
политик, решил воспользоваться впечатлением, которое Руби произвела на
толпу.
Ц Конечно, конечно, а пока ты остаешься в нашем городке, позволь считать
тебя нашим гостем, Ц любезно предложил он Скерриту.
Ц Что ж, благодарю вас, господин мэр, Ц ответил Скеррит. Ц Почту за чест
ь.
Посетители, все еще испытывающие некоторое смущение, сочли этот момент п
одходящим, чтобы вместе с мэром деликатно покинуть помещение. Осталось т
олько несколько раскаявшихся душ, но и они стремились улучшить пошатнув
шуюся репутацию городка, предложив заплатить за все, что Скеррит мог съе
сть и выпить.
В продолжение всего обеда Рэг крутился у его локтя и самодовольно ухмыля
лся, словно ему было известно нечто, неведомое самому Скерриту. Губителя
Драконов немного раздражала подобная навязчивость, но, заметив благоск
лонное отношение к кендеру со стороны хорошенькой служанки, он всячески
старался не замечать коротышку.
Тем временем Рэг решил показать, что он работает в гостинице, и при первой
же возможности принялся вытирать стойку полотенцем, появившимся из одн
ого из многочисленных карманов. Его старания отличались завидным усерд
ием, но рукам недоставало ловкости, и каждый раз, когда он вытирал одну луж
ицу, на столе появлялось две новых. Чтобы уберечь кружку с элем от неуклюж
их движений кендера, Скерриту пришлось все время придерживать ее рукой.
Локтем второй руки он бережно прикрывал мешочек с драконьими чешуйками,
чтобы не ввести Рэга в соблазн их присвоить.
К тому времени, когда Скеррит удовлетворенно рыгнул и откинулся на спинк
у стула, кендер уже нетерпеливо переминался с ноги на ногу, едва сдержива
я любопытство.
Ц Руби, Ц окликнул он официантку, Ц иди сюда. Ц Затем обернулся к Скер
риту. Ц Расскажи нам о своих приключениях. Расскажи, как убил дракона.
Ц Ну, их было так много, Ц протянул Скеррит, ковыряя в зубах тонкой косто
чкой. Ц Даже не знаю, с которого начать.
Рэг показал на синие башмаки Скеррита.
Ц Расскажи про этого.
Ц Ах, этот! Ц Скеррит с довольным видом рассмеялся, выдвинул из-под стул
а ногу и уставился на башмак, словно позабыл, как он выглядит. Ц Что ж, тот
поединок едва ли можно назвать игрой со смертью, он не тянет даже на интер
есное приключение. Ц Губитель Драконов помолчал и был награжден изумле
нным взглядом округлившихся глаз кендера. Да и остальные посетители пер
есели поближе. Ц Ну, если вы настаиваете… Этот небольшой инцидент произ
ошел в Вингаардских горах, во времена недавней Войны Душ. Тогда я командо
вал отрядом сопротивления, и мы стремились освободить Палантас от власт
и могущественного дракона…
Ц Просто поставь полную кружку мне под руку, Ц обратился он к подошедше
й Руби, Ц а пустую можешь забрать, когда будешь уходить. Вот тогда-то один
из приспешников Ская, синий дракон, и застал нас врасплох в чистом поле. Мо
и друзья решили, что все кончено. Но только не я. Они просто стояли и смотре
ли, как синий кружит над головами, как он своим смертоносным дыханием гот
овится смести с лица земли целый луг, на котором мы находились, только оди
н я не собирался сдаваться без боя. До дедушкиного копья мне было не добра
ться, однако еще оставался кинжал…
Руби закатила глаза и ушла, но остальные слушали Скеррита с неподдельным
вниманием.
Так, в рассказах, прошел весь день и весь вечер. Описание одной битвы сменя
лось повествованием о другой, после победы над красным драконом, снабдив
шим Скеррита шкурой для жилета, следовал весь спектр могущественных цве
тных ящеров. Все это время Рэг как вкопанный стоял у стола и лишь изредка п
ризывал Руби присоединиться к слушателям. Скеррит впервые получил возм
ожность увидеть кендера в спокойном состоянии столь продолжительное в
ремя. Рэг смотрел на него сияющими глазами, приоткрыв рот. Один за другим в
зале гостиницы появлялись новые посетители и увеличивали аудиторию Ск
еррита, поскольку никто из тех, кто остановился его послушать, не уходил. П
о мере увеличения числа поклонников росла и груда принесенных ими подар
ков, ведь каждый, кто появлялся, будь то мужчина или женщина, молча клал на
стол благодарственное подношение. Такое выражение признательности Ске
ррит уже привык получать в каждом из посвещаемых им городов, независимо
от того, грозила людям опасность со стороны драконов или нет. Эти подарки
были своеобразным дополнением к назначенной награде за избавление гор
одка от угрозы. Появление Губителя повсюду производило на людей подобны
й эффект, а если драконов поблизости и не было, они получали взамен хотя бы
несколько захватывающих историй. Этим вечером, как с сожалением отметил
про себя Скеррит, большую часть подношений составляли скоропортящиеся
продукты, хотя кое-что, вроде связки вяленой рыбы, могло пригодиться и в д
лительном путешествии.
Не прерывая рассказов, Скеррит постоянно исподтишка наблюдал за Руби, а
та ходила взад и вперед, разнося многочисленные заказы. Сам он никак не мо
г привлечь ее внимание: его рассказы о подвигах она оставила Рэгу и своим
клиентам.
Но вот подошла к концу последняя из историй. В очаге негромко потрескива
ли дрова.
Ц Ну, если я собираюсь завтра с утра заняться вашей маленькой проблемой,
мне лучше идти спать, Ц сказал Скеррит. Ц Я хотел бы отправиться в горы р
анним утром.
Ц О, не уходи, пожалуйста, Ц взмолился Рэг. Ц Расскажи нам хотя бы еще од
ну историю. Руби, оставь работу и послушай вместе с нами.
Скеррит махнул рукой:
Ц Сегодня никаких больше рассказов. Ц Затем, отметив огорченный взгля
д кендера, подмигнул и добавил: Ц Приходите завтра к вечеру, и у меня буде
т для вас совершенно новая история.
Рэг радостно улыбнулся:
Ц Руби, ты слышала? Завтра он собирается убить дракона.
Руби, торопливо пробегая мимо, потрепала кендера за хохолок, но ничего не
ответила, поскольку слишком спешила отнести еду и напитки, чтобы задержи
ваться для праздной болтовни.
Скеррит поручил перегрузку подношений в повозку двум добровольным пом
ощникам из числа слушателей, а сам поднялся в отведенную ему комнату. Он м
имоходом пожалел, что не может пригласить с собой Руби, чтобы согреть пос
тель, поскольку испытывал к ней благодарность за горячее выступление в с
вою защиту. Но обстоятельства складывались таким образом, что этой ночью
ему необходимо было остаться в одиночестве. Рэг все еще находился в обще
м зале, приставал к Руби со своей болтовней и демонстрировал приемы, при п
омощи которых он мог бы справиться с драконом, а также хвастался, что скор
о и сам станет Губителем Драконов, как Скеррит. Все время, пока кендер руби
л и колол воображаемого врага своим хупаком, используя его вместо Дракон
ьего Копья, Скеррит не переставал улыбаться. Но вскоре, представив себе н
еминуемое разочарование маленького храбреца, он помрачнел. «Что ж, пусть
пока немного помечтает», Ц подумал он.
В своей комнатке Скеррит снял жилет и башмаки, но оставил всю прочую одеж
ду и лег на кровать. Задув свечу, он стал слушать, как затихает гостиница. В
низу Руби заканчивала уборку. Послышались приглушенные слова прощания,
затем открылась и закрылась входная дверь, и хорошенькая служанка ушла,
сопровождаемая скрипом задвигаемого на ночь засова. Тяжелые шаги прото
пали по лесенке, затем затихли в длинном коридоре за дверью комнаты Скер
рита. Значит, и сам хозяин, наконец, удалился в свою спальню. Скеррит задум
ался, где ночует кендер, и решил, что его место на кухне.
Он выждал еще час, затем беззвучно сел, спустил ноги с кровати и накинул на
плечи жилет. Красную кожу для него Скеррит снял с убитого дракона, на кото
рого наткнулся неподалеку от Кхура в свою весьма недолгую бытность мелк
им торговцем и, от случая к случаю, контрабандистом. Тогда же он собрал и д
ругие останки дракона, считая, что они пригодятся во время странствий от
одного города к другому.
Затем Скеррит осторожно сунул ноги в башмаки: сначала одну, затем другую.
Синюю шкуру он снял с еще одного найденного дракона, на этот раз в Вингаар
дских горах, где тот, по всей видимости, осмелился восстать против Ская не
задолго до гибели владыки и был убит за свою самонадеянность. Останки дв
ух драконов вместе с другими «трофеями», собранными за время путешестви
й, а Также Драконье Копье, изготовленное специально для него одним небол
тливым кузнецом, который был у Скеррита в долгу, равно как и отличное знан
ие повадок этих чудовищ, почерпнутое в библиотеке Палантаса, открыли в н
ем совершенно новое призвание. В честь чудесного превращения он добавил
к своему имени прозвище Губитель Драконов и с тех пор тщательно избегал
мест, где могли оказаться кровожадные ящеры. Он совершенно не хотел брат
ься за новую профессию, а попросту пытался обеспечить безбедное существ
ование посредством сопутствующей этому занятию славы. До сих пор все шло
прекрасно.
До сих пор.
Скеррит стал очень осторожно спускаться по лесенке, замирая каждый раз,
когда ступени скрипели. Он намеревался выбраться из гостиницы, проникну
ть в конюшню, запрячь своих лошадей и поскорее выбраться из города. Уж оче
нь не хотелось повторять судьбу неудачливого игрока, избитого за дверью
гостиницы. Но он успел преодолеть только половину пути, когда кто-то зако
лотил в дверь. Скеррит поспешно развернулся, чтобы бежать назад в свою ко
мнату, но вспомнил, что спальня хозяина расположена в том же коридоре, и ри
нулся вниз, прыгая через две ступени и рискуя сломать себе шею в полной те
мноте. Он успел благополучно добраться до первого этажа и юркнуть в узку
ю щель под лестницей, а сверху уже слышалась тяжелая поступь хозяина.
Ц Иду! Да иду же! Ц кричал тот, но нетерпеливый стук не прекращался.
Хозяин гостиницы торопливо пробрался через общий зал, в темноте натыкая
сь на столы и стулья.
Ц Ну, что случилось? Ц воскликнул он, распахивая дверь и впуская невысо
кого мужчину с худым бородатым лицом, освещенным (Скерриту хорошо было в
идно из его потайного убежища) ярким пламенем факела.
Посетитель проскочил мимо хозяина и, задыхаясь, вбежал в зал. Поднявшийс
я снаружи ветер ворвался следом, едва не загасив факел. Сильный холодный
порыв принес запах приближающегося дождя. Не успел хозяин закрыть дверь
, как горожане, очевидно привлеченные криками на улице, кутаясь в плащи и н
акидки, тоже устремились в зал. С ними вбежал и Рэг, протирая кулаками засп
анные глаза. Вероятно, кендер все же ночевал где-то в другом месте.
Ц Дракон, Ц выдохнул маленький человечек, поднявший переполох.
Хозяин, с опаской поглядывавший на факел в беспокойно мечущейся руке, по
тянулся за ним, и человек без возражений отдал его. Ц Он снова напал. Унес
Бетси.
Ц Твою жену? Ц спросил хозяин. Фермер презрительно фыркнул:
Ц Если бы! Нет, он унес Бетси! Ц На лице хозяина отразилось недоумение, и
пострадавший счел нужным добавить: Ц Мою лучшую молочную корову!
Все собравшиеся дружно вскрикнули от ужаса.
Ц Где Губитель Драконов? Ц выкрикнул кто-то. Ц Надо что-то сейчас же пр
едпринять!
Ц Что здесь происходит? Ц произнес Скеррит и вышел из своего закутка в
освещенный факелом круг. Он не хотел, чтобы кто-то поднялся в его пустую к
омнату. Ц Мне послышалось или речь действительно шла о драконе?
Пострадавший энергично кивнул.
Ц Он забрал лучшую из моих коров, Ц возмущенно ответил он.
Ц Значит, мы немедленно отправляемся на поиски дракона? Ц воскликнул Р
эг, возбужденно пританцовывая на месте. Ц Правда, Скеррит? Руби, ты здесь?

Скеррит с горечью заметил, что девушка и в самом деле находится в толпе.
Ц Руби, попрощайся со мной и Скерритом, Ц продолжал кендер. Ц Мы немедл
енно отправляемся убивать дракона.
Ц Да, давайте пойдем сейчас же, Ц крикнул кто-то из собравшихся.
У Скеррита подвело живот.
Ц Нет, вы же знаете, что я не могу отправляться на бой ночью. Как я и говори
л, я должен подождать до утра.
Недовольное ворчание прокатилось по залу.
Ц Ну ладно, но утром мы сформируем отряд и пойдем вместе с тобой, Ц произ
нес кто-то, высказывая общее мнение.
Ц Правильно! Ц закричал Рэг. Ц Тебе наверняка потребуется помощь. Ц Л
егкая тень раздумья скользнула по его лицу. Ц И Руби тоже возьмем с собой
. Без нее тебе не обойтись.
Ц Это слишком опасно, и я предпочитаю работать в одиночку, Ц сказал Ске
ррит. Ц Лучшее, что вы можете сделать, это держаться подальше.
Ц Скеррит, Ц удрученно возразил Рэг, переводя взгляд с его лица на Руби.
Ц Уверяю тебя, без Руби и меня тебе не обойтись.
Однако все остальные, казалось, без малейшего огорчения восприняли отка
з от помощи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я