Брал кабину тут, рекомендую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лорен изо всех сил надавил на кнопки прыжковых д
вигателей, титаническими усилиями заставляя робот пролететь последние
метры. Выглянув в иллюминатор, он едва не ослеп от взрывов ракет и лучей л
азера. Внезапно раздался страшный треск. Лорен посмотрел на монитор и ув
идел улетающую в парк правую ногу «Душителя». «Отлично, легче лететь буд
ет», Ц подумал Лорен. И действительно, робот взмыл в воздух и, пролетев на
д шеренгой, рухнул на бок метрах в двадцати позади «Атласа». От удара люк и
ллюминатора раскрылся, а стекло треснуло, обдав Лорена сотней осколков.
Лорен сразу же схватился за ручки и пульт управления. Помня о недавней сх
ватке, он попытался повернуть робот так, чтобы можно было выстрелить в пр
иближающегося противника. Это занятие вскоре; пришлось оставить Ц «Душ
итель» лежал недвижимо, как камень. Панель управления не выдержала нагру
зки, из нее посыпались искры, и кабину наполнил запах озона. Куски оплавле
нного пластика вонзились в, ноги и руки Лорена. В глазах потемнело, голова
закружилась. Внезапно он почувствовал острую боль в руке, застонал и при
шел в себя. Осмотрев руки, он увидел торчащий из ладони правой руки неболь
шой кусок экранного стекла. Вырвав его, он совсем не почувствовал боли.
«Жив. Вот это удача!» Ц было первой мыслью Лорена. Весь парк заполнили пло
тные клубы дыма, темноту изредка прорезали яркие лучи лазеров. Кабина «Д
ушителя» начинала загораться, из-под панели управления выбивались тонк
ие язычки пламени. В другой обстановке Лорен обязательно бросился бы спа
сать робот, но сейчас ему было не до этого. Отстегнув ремни, сняв нейрошлем
и охлаждающий жилет, Лорен аккуратно сложил их в пакет, положил его под кр
есло и выполз из кабины.
Немного полежав на холодной сырой траве парка, Лорен окончательно прише
л в себя и встал. Обернувшись, он увидел, как грузный «Сталкер» зашатался п
од ударами ПИИ одного из Горцев. «Это, скорее всего, Фратчи. Отлично, значи
т, парень еще жив и бьется». Лорен проверил игольчатый пистолет, вытащил л
азерные диски и двинулся вперед. «Во что бы то ни стало я должен добраться
до Центра связи», Ц убеждал он себя.
Осмотрев лежащий на боку «Душитель», Жаффрей пришел в ужас. Если бы кто-ни
будь рассказал ему, что смог пилотировать такой робот, он бы никогда не по
верил. Ноги и руки робота были разворочены, залитые охладителем пучки ми
омерных мышц вывалились и безжизненно болтались. На груди «Душителя» Ло
рен, к своему ужасу, не увидел ни единого листа брони. Некоторые провода и
кабели были оголены, и от них поднимался светлый легкий дымок. Временами
из ран робота с шипением вырывались фонтанчики каких-то химикатов. Разд
ался скрежет, и единственная нога робота отвалилась. У Лорена потекли сл
езы: как и все водители, он нередко думал о своем роботе как о живом сущест
ве. «Душитель» сослужил Лорену Ц впрочем, не только ему, а всем Горцам Ц
великую службу.
Взрывы со стороны битвы усилились. Лорен подумал, что, вероятнее всего, к к
ому-то подошло подкрепление. Выяснять ему было некогда, он бросился впер
ед, к Центру связи. Не доходя до него нескольких десятков метров, он неожид
анно натолкнулся на отделение пехотинцев. Увидев перед собой одетых в ка
муфляж дэвионовцев с эмблемой Третьего королевского полка Ц извивающ
ейся гремучей змеей на лацканах, Лорен вначале хотел упасть на землю и от
крыть по всем пятерым огонь, но затем решил действовать хитростью.
Ц Стоять! Ц приказал ему сержант. Лорен продолжал невозмутимо двигать
ся вперед, словно произнесенная зверского вида дэвионовцем команда не и
мела к нему никакого отношения.
Ц Не двигаться! Ц снова рявкнул сержант.
Ц Наконец-то! Ц облегченно крикнул Лорен. Ц Хоть кто-нибудь. Сержант!
Ц крикнул он командирским голосом. Ц Вражеская пехота проникла в парк.
Ц Лорен обернулся. Ц Да вот они! Ц закричал он в притворном ужасе и, выхв
атив пистолет, сделал несколько выстрелов. Ц Да не стой ты как столб! При
кажи своим солдатам занимать оборону, через минуту они уже будут у тебя п
од носом. Я иду к командующему предупредить о нападении.
Дэвионовцы недоуменно смотрели на незнакомца, не зная, как им поступить.
С одной стороны, он казался им подозрительным, с другой Ц он стрелял в их
врагов. В конце концов они решили, что перед ними союзник. Сержант скоманд
овал: «Вперед!» Ц и дэвионовцы, отбежав, залегли.
Ц Они в клочья разнесли мой робот, Ц пожаловался Лорен сержанту.
Ц Кто? Ц угрюмо спросил тот.
Ц Да пехотинцы же, говорю тебе. Да вон же они! Ц Лорен, присев, сделал еще н
есколько выстрелов туда, где ветер слегка шевельнул ветки кустарника. Се
ржант оказался твердым орешком. Не сводя глаз с Лорена, он все еще раздумы
вал, как ему поступить. Лорен решил, ковать железо, пока оно горячо.
Ц Сержант, Ц грозно сказал он, Ц если вы немедленно не заляжете, я буду
вынужден взять на себя командование вашим отделением. Ц Этот аргумент
подействовал на дэвионовца, и он неохотно побежал к своим бойцам, попрят
авшимся в густой траве. Ц Смотрите внимательней! Ц крикнул ему вдогонк
у Лорен и снова устремился к Центру связи.
До него оставалось не больше десятка метров. Предполагая, что на пути ему
больше никто не встретится, Лорен бежал спокойно. Оставалась единственн
ая сложность Ц офицеры, находящиеся внутри Центра. Сколько их там было, Л
орена не сильно беспокоило, Смертник-Коммандос, он давно привык сражать
ся с превосходящими силами противника. Подходя к громадному грузовику, в
котором располагался Центр, Лорен услышал позади себя выстрел из ПИИ, не
сколько ракетных залпов и грохот взрывов Ц полковник Маклеод и его воин
ы продолжали атаковать Третий королевский полк.
Сидящие за приборами офицеры и техники были настолько поглощены своим з
анятием, что даже не обратили внимания на вошедшего Лорена. «Охотно вас п
онимаю, ребята, Ц подумал Лорен и улыбнулся. Ц Сейчас вам больше всего х
очется поскорее улизнуть отсюда. Вот и прекрасно, я предоставлю вам таку
ю возможность». Внезапно охранник заинтересовался Лореном, приблизилс
я к нему, и тут же у его горла зловеще блеснула сталь пистолета.
Ц Брось оружие на пол, медленно повернись и иди в дальний угол комнаты. В
се понял?
Дэвионовец нервно кивнул, дрожащей рукой вытащил пистолет и разжал паль
цы. Стук упавшего оружия, неестественное поведение охранника насторожи
ли присутствующих, они тревожно посмотрели на Лорена.
Ц Прошу всех сохранять спокойствие, Ц произнес он, поводя пистолетом.
Ц Меня зовут Лорен Жаффрей, я Ц майор спецчастей Смертников-Коммандос
и шутить не люблю. У кого есть оружие, вытащите его и бросьте на пол. Быстро!
Ц На пол полетели пистолеты. Ц А теперь снимите наушники и положите ру
ки на голову. И поторопитесь, или я открываю огонь. Ц Лорену не пришлось п
овторять дважды, дэвионовцы дружно выполнили приказ. Ц А теперь, джентл
ьмены, прошу вас присоединиться к своему коллеге. Ц Лорен кивнул в сторо
ну одиноко стоящего охранника.
Когда ничего не понимающие офицеры и насмерть перепуганные техники сби
лись в кучу в углу, Лорен, не спуская с них глаз, подошел к одному из компьют
еров и, вытащив из кармана данный ему Маклеодом лазерный диск, вставил ег
о в дисковод. Компьютер быстро закончил считывание и принялся за поиск т
очки над Нортвиндом, в которую должно было быть послано сообщение. Найдя
ее, он несколько раз повторил отправку, это гарантировало, что полковник
Стирлинг получит его.
Ц Ты думаешь, что тебе удастся уйти отсюда, ляоистская свинья? Ц внезап
но раздался голос одного из офицеров. Ц Ты здесь и подохнешь, Ц произне
с он и начал опускать руки. В ту же секунду пучок смертоносных игл ударил в
сантиметре от его виска. Лицо дэвионовца перекосилось от ужаса.
Ц Я говорил, что не люблю шутить, Ц меланхолично произнес Лорен. Ц Руки!
Ц Потные ладони дэвионовца легли на затылок. Ц Похоже, что у нас возник
ли некоторые расхождения во взглядах, Ц тихо сказал Лорен. Ц Ничего стр
ашного, я способен их устранить. Вместе с тобой, дэвионовская скотина. Ц
Не сводя глаз с пленных, Лорен достал очередной диск. Теперь, когда Стрелк
и были предупреждены, оставалось связаться со Смертниками-Коммандос, дв
а батальона которых находились на орбите вблизи Нортвинда. В своем после
днем послании Лорен приказал им приготовиться, оставалось сделать посл
едний шаг Ц дать сигнал к атаке.
Лорен нащупывал дискетку. «Все правильно, ровно через два часа они будут
здесь. Я рассчитал время с абсолютной точностью. Андреа Стирлинг услышит
сообщение и поддержит Маклеода. Между Горцами и Третьим королевским пол
ком завяжется битва, в результате которой от обеих сторон только клочья
полетят. Спастись удастся немногим, и тут как раз на Нортвинд обрушатся С
мертники-Коммандос. Изможденные битвой воины не смогут оказать практич
ески никакого сопротивления, и победа нам обеспечена. И вот тогда Нортви
нд перейдет под полный контроль Конфедерации Капеллана».
Только от Лорена сейчас зависело, атакуют ли Смертники-Коммандос планет
у или остановятся на полпути и вернутся. Он понимал, что решает свою судьб
у, и, сознавая ответственность момента, медлил. Не сводя глаз с напряженно
наблюдающих за его действиями дэвионовцев, он неторопливо вытянул перв
ый попавшийся диск и осторожно вставил его в дисковод.
Как только зажегся зеленый огонек дисковода, Лорен облегченно вздохнул.
Он выполнил то, для чего был послан сюда. Он пошел на жертвы, поставил на ка
рту свою честь, но вышел победителем. Но в то же время он чувствовал, что ка
кая-то часть его сознания, его души умирает. «Не я выбрал свою судьбу, а она
выбрала за меня мой путь, Ц внезапно подумал он и горько усмехнулся. Ц Ч
то ждет меня? Кем я проживу остаток жизни Ц Горцем или Смертником-Комман
дос? Это даже интересно… Но я оправдал твое доверие, канцлер, и выполнил тв
ое повеление до последнего слова. Я пожертвовал своей честью».
Раздался щелчок, отправка закончилась.
Ц А теперь, господа, Ц заговорил Лорен, Ц мне хотелось бы, во-первых, поб
лагодарить вас за оказанное гостеприимство, а во-вторых, предупредить, ч
то если в течение десяти секунд вы не покинете это уютное помещение, с вам
и могут произойти неприятности. Ц Лорен вытащил из кармана гранату и со
рвал защитную ленту. Ц Смею надеяться, что после моего ухода вы здесь над
олго не задержитесь. Ц Лорен посмотрел на объятые ужасом лица дэвионов
цев и понял, что его надежды оправдаются.
Аккуратно положив гранату у входа, Лорен галантно поклонился и выскочил
на улицу. Не успел он пробежать и полусотни метров, как прогремел первый в
зрыв, тихий. За ним последовал второй, такой мощный, что Лорена швырнуло на
землю. Прижавшись к клумбе, он видел, как Центр связи сначала озарился ярк
им пламенем, а затем превратился в громадный огненный шар. Полыхал он нед
олго, через несколько минут от дэвионовской машины остался только оплав
ленный остов. «Это вам мой ответный подарок, господин Брэдфорд. Очень жал
ь только, что там не оказалось Кателли», Ц подумал Лорен и улыбнулся.
Он поднялся и, пригибаясь, бросился бежать. С удивлением Лорен вдруг поду
мал, что не знает, в какую сторону ему следует направляться, в своих планах
уничтожения Центра связи он не заходил дальше самого взрыва. Правда, одн
о ему было совершенно ясно Ц оставаться в парке было для него опасно. Он в
ыпрямился, расправил затекшие плечи и, озираясь, пошел вперед. Как перед н
им возникла фигура «Мародера II», Лорен потом и сам не мог объяснить. Увиде
в в пятнадцати метрах от себя мощный робот, Лорен попросту опешил. Он сраз
у узнал его.
«Малвани? Вот так встреча, Ц прошептал Лорен. Бежать от всевидящего рада
ра машины было бессмысленно, и Лорен остановился. Ц Но почему она здесь?
И на чьей стороне? Неужели Планкет ничего ей не сказал?» Ц проносилось в е
го мозгу. Голос Малвани, усиленный громкоговорителями робота, загремел н
ад парком:
Ц Ну вот вы и попались, майор Жаффрей. Сдавайтесь и бросайте оружие, или я
стреляю. Ц В подтверждение сказанного Малвани направила на Лорена руку
робота со сдвоенным ПИИ. Жест был напрасным. Лорен и не пытался скрыватьс
я.
«Пленник? Ц У него упало сердце. Ц Значит, она не поверила и Планкету. Неу
жели она не знает, что тут происходит? Конечно нет. И о том, что я несколько м
инут назад сделал, она тоже не имеет ни малейшего представления. Очень жа
ль», Ц подумал Лорен, отбрасывая в сторону свой верный пистолет и подним
ая вверх руки. Меньше всего он рассчитывал в минуту своего торжества очу
титься в руках врага, давно мечтающего пустить ему пулю в лоб.

XXXVIII

Окраины Тары, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
20 октября 3057 г.

Ц Маршал Брэдфорд, Ц взволнованно говорил Кателли, Ц у нас возникли п
роблемы.
Ц Вы ошибаетесь, любезный полковник, Ц поправил Кателли маршал. Ц Не у
нас, а у вас они возникли.
Ц Позвольте мне все вам объяснить, Ц надрывался Кателли, со страхом наб
людая, как его воины рассыпаются по окраинам Тары.
Ц И не нужно ничего объяснять, уважаемый господин Кателли. Ц Маршал гов
орил ласково. Со стороны могло показаться, что это добрый дядюшка щебече
т со своим племянником. Ц Вы головой мне поручились, что Малвани и ее сто
ронники ничего не узнают ни о сюрпризе, приготовленном нами для Стрелков
Стирлинг, ни о происходящих в Таре событиях. Как, по-вашему, что я сейчас до
лжен делать? А вы знаете, куда сейчас рвется Маклеод? В мою штаб-квартиру в
парке. Черт тебя подери, болван! Ц взревел маршал. Ц Делай что хочешь, но
прикончи Малвани и ее воинов, иначе я с тебя шкуру спущу за все! Ты хорошо м
еня понял? За все!
Ц Сэр, не волнуйтесь, ведь мы еще не знаем, куда именно двинулась Малвани
и что она собирается делать, Ц залепетал Кателли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я