https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-polochkoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они продумали все до
мелочей. Такая подготовка сделала бы честь любому командиру Смертников-
Коммандос. Но сколь бы ни был восхитителен этот план, он мешал выполнению
миссии Лорена. Если дэвионовцам удастся совершить задуманное, Нортвинд
перейдет под их полный контроль, и его Смер-тникам-Коммандос будет грози
ть та же опасность, что и Стрелкам Стирлинг. «Нет, Ц думал Лорен. Ц Только
я один понимаю, что за сценарий вы составили. Решили одним махом и избавит
ься от противников, и закабалить Нортвинд? Нет, друзья мои, пока я здесь, ни
чего у вас не выйдет!»
Пока Лорен продумывал контрплан, на Фаллера снизошло озарение. Он взволн
ованно посмотрел на Лорена:
Ц Майор Жаффрей, да это же массовое убийство тысяч ничего не подозреваю
щих жителей Тары!
Лорен настолько зримо представил себе и взметнувшийся к небу огненный ш
ар, и зловещий гриб, накрывающий своей тьмой Тару, что у него от ужаса пере
хватило дыхание. Все, о чем с такой любовью говорил его отец и дед, будет см
етено. «Этого не будет, Ц решил он. Ц Я могу смириться с жертвами на войне
, но холокоста я не допущу. Да, я сам прилетел сюда с далеко не мирными намер
ениями, но моя задача Ц нейтрализовать Горцев, вывести их из-под власти Д
эвиона, но не убивать». Внезапно в памяти возникло лицо Сун-Цу и его слова
о том, что для достижения своих целей он может и должен делать все что угод
но, не останавливаясь перед самыми бесчестными поступками. Лорен решил л
юбой ценой помешать дэвионовцам осуществить задуманное. «Ну а если все-
таки у меня ничего не получится, пусть они умрут. Такова будет цена их пред
ательства по отношению к Конфедерации Капеллана». Нелегко далось Лорен
у это решение, но еще труднее, полагал он, ему будет помешать дэвионовцам.

Ц Черт побери, а ведь они могут это сделать, Ц продолжала ужасаться Кар
ей. Ц Им ничего не стоит заманить Стирлинг в космопорт. Да нет, полковник
Ц очень осторожный командир, Ц попыталась Карей успокоить себя. Ц Она
не попадет в их западню.
Ц Попадет, Лори, не сомневайтесь, Ц угрюмо произнес Лорен. Ц Дэвионовц
ы захватили Форт, значит, ваши коды у них в руках. Все, что им нужно расшифро
вать, они давно расшифровали. Не сомневаюсь, что они давным-давно передал
и Стирлинг, что на Нортвинде все в порядке и она может спокойно садиться в
космопорте. Прямо в самом центре западни. Вот для чего они уничтожили наш
е оборудование. Чтобы мы не смогли связаться с полковником Стирлинг и пр
едупредить ее об опасности. Ц Лорен не был уверен, что маршал Брэдфорд за
думал этот план изначально, но это и не важно. Главное, что ситуация склады
валась именно так.
Ц Мы не должны сидеть сложа руки, Ц разгорячился Джейк Фаллер. Ц Нужно
предпринять что-нибудь. Лорен кивнул:
Ц Совершенно справедливо, лейтенант. Во-первых, передадим все господин
у Фратчи. Заодно и дадим знать о себе, а то он уже, наверное, начал волновать
ся. Карей, сообщите ему все, что мы услышали. Только быстро.
Ц Слушаюсь, Ц ответила капитан и, пристроив на коленях портативный пер
едатчик, начала печатать. Набрав текст, она нажмет на клавишу «старт». Отп
равка всей информации займет сотую долю секунды. В ответ передатчик еле
слышно пискнет Ц это Фратчи подтвердит прием.
Лорен повернулся к отставному майору:
Ц Где, вы говорите, находится штаб Третьего королевского полка? Старый в
оин доковылял до окна и ткнул пальцем в сторону Парка Мира.
Ц Да вы были в двух шагах от него, Ц сказал он. Ц Еще немного, и вы напорол
ись бы или на охрану, или на замаскированную камеру. Вам просто повезло. Ос
новная часть Третьего королевского находится на северо-западной окраи
не столицы. Последние дни они там только и делают, что окапываются. Прячут
танки и роботы. Сколько хороших домов разрушили, собаки! Ц возмущенно пр
оговорил Планкет.
Ц Это у них будет засада, Ц сказала Карей. Ц После взрыва они вылетят из
своего логова и добьют всех, кто уцелеет, Ц произнесла она, не отрываясь
от клавиатуры.
У Лорена подобное высказывание удивления не? вызвало, он сам не раз польз
овался классическими заготовками.
Ц Данные сведения нуждаются в подтверждении, Ц произнес он и останови
л возмутившегося было Планкета: Ц Я вам абсолютно верю, но каждая информ
ация должна подтверждаться документально. Таковы правила разведки. Да н
е волнуйтесь, риска особого не будет. В здании, где мы сейчас находимся, пя
ть этажей. С крыши все будет видно как на ладони. Карей и Фаллер, полезайте
наверх и сделайте несколько снимков парка. Особо не высовывайтесь, но шт
аб! дэвионовцев сфотографируйте обязательно. Если увидите следы танков
или роботов, проследите их и тоже! снимите. Нам необходимо знать их обычны
е маршруты и места дислокации. Ц Лорен посмотрел на свои хронометр. Ц Н
а все даю вам двадцать минут. Через полчаса начнет светать, к этому времен
и мы должны убраться отсюда.
Пятичасовой переход от Тары до болота прошел в полной тишине, никто не пр
оизнес ни слова. Планкет сильно уставал, каждый час отряду приходилось о
станавливаться и отдыхать, но и во время этих вынужденных остановок все
молчали. Настроение у воинов было скверное, только увидев Фратчи и свои п
олузатопленные роботы, они перекинулись несколькими словами. Правда, по
сле этого разговора надолго замолчал Фратчи.
Снятые лазерным аппаратом снимки полностью подтвердили сказанное План
кетом. Тысячелетний Парк Мира был превращен дэвионовцами в опорную базу
Третьего королевского полка. Поляны и дорожки парка были исполосованы г
усеницами танков. Карей и Фаллеру удалось снять даже передвижной пункт с
вязи, по иронии судьбы очень похожий на тот, который потерял Маклеод. Сним
ки космопорта были не очень четкими, но на них были ясно видны грузовики с
цистернами.
Только у лейтенанта Фратчи были хорошие новости. Он получил шифровку от
Маклеода. Полковник закончил штурм крепости и направлялся к Таре, остави
в для отвода глаз у входа в тоннель несколько роботов. Лорен удивился: под
обная предусмотрительность со стороны полковника показалась ему хорош
им признаком.
Появилась надежда перехитрить дэвионовцев. С подходом основных сил уве
личивалась возможность сделать что-нибудь, что помешало бы Брэдфорду вы
полнить задуманное. Совершенно неожиданно для себя Лорен вспомнил о Мал
вани. Ему казалось невероятным, что дэвионовцы могли посвятить Частити в
свои планы уничтожения Тары. «Она определенно ничего не знает. А если так
, мы просто обязаны этим воспользоваться. Не думаю, что Малвани будет спок
ойно сидеть и смотреть, как ее братья и сестры взлетают на воздух. А если з
нает? Невозможно. Она не даст убивать свой народ», Ц уверял себя Лорен. Ем
у было трудно предположить, что Частити Малвани будет спокойно наблюдат
ь, как гибнут Горцы.
Лорен встал на кочку и оглядел свой отряд. Планкет устал, было видно, что е
му трудно ходить на протезе, но даже он, понимая важность минуты, поднялся
и подошел к Лорену.
Ц Я вижу только один выход из создавшегося положения, Ц начал говорить
Лорен. Ц Полковник Маклеод скоро подойдет к Таре, а к планете приближают
ся Стрелки Стирлинг. Действовать нужно немедленно.
Карей стерла с лица защитную краску. Лорен взглянул на капитана и увидел,
как она осунулась. Усталость и нервное напряжение сказывались на всех, в
ключая самого Лорена.
Ц Майор, Ц произнесла Карей взволнованным голосом, Ц говорите. Мы под
держим ваш план. Пусть он будет самым безумным, лишь бы помог остановить у
ничтожение Стрелков Стирлинг и столицы Нортвинда. Я пойду на любой риск,
только бы не видеть, как умирают мирные жители. Приказывайте!
«В ней говорят эмоции», Ц подумал Лорен и посмотрел на Фратчи и Фаллера.
Молодые лейтенанты были готовы хоть сейчас идти штурмовать казармы Тре
тьего королевского полка. Планкет старался быть спокойным, но Лорен хоро
шо знал, что творится в душе у старого солдата. Чтобы добыть победу, нужна
сплоченность и полное подчинение воле командира. Только тогда все удары
будут точны. В бою недопустимо надеяться только на удачу, на один шанс из т
ысячи.
Ц Насколько я вас понял, капитан, вы говорили от лица всех воинов. Ц Все д
ружно кивнули. Ц Я верю в вашу искренность, но прошу и вас поверить в мою. Я
клянусь, что не буду сидеть сложа руки, дожидаясь, когда Тара взлетит на в
оздух, а с нею и Стрелки Кошки Стирлинг. Ц Лорен скрестил руки на груди. Ц
У нас очень мало времени, и мы должны использовать его максимально эффек
тивно. Сразу хочу сказать, что призывать вас лезть в битву я не буду. Правд
а, если среди вас есть желающие броситься в Тару и умереть, останавливать
не стану. Пожалуйста, можете идти. Только чего вы добьетесь своей смертью?
Ничего. Ваше имя даже могут не написать на кабэре, потому что некому будет
это сделать. Вы только понапрасну загубите свою жизнь. Действовать нужно
не так. Ц Карей отвернулась. Она была явно разочарована словами
Лорена, ведь вместо ожидаемых ею призывов идти в атаку он предлагал что-т
о другое. Ц Давайте сначала определим нашу цель. Она очень проста Ц пред
отвратить уничтожение Тары и полка Стирлинг. Что у нас для этого есть? Тол
ько доказательства, что они будут уничтожены. Хотите сказать, что этого м
ало? Как профессионал, не соглашусь. Этого вполне достаточно, чтобы уничт
ожить Третий королевский полк. Вы можете мне не поверить, но сейчас мы сил
ьнее маршала Брэдфорда.
Ц Как это? Ц недоуменно спросил Фаллер. Ц Какая разница, что там у нас е
сть. Дэвионовцы превосходят нас по численности. А когда к Таре подойдет М
алвани и Кателли, их станет вдвое больше, чем нас. Если уж говорить честно,
то лично я хочу только одного Ц умереть с честью. То, что мы погибнем, это я
снее ясного. Значит, мы должны подороже продать свои жизни.
Ц Прости меня, Джейк, но сейчас ты говоришь как счетовод, а не как Горец. Не
думал я, что ты способен так быстро опустить руки. Кстати, если ты думаешь,
что наши дни сочтены, тогда не лучше ли сдаться? Так можно хоть что-нибудь
сохранить, Ц недовольно сказал Лорен.
Фаллер покраснел от ярости, но смолчал. Зло сверкнув глазами, он отвернул
ся. Лорен не обратил внимания на чувства молодого воина, его заботило сов
сем другое. «Они жаждут драки, и если я им не предложу ее, они разъярятся. Ещ
е немного, и все они отвернутся от меня. Ничего, посмотрим. Раз они меня слу
шают, значит, не все потеряно. Я им предложу план действий и постараюсь убе
дить, что он реален. Да нет, я просто обязан их в этом убедить», Ц размышлял
Лорен.
Ц Мы должны ударить в самое уязвимое для дэвионовцев место, и этим место
м является Малвани, Ц наконец произнес он главную фразу, стараясь говор
ить как можно тверже. Сейчас все зависело только от напористости и его ум
ения доказывать свою правоту. Ц Мы должны использовать Малвани.
Ц Что? Ц заревел Фаллер. Ц Малвани? Эта стерва, которая предала полковн
ика Маклеода и потащилась за дэвионовцами? И как ты собираешься ее испол
ьзовать? Ц с вызовом спросил он.
Ц Нет, Джейк, она никого не предавала. Она считала, что своим переходом да
ст возможность Горцам сохранить мир. Ее вина только в том, что она слепо по
верила Кателли. Я не знаком с ней так долго, как вы, но совершенно уверен Ц
она и понятия не имеет о том, что маршал Брэдфорд готовит для Стрелков Кош
ки Стирлинг и жителей Тары. Не думаю, что она одобрила бы план уничтожения
столицы. Даже если бы сам Маклеод пристрелил консула Бернса и Малвани бы
это знала, она не допустила бы, чтобы Горцев убивали, не дав им возможности
защищаться. Скажи, Фаллер, как ты думаешь, знает Малвани о том, что семьи во
инов полка Маклеода находятся на положении заложников? Ц Лорен посмотр
ел на лейтенанта, ожидая ответа, но тот опустил голову. Ц Вы все прекрасн
о понимаете, что я прав, Ц произнес Лорен. «А если я ошибаюсь, то тогда весь
мой план только убыстрит нашу смерть».
Ц Вы правы, майор Жаффрей. Не станет Малвани убивать свой народ, Ц сказа
л Планкет, усаживаясь на бревно. Ц Мы знаем ее с пеленок. Частити Малвани
не будет смотреть, как уничтожают Горцев, ведь она член нашей семьи, наша к
ровь. И вы тоже, Ц он обратился к остальным. Ц Что молчите? Или вы не знает
е Частити, не видели ее в бою? Разве не вы прозвали ее «Железное Сердце»? Ка
рей, если мне не изменяет память, ты дралась под ее командованием на Гленг
арри против этих чертовых бунтовщиков. Скажи, не она ли в одиночку прикры
вала ваш отход?
Ц Что вы предлагаете? Ц спросила Карей. Слова старого Планкета стали дл
я воинов освежающим душем, вернувшим их в реальность.
Ц Уверен, что Малвани не известно ничего из того, что знаем мы, Ц сказал Л
орен. Ц Только поэтому она еще остается с дэвионовцами. Если она будет им
еть доказательства дьявольских планов Брэдфорда, если кто-то расскажет
ей все, что происходит в Таре, она поможет нам помешать уничтожению Стрел
ков Стирлинг и столицы. Следовательно, один из нас должен отправиться в г
оры, в дэвионовский лагерь, и заявить, что он Ц перебежчик, не желающий сл
ужить у Маклеода. Этот человек обязательно встретится с Малвани и не тол
ько расскажет ей о том, что творится вокруг нее, но и покажет снимки.
Юный лоб Джейка прорезали глубокие морщины. Лейтенант крепко задумался.

Ц То, что вы нам предлагаете, очень рискованно, Ц наконец сказал он. Ц Е
сли вы ошибаетесь в своих предположениях и Малвани все знает, она выдаст
этого человека дэвионовцам. Но хуже того, они поймут, что мы осведомлены о
б их планах, и ускорят их осуществление. О том, что случится с тем человеко
м, который пойдет к Малвани, я уж и не говорю.
Ц Джейк, скажи честно, ошибаюсь я или нет? Ц Лейтенант промолчал. Ц Нет,
не ошибаюсь, Ц произнес Лорен. Ц И вы это хорошо знаете. Увидев доказате
льства, Малвани отвернется от Кателли. Тогда нам не будет страшен ни Брэд
форд, ни Третий королевский полк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я