Отличный Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


56
Блейн Ли Пардоу: «Операц
ия «Горец»»



Блейн Ли Пардоу
Операция «Горец»

Боевые роботы Ц BattleTech Ц 19




«Операция «Горец»»: Дрофа; 2002
ISBN 5-7107-6617-8, 0-451-45489-8
Оригинал: Blaine Lee Pardoe, “Highlanders gambit”
Перевод: Игорь Гаврилов

Аннотация

(8 августа 3057 г.) Тридцать лет наза
д наемники-Горцы покинули Конфедерацию Капеллана, по сути предав тех, кт
о когда-то оказал им помощь и гостеприимство. Потомок правителей Конфед
ерации Сун-Цу Ляо решает отомстить Горцам, потопить их планету в крови гр
ажданской войны. Осуществить его план предстоит главному герою романа
Ц майору Смертников-Коммандос Лорену Жаффрею, Горцу по крови, потомку л
егендарные военачальников этого мужественного народа.

Блейн Ли Пардоу
Операция «Горец»
(Боевые роботы Ц BattleTech)

ПРОЛОГ

Прыгун «Джэксон Каменная Стена»
Орбита планеты Элгин
Территория мира Тихонов
Конфедерация Капеллана
21 декабря 3028 г.

Ц Горцы! Ц прозвучал голос с сильным шотландским акцентом. Ц Наконец-
то наступил момент, которого мы ждали сотни лет. Мы Ц солдаты, наемники, с
вободолюбивый и мужественный народ. Сколько раз мы ввязывались в драку,
защищая интересы других! Сколько битв выиграли, хотя, случалось, и терпел
и поражения! Разное выпадало на нашу долю. Вот теперь мы, Горцы Нортвинда,
должны выбрать свою судьбу, Ц так начал выступление полковник Алистер
Марион, командир полка «Горцы Мариона». Он стоял на возвышении, широко ра
скинув руки, словно пытаясь обнять каждого из воинов, собравшихся на «Дж
эксоне Каменной Стене». Его последние слова потонули в воинственных и гн
усавых звуках волынок. Напряжение усиливалось с каждой минутой.
Выбор произнести речь выпал на полковника Мариона не случайно. Его знали
и уважали в клане. В битве на Ниньпо полк Гариона был почти полностью унич
тожен Третьим Императорским корпусом, но Алистер не пал духом. Титаничес
кими усилиями он создал новый полк. Теперь вместе с другими тремя команд
ирами Марион откликнулся на зов старейшин клана, решившихся провести на
родное собрание, кабэль, с участием делегатов, представляющих интересы и
желания каждого Горца. Провести форум решили на орбите планеты Элгин, та
м, где некогда Стрелки Маккормика в тяжелой битве отстояли миры Тихонова
. Кстати, и сам полковник, и его воины, приверженцы древних традиций, предп
очитали, чтобы их называли по-старинному Ц фузильерами. Встреча прибыв
ших кораблей состоялась в точке прыжка, затем все делегаты перешли на гл
авный корабль, «Каменную Стену».
Марион оглядел лица собравшихся воинов.
Ц Хэнс Дэвион из Солнечной Федерации сделал нам предложение, которое м
ы должны сейчас либо принять, либо отвергнуть. Итак, я объявляю: нам предос
тавлено право вернуться на Нортвинд. Воспользуемся мы им или нет?
Вопрос полковника потонул во взрыве одобрительных возгласов. От стен ко
рабля отразилось звонкое эхо.
Ц Честно говоря, я никогда не думал, что придется решать, возвращаться мн
е на родину или нет, Ц задумчиво продолжил Марион. Ц Но недавно Хэнс Дэв
ион оповестил нас, что хотел бы передать управление планетой в наши руки.
Сбывается мечта, оплаченная жизнями и кровью наших соплеменников. Однак
о, чтобы принять предложение Хэнса Дэвиона, мы должны решиться на очень о
тветственный шаг Ц расторгнуть контракт с Домом Ляо и Конфедерацией Ка
пеллана. Нам придется навсегда порвать с правительством, которое в самые
черные дни поддержало нас и наши семьи, дало нам кров и пищу. Но разве возв
ращение на нашу горячо любимую родину не стоит того, чтобы пойти на это?
По отсеку пробежал легкий шепот. Полковник уже приготовился закончить с
вою речь триумфальной фразой, воздел руки к небу, но внезапно из толпы раз
дался громкий, твердый голос:
Ц Мы, Горцы, веками мечтали о возвращении на Нортвинд, но цена его, мне каж
ется, слишком высока. Речь идет, братья, не о простом отказе от дальнейшего
выполнения контракта, а о нашей с вами чести. Что касается меня, я свою чес
ть не обменяю даже на возвращение домой.
Наступила тишина. Потерявший дар речи полковник Марион на некоторое вре
мя так и остался стоять с поднятыми руками.
Ц Майор Жаффрей отчасти прав, Ц громко произнесла женщина в военной фо
рме. Ц И я могла бы присоединиться к его мнению, но не сейчас. Конфедераци
я Капеллана в огне. Пока мы тут дискутируем, льются реки крови, армии Хэнса
Дэвиона громят капелланцев повсюду. Если говорить честно, то у Конфедер
ации Капеллана нет никаких надежд вернуть Нортвинд и отдать планету нам
. Давайте взглянем правде в глаза и признаемся: если мы хотим вернуться на
родину, то должны принять предложение Дэвиона. По моему мнению, второй та
кой возможности нам просто не дождаться. Может быть, только нашим детям…
Ц Она замолчала. Ц А я больше не желаю ждать, я хочу вернуться и увидеть з
еленые холмы Нортвинда, чего бы мне это ни стоило.
На лестнице, откуда произносил свою речь Марион, появился полковник Генр
и Маккормик, незадачливый командир стрелков, потерпевших в последней би
тве сокрушительное поражение.
Ц Горцы, Ц успокоил он воинов, Ц не тешьте себя иллюзиями. Хэнс Дэвион г
онит капелланцев по всем фронтам, и мы в такой ситуации просто обязаны за
щитить Тихонов. А если повезет, то и выиграть эту войну. Нам надо отклонить
предложение Дэвиона.
Последние слова полковника потонули в оглушительном «нет».
Правда, кое-кто согласился с мнением Маккормика, но в общем хоре их не усл
ышали.
Снова послышался голос Корвина Жаффрея.
Ц Братья Горцы! Ц воскликнул он. Ц Хэнс Дэвион дарит нам Нортвинд толь
ко ради того, чтобы нейтрализовать нас. Он понимает, что мы представляем с
обой большую силу. Стоит нам выйти из войны, и капелланцы потеряют не один
десяток миров, которые мы сейчас удерживаем. И все их Хэнс приобретет поч
ти даром, отдав нам один Нортвинд.
Сквозь толпу начал пробиваться полковник Макгенри. Протиснувшись в пер
вый ряд, он уцепился за лестницу, подтянулся и, встав рядом с Маккормиком,
закричал:
Ц Ребята! Наша вражда с Дэвионом длится не один год! Неужто вы собираетес
ь поверить этой старой собаке? Да никто не убедит меня в том, что, отдав нам
Нортвинд, Дэвион навсегда оставит нас в покое. И не нужно думать, что нам н
е придется заплатить за этот «подарок», и довольно дорого. Мы сами готови
м себе кабалу! Вы этого хотите?
Взволнованный монолог полковника произвел должное впечатление.
Восторги угасли, все замолчали.
Ц Не верьте этому Дэвиону! И подумайте, будем ли мы действительно правит
ь Нортвиндом? Ц спросил полковник и сам же ответил: Ц Вряд ли. Планета ос
танется в составе Солнечной Федерации, то есть наша зависимость будет оч
евидной. Вспомните, что нам обещал Ляо. Он говорил, что Нортвинд будет неза
висимым. Только на таких же условиях можно договориться с Дэвионом. Да и т
о вряд ли. Ц Полковник огорченно махнул рукой. Ц Как только война закон
чится, этот лис забудет свои слова. Он найдет способ прижать нас, и мы окаж
емся в ловушке.
Ц Конечно, Ц послышался женский голос. Его обладательница, сержант тех
нической службы, продолжила: Ц Что-то уж очень скоро вы забыли о бедах, ко
торые нам принес Дэвион. Его прихвостни убили сотни наших воинов. А тепер
ь вы собираетесь кланяться ему? Давайте, он давно этого дожидается. Что ка
сается меня, то я никогда не пойду на сделку с совестью. Нет! Ц воскликнул
а она.
Ц Братья и сестры! Ц начал говорить высокий майор с волевым, обветренны
м лицом. Ц В течение нескольких веков нас объединяло одно желание Ц вер
нуться на нашу родину. И вот теперь у нас есть такая возможность. Неужели м
ы откажемся от нее? Сказать по правде, меня не убеждают ваши аргументы. Ц
Он повернулся к сержанту. Ц Я буду голосовать за то, чтобы принять предло
жение Дэвирна. Мне надоело скитаться.
Раздался одобрительный гул и топот. Казалось, что стены корабля зашатали
сь.
Слово опять взял полковник Марион:
Ц Мы можем тут спорить до скончания веков. Однако не следует забывать, чт
о идет война и все мы прекрасно понимаем, что нам грозит. Я знаю, какие чувс
тва вы испытываете. Среди вас не найдется ни одного человека, который не х
отел бы вернуться на Нортвинд, но призываю вас Ц прежде чем голосовать, п
одумайте, что важней: честь или родина. Ц Сильный голос полковника греме
л словно колокол. Ц Не забывайте, что вы Ц Горцы. Если большинство выбер
ет возвращение, те из вас, кто посчитает, что сегодняшнее решение требует
сделки с совестью, и не одобрит его, все равно останутся членами нашего кл
ана навсегда. Горцев сплотила кровь, и даже самые могущественные правите
ли Внутренней Сферы не в силах разъединить нас. А теперь давайте голосов
ать!
Через двадцать минут все было кончено. Подавляющим большинством Горцы п
риняли предложение Хэнса Дэвиона. Все четыре полковника тут же отдали пр
иказ своим соединениям оставить Конфедерацию Капеллана и отправляться
на Нортвинд. Отныне для каждого Горца был только один правитель Ц Хэнс Д
эвион, принц Солнечной Федерации.
В течение последующей недели Горцы потеряли свыше двухсот воинов, техни
ков и их семей, которые покинули свой клан, недовольные принятым решение
м. Они предпочли скитания позорному возвращению. И те, кто ушел, и те, кто ос
тался, испытывали чувство горечи и разочарования. Расставание с боевыми
товарищами было мучительным.
Предугадать последствия было не сложно. Ничто не могло остановить Конфе
дерацию Капеллана. Миллионы жизней унесла четвертая по счету война, но е
ще большее число людей стали подданными Дэвиона. Его неукротимая военна
я машина продолжала подминать под себя все новые и новые миры.

I

Дворец Марина, Атреус
Федерация Марик
Лига Свободных Миров
8 августа 3057 г.

Сун-Цу Ляо внимательно разглядывал своего собеседника.
Разговор между ним и Томасом Мариком проходил в кабинете, где Марик, гене
рал-капитан Лиги Свободных Миров, вершил свои государственные дела. Сун-
Цу не сводил глаз с моложавого, но хмурого, изрезанного морщинами лица мо
гучего владыки. Заметно волнуясь, Марик ежесекундно что-нибудь поправля
л: свечи в подсвечнике, блокнот, модели древних самолетов и другие дороги
е и красивые вещи, стоявшие на его громадном столе. Сун-Цу, канцлер Конфед
ерации Капеллана, держался очень настороженно. Он уже не раз бывал в этой
комнате и знал, что от Марика можно ожидать любых неожиданностей. Словно
хищник из засады, Сун-Цу следил за маневрами генерала, ничего не упуская и
з виду. Политический опыт, искушенность в интригах и заговорах подсказыв
али ему, что сейчас надо быть максимально осторожным.
Ц И не пытайтесь скрыть, Ц повторил Марик. Ц Мне известно, что Дом Ляо п
оддерживает подрывные революционно настроенные группки на Маршруте Са
рна. Ц Томас Марик откинулся на спинку кресла. Оно было огромным, с высок
ой спинкой и широкими подлокотниками. Казалось, что только такое может в
ыдержать груз забот правителя. Больше всего Сун-Цу беспокоил тревожный,
бегающий взгляд Марика. Вначале многоопытный канцлер подумал, что мысли
генерал-капитана блуждают за сотни световых лет от кабинета, но вскоре п
онял, что ошибается. Грозный тон Томаса Марика не оставлял в этом сомнени
я.
Ц Я признаюсь, Ц просто ответил Сун-Цу. Ц На некоторых мирах, принадлеж
ащих Дэвиону, мои агенты действительно развивают некоторую активность.
Также я связан и с людьми, верными семье Ляо.
«К чему он клонит? Ц думал Сун-Цу. Ц Зачем разыгрывать весь этот спектак
ль? Он прекрасно знает, что я уже долгое время порчу Виктору Дэвиону нервы
в этом районе, и не очень возражает против этого». Ответ мог быть только од
ин Ц Марик заглотил наживку, поверил в сфабрикованный агентами Сун-Цу ф
альшивый анализ крови. «Стало быть, с помощью этой подделки все-таки удал
ось убедить тебя в том, что Дэвион подменил твоего умирающего сына! Что ж,
с этим анализом крови мои люди в самом деле неплохо поработали». Сын гене
рала давно и тяжело болел, и в последней надежде спасти его Марик обратил
ся за помощью к врачам Нового Авалона. На этом и строилась вся операция, ра
зработанная Сун-Цу Ляо. «Получается, что, возникни теперь у Дэвиона серье
зные неприятности, они были бы очень на руку генералу, а следовательно, и м
не».
Следующие слова Марика подтвердили догадку канцлера.
Ц Допустим, Ц произнес Марик, глядя на своего гостя долгим тяжелым взгл
ядом, Ц я должен вступить с Виктором Дэвионом в переговоры. Ц Марик сде
лал ударение на последнем слове, давая Сун-Цу понять, что он имеет в виду н
ечто большее.
В глазах Ляо мелькнуло любопытство.
Ц Поэтому мне нужна помощью ваших агентов, Ц произнес генерал-капитал.
Ц Необходимо убедить Дэвиона в серьезности моих намерений. Ваши люди д
олжны помочь мне воздействовать на Виктора Дэвиона с целью усыпить его б
дительность и создать впечатление, что я действую абсолютно искренне. Ра
зыграем небольшую комедию, покажем ему, что у нас с вами появились серьез
ные разногласия, Ц сказал он, с интересом ожидая реакции Сун-Цу.
Молодой канцлер заговорил, осторожно подбирая слова и не сводя присталь
ного взгляда с лица Марика.
Ц Все это было бы прекрасно, если бы кое-кто не принял наш демарш за чисту
ю монету. Непременно найдутся люди, которые расценят его как попытку уст
ранить меня и моих людей. Я далек от того, генерал-капитан, чтобы сомневат
ься в вашей честности, но неминуемо создастся впечатление, что мы вступи
ли в сговор с Виктором Дэвионом с целью поделить между собой мое королев
ство.
Томас внимательно изучал выражение лица Сун-Цу.
Ц Вы совершенно правы, Ц наконец проговорил он. Ц И вы первый так подум
аете. Тогда скажите, что я должен сделать, чтобы у вас не возникало сомнени
й в моем расположении к вам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я