https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/180cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

То варварство
, которое они увидели, произвело на них ужасное впечатление.
Ц Но ты удержал их.
Ц Да, но их поведение меня пугает. Впереди серьезнейшая операция, и если
они снова поддадутся эмоциям, нас ждет неминуемый провал. Я не удивлюсь, е
сли в какой-то момент мои воины просто забудут, для чего мы находимся в Та
ре, и бросятся в разные стороны направо и налево громить дэвионовцев. Есл
и мои воины станут неуправляемыми, я не ручаюсь за успех нашего рейда.
Ц Я понял тебя. Они должны зажать в комок свои чувства и делать только то,
что ты им скажешь. Об этом можешь не волноваться, они лишнего шагу не сдела
ют без твоего приказа. Можешь мне поверить. Я попрошу их быть сдержанней р
ади оставшихся в столице Горцев.
Ц Ну, тогда у меня, собственно, все, Ц пожал плечами Лорен.
Маклеод показал на погружающиеся в топкое болото роботы.
Ц Стоит мне только на секунду забыть наказ «быть выше» Ц и вот результа
т. Еще немного, и мне придется вытаскивать «Воина Гурона» за плечи. Ц Он г
рустно рассмеялся. Ц Давай, Лорен, пока отдохни, а потом засядем за план. З
адача у нас с тобой серьезная, с кондачка такую не решишь. Пошли.
Лорен медленно кивнул. Чем больше он разговаривал с Маклеодом, тем больш
е удивлялся широте его взглядов. Полковник, казалось, жил одновременно в
прошлом, настоящем и будущем. «Как же был прав канцлер, посылая сюда именн
о меня. Он прекрасно понимает Горцев и правильно все рассчитал. Никто не с
пособен выполнить его поручение лучше меня, потомка одного из самых уваж
аемых кланов. Канцлер поручил мне уничтожить Горцев», Ц спокойно размы
шлял Лорен, зная, что, как и всякое другое задание, он выполнит и это. Должен
выполнить. Или умереть.
Полковник Дрю Кателли посмотрел в окно и, ужаснувшись, вскочил из-за стол
а. Он пулей вылетел из своего кабинета и помчался к броневику, у которого,
облокотившись на капот, стояла Малвани и разговаривала с каким-то пожил
ым толстяком.
Кателли был вне себя от страха и ярости. Сколько раз он предупреждал свои
х воинов: ни под каким видом не давать Малвани контактировать с кем бы то н
и было! С каждым днем Кателли все труднее и труднее было скрывать от нее пр
авду, особенно сейчас, после отъезда маршала. На лбу полковника выступил
холодный пот. «Если она узнает…» Ц пронеслось у него в голове. Поздний пр
иезд таинственного незнакомца перепугал Кателли, он мог в считанные сек
унды разрушить то, что месяцами с таким старанием выстраивал Кателли.
«Болваны! Кретины! Сколько раз я вас предупреждал, чтобы к Малвани не допу
скали ни одного Горца. Часового, скотину, засажу под арест сегодня же! Перв
ым пойдет в атаку! Если эта пустышка узнает, что королевский полк вытворя
ет в Таре, вся операция полетит к черту! Проклятье! Она же сразу поднимет с
воих воинов и разнесет нас на куски. Нет, ни в коем случае, никогда… Слишко
м много поставлено на карту». Запыхавшись, Кателли перешел на шаг. Вскоре
он приблизился к броневику и подозрительно посмотрел на незнакомца. «Хо
рошо хоть, что это не Жаффрей», Ц подумал он.
Ц Полковник Малвани, Ц произнес Кателли, не сводя с толстяка тревожног
о взгляда, Ц странно видеть вас здесь в такой час.
Незнакомец не был водителем робота ни по обличью, ни по форме, и это немног
о успокоило Кателли. Тем временем толстяк расстегнул мокрую от пота курт
ку и вытер серое, в тяжелых складках морщин лицо. Видно было, что он долго с
идел за рулем и очень устал.
Ц Кто вы? Ц спросил Кателли.
Ц Это отставной майор полка Маклеода Ц господин Планкет, Ц ровным, тих
им голосом ответила Малвани.
«Ага, значит, он еще не успел ей ничего сообщить», Ц мелькнула догадка.
Ц И что привело вас сюда, господин Планкет? Ц продолжал допытываться Ка
телли.
Вытирая лицо, Планкет подмигнул Малвани, та удивленно вскинула брови.
Ц Я был у Маклеода, меня взяли туда техником, но в последнее время у меня в
озникли разногласия с другими Горцами, и я решил сбежать к Малвани. Я давн
о знаю ее, Ц натянуто улыбнулся Планкет. Ц Мне удалось выяснить, где вы н
аходитесь, и вот я здесь. Честно говоря, я не предполагал найти вас так быс
тро, всего через два дня после побега.
Ц Это не ваша машина? Ц мрачно спросил Кателли. Несмотря на внешнюю пра
вдоподобность, что-то в рассказе неожиданно явившегося незнакомца ему п
оказалось подозрительным.
Ц Нет, сэр, Ц твердым голосом ответил Планкет. Ц Но я служил в пехоте и б
ыл неплохим солдатом.
Ц Я знаю господина Планкета с детства, Ц вмешалась Малвани, Ц и могу по
ручиться за его слова головой.
Кателли не обратил на заявление Малвани никакого внимания и продолжил д
опрос:
Ц Вы приехали на машине Горцев. Это очень странно. Где вы ее взяли?
Ц Угнал. Ц Планкет добродушно рассмеялся, а с ним и Малвани. Ц Я же гово
рил, что был хорошим воином, даже очень хорошим.
Ц Понятно, Ц проговорил Кателли. «Похоже на правду, но оставлять его с М
алвани все равно не следует. Предусмотрительность превыше всего», Ц ду
мал он, сверля взглядом Планкета. Ц Мы всегда рады тем, кто в это тяжелое в
ремя сохранил верность Виктору Дэвиону, Ц прогнусавил Кателли. Ц Прив
етствую вас, господин Планкет. Только простите меня, но все новоприбывши
е проходят у нас определенную процедуру.
Планкет удивленно посмотрел на Малвани:
Ц Похоже, вы идете в Тару? Кателли кивнул:
Ц Да, мы будем защищать столицу от возможного вторжения. Кстати, вы не бы
ли там в последнее время?
Ц Да нет, Ц ответил Планкет. Ц Я гнал по лесам как угорелый. Ц А разве не
йтралитет Тары уже не соблюдается? Ц удивился Планкет.
Ц Нет, Ц отрезал Кателли. Ц Многое изменилось с тех пор, как начался это
т конфликт. У нас есть приказ войти в Тару. А сейчас, господин Планкет, вам п
ридется поговорить с одним из моих офицеров. А вам, полковник Малвани, неп
лохо бы подготовиться, мы скоро выходим. «Как просто. Разделяй и властвуй.
Мне необходимо увести этого пехотинца. Пока мои люди будут допрашивать е
го, я ушлю нашего милого полковника вперед».
Ц Мне хотелось бы просить вас, полковник Кателли, назначить Планкета в м
ое подразделение.
Ц Конечно, Ц улыбнулся Кателли. Ц Но только после того, как господин Пл
анкет ответит на все вопросы. Вы же понимаете, полковник Малвани, что у нас
война, и существуют правила, по которым все новички проходят проверку. Не
сомневаюсь, что господин Планкет совершенно искренен в своих намерения
х, но чем быстрее он пройдет к моему офицеру, тем раньше присоединится к ва
м. Ц «Ты только не считай меня безмозглым тупицей. Если уж я и дурак, то не
глупей тебя. Поставить под угрозу целую операцию из-за твоей прихоти? Чер
та с два ты у меня встретишься с этим пехотинцем». Ц Наш гость господин П
ланкет был в полку у Маклеода и может дать нам много ценных сведений. Прош
у вас. Ц Он показал Планкету, куда нужно идти. Малвани осталась стоять у р
аскрытой двери броневика.
«Очень хорошо, этого я успел перехватить, Ц думал Кателли, уходя в свою п
алатку. Ц Если бы эта дуреха узнала о том, что делается в Таре, и о том, каку
ю встречу мы готовим Стрелкам, она бы мне такое устроила… А если этот План
кет что-то и знает, то я позабочусь, чтобы он не смог встретиться с Малвани.
Она ничего не узнает до самого подхода к столице. Ну а там пусть узнает, бу
дет уже поздно. Очень скоро Нортвинд будет моим, и тогда я покажу этим черт
овым Горцам, как я поступаю с непокорными!»

XXXIV

Южная оконечность Тары Нортвинд,
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
18 октября 3057 г.

Лорен сам вызвался встать в караул ночью. Правда, в его планы не входило зо
рко осматривать окрестности и предупреждать Горцев о проникновении вр
ага. Просто для того, что он собирался сделать, ему нужна была ночь. Огибая
деревья и переходя болота, он вспоминал свой последний разговор с Маклео
дом. Слова полковника жгли его сознание, выворачивали душу, порой Лорен о
станавливался и решал повернуть обратно, но долг оказался сильнее чувст
в. Последнюю неделю он тайком высчитывал координаты точки, с которой смо
г бы связаться со ждущими его сигнала Смертниками-Коммандос. Он пытался
сконцентрироваться на предстоящем деле, но воспоминания о разговоре ни
как не выходили у него из головы.
Все больше Маклеод напоминал Лорену его деда. Как и полковник, старый Кор
вин Жаффрей по-детски наивно и сильно любил и Нортвинд, и свой народ. Даже
внешне они были похожи. Но не только о сходстве их характеров думал Лорен,
он вспоминал все, что узнал за это время о Горцах. Он видел их в бою и в мирно
й жизни, знал их сильные стороны и недостатки и мог делать свои выводы. Буд
учи сам военным, Лорен видел, что бесстрашные и сильные Горцы Ц прекрасн
ые воины, способные оказать сопротивление самому мощному противнику, да
же Смертникам-Коммандос. Ведь они чуть не победили его у крепости. Только
опыт, приобретенный в тренировках и битвах, помог Лорену остаться в живы
х. Лорен хмыкнул. Нигде он не бывал так близок к гибели, как здесь, на Нортви
нде. Только чудом ему удавалось избежать ее.
Даже сейчас, в этой братоубийственной войне, Горцы старались быть велико
душными и, побеждая своих бывших друзей, проявляли высшее благородство,
давая понять, что не хотят их бесчестья. Вспоминая разговор с полковнико
м о нравственности, Лорен не переставая думал, подозревает ли его Маклео
д в двойной игре, ведь как бы ни был он привязан к Горцам, он не имел права не
выполнить свой долг. И тем не менее выполнить его было страшно тяжело, вед
ь он чувствовал себя частью единой семьи Горцев, а именно семьи он и был ли
шен с детства.
Лорен посмотрел на вспомогательный монитор и увидел, что давно стоит в о
бозначенной точке. Недалеко от Нортвинда, в пиратской точке, два батальо
на Смертников-Коммандос ждут его сигнала. Он знал, где они находятся, коор
динаты точки было нетрудно выучить за время многодневного полета. Прави
льно выбрать место для связи с ними тоже не представляло для Лорена особ
ой сложности, он знал вращение планеты относительно пиратской точки и ум
ел производить сложные астрономические вычисления, что тоже входило в п
рограмму подготовки Смертников-Коммандос. Найти наиболее подходящее м
есто для передачи сообщения Ц не самое основное, главное Ц передать ег
о. Для простого воина такая задача невыполнима, но Лорен умел делать мног
ое из того, что было недоступно многим.
Он еще раз осмотрел местность и, только убедившись, что за ним никто не наб
людает, заложил в боевой компьютер программу. Несколько дней понадобило
сь Лорену, чтобы написать ее. Он включил диагностический интерпретатор,
и программа начала загружаться. Хронометр мерно отсчитывал секунды. Ког
да стрелка его прошла половину циферблата, Лорен начал медленно поднима
ть левую руку «Душителя». Держа ее почти вертикально, Лорен нажал на кноп
ку, и большой лазер «Магна квазар» выпустил в космос пять коротких импул
ьсов.
Лорен знал, что для передачи сообщения отведено только десять секунд, и о
н уложился в это время. Сверкнув, пучки ярко-красного света устремились в
верх, в ночное небо Нортвинда. Сигнал можно было послать одним импульсом,
но тогда возникала опасность, что кто-нибудь заметит длительную вспышку
, и Лорен предпочел разбить сообщение на части. С каждым импульсом направ
ленная в невидимую точку рука робота слегка приподнималась. Ушла послед
няя часть информации, и Лорен облегченно вздохнул. Далеко во Вселенной е
го товарищи Смертники-Коммандос ждали его сообщения.
Программа закончилась, и лазер автоматически отключился. Лорен опустил
руку робота и, взглянув на экран компьютера, довольно улыбнулся. Он горди
лся: ничто не помешало ему выполнить свой долг и никто не посмел бы упрекн
уть его в том, что он проявил слабость. Правда, грызло душу сознание, что он
o6eсчестил себя в глазах Горцев, предал их. Лорен крепко сжал губы и, стараяс
ь стряхнуть с себя неприятные мысли, повернул робот и пошел назад, к лагер
ю.
Капелланский корабль «Эбан Эмаэль» уже долгое время в полном бездейств
ии висел в пиратской точке, недалеко от Нортвинда. Прыгун дозаряжал бата
реи, его километровый парус был развернут и улавливал поток фотонов, кот
орый затем превращался в энергию, необходимую для совершения нескольки
х мгновенных прыжков из одной звездной системы в другую. Дежурный по зар
ядке, капрал Смертников-Коммандос, с недовольным видом сидел в комнате и
лениво наблюдал за показаниями приборов. Задача у него была легкая Ц за
мечать электрические всплески. При всей нудности этого занятия, капрал п
рекрасно понимал, что от его внимательности зависит сейчас очень многое.

Человек с обычным зрением не заметил бы этих вспышек, но капрал увидел их
сразу. При всем своем кажущемся безразличии, он мгновенно уловил небольш
ие световые точки, а натренированный цепкий ум капрала сразу определил и
х природу. Это были сигналы. Радуясь своей наблюдательности, капрал отки
нулся на спинку кресла и тут же связался с каютой командующего:
Ц Полковник Герцог, говорит капрал Кванг.
Прошло несколько секунд, прежде чем он услышал хрипловатый спросонья го
лос полковника:
Ц Докладывайте, капрал.
Ц Замечены сигналы. Очень слабые, но я могу их усилить. Это определенно к
акое-то сообщение.
Ц Прекрасно, капрал. Ц Голос полковника сразу окреп. Ц Усильте сигнал
ы и пошлите на мой компьютер. Свяжитесь со всеми офицерами и попросите со
браться на мостике, я сейчас туда подойду.
Меньше чем через пять минут полковник Герцог по прозвищу Танк уже был на
мостике. В этот поздний час там находились только вахтенные. Их полусонн
ое состояние нарушили вбежавшие офицеры. Они протирали глаза, но, понима
я, что наступают решительные минуты, ради которых они и прибыли сюда, были
вполне готовы к действиям. Больше того, они были рады, что монотонность их
болтанки в пиратской точке наконец-то нарушило сообщение, которого все
они так напряженно ждали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я