https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отбежав на несколько шагов, он оглянулся в последний раз и увидел, как из полумрака вышел молодой человек в традиционном красном одеянии лекаря. Алехандро прищурился, вглядываясь в его лицо.
Маска опустилась, и Чосер улыбнулся.
* * *
Алехандро ни на мгновение не усомнился в том, что Элизабет поднимет тревогу. Он проклинал свое невезение. Надо же, наткнуться на нее как раз тогда, когда для него важен каждый момент! Он заторопился и помчался быстрее, чем это представлялось разумным. Повсюду горели факелы, их было чертовски много, и, пробираясь к лестнице «Сто шагов», он старался быть как можно незаметнее. Кэт неслась впереди, белая ткань костюма развевалась у нее за спиной. Однако Алехандро увидел ее лишь мельком; она мгновенно скрылась за поворотом стены. Когда он заметил ее снова, она бежала через двор к тому месту, где начиналась лестница.
Она уже наполовину пересекла открытое пространство, когда послышался окрик:
– Стой!
Откуда-то сбоку выскочил человек и бросился вдогонку за Кэт. Она не только не остановилась, но побежала еще быстрее, хотя, похоже, длинное одеяние мешало ей. Преследователь начал нагонять ее; Алехандро ринулся следом.
– Кэтрин Плантагенет! – послышался новый окрик.
Дочь Алехандро остановилась и медленно повернулась.
– Куда это направляется моя невеста? – продолжал тот же голос. – Мне казалось, мы отлично поладили!
Кэт ринулась дальше к лестнице, но преследователь был уже совсем рядом и схватил ее за край белого плаща. Она резко накренилась назад и едва не упала на него.
– Нет! – закричала она, повернулась и замолотила по нему кулаками. – Больше ты меня не получишь!
Резко наклонившись, она выхватила что-то из-под юбок; Алехандро был еще в нескольких шагах, когда она нанесла Бенуа удар. Тот схватился за плечо, но почти сразу же послышался звук шуршания кинжала о ножны.
Алехандро стянул свой маскарадный плащ, метнулся вперед и набросил его на Бенуа. Большое полотнище окутало того, точно саван. Бенуа неистово брыкался, пытаясь выбраться из-под него, но лишь еще больше запутывался в складках. В конце концов он рухнул на землю и принялся кататься по ней. Алехандро наклонился и плюнул на него.
И понесся к лестнице; Кэт была уже далеко внизу, когда он начал спускаться. Вначале Алехандро считал ступени, но, стараясь не оступиться во тьме, быстро потерял счет. Казалось, прошел час, прежде чем он почувствовал под ногами землю.
Следуя указаниям Кэт, он бросился вправо; ее нигде видно не было, и его снова начала охватывать паника. Относительно низкий участок стены обнаружился там, где она и говорила. Алехандро перекинул ногу через зазубренные камни, потом осторожно уселся на них и увидел внизу белый плащ, который сбросила девушка, обозначив для него место, куда прыгать.
«Вдвое больше моего роста!»
Одно дело слышать это и совсем другое видеть. Тем не менее Алехандро спрыгнул; казалось, полет до земли продолжался целую вечность. Он упал, тяжело перекувырнулся вперед, но тут же поднялся и ринулся во тьму, от всей души надеясь, что по пути не врежется в какое-нибудь дерево, поскольку разглядеть что-либо было трудно. Отбежав шагов на десять от места своего приземления, он услышал наверху звуки суматохи, с каждым мгновением все более громкие. Он обернулся. Солдат пока видно не было, но, можно не сомневаться, они вот-вот появятся. Он помчался по склону холма к яблоне и вскоре на фоне ее ствола увидел силуэт Кэт.
Они коротко обнялись, и Алехандро взял ее за руку.
– Скорее! Конь неподалеку.
Они снова побежали, оба тяжело, натужно дыша. И наконец вот он, конь. Алехандро быстро взобрался на него, втянул Кэт и усадил ее позади себя. Она обхватила его за талию, он пятками сжал бока коня, и они умчались в ночь.
Глава 22
Ранним утром следующего дня Джеймс нашел Джейни на кухне.
– Завтрак будет готов через несколько минут, – сказала она. – Я сварила овсяную кашу.
– Замечательно, спасибо. – Он помолчал. – Как ты себя чувствуешь?
– Как-то держусь.
– Да, ты уж держись, хотя это и нелегко. По крайней мере, пока Тому не станет лучше.
– И ему будет непросто. Придется научиться жить в новых условиях.
Джеймс снова надолго замолчал.
– Хочу, чтобы ты знала, как сильно я сожалею о том, что случилось. Все произошло так быстро… Никто не мог ничего сделать…
– Знаю. Конечно, это была просто цепь злосчастных событий… Природа такое любит. – Джейни кивнула на его запястье. – Будь порез чуть глубже, природа могла бы обойтись с тобой даже хуже, знаешь ли.
Он вскинул руку и несколько мгновений разглядывал запястье.
– Рука вроде работает. Хорошо бы, чтобы все обошлось. Посмотришь потом? Рана сегодня немного побаливает.
Джейни положила ложку, которой размешивала овсянку.
– Зачем откладывать? Подожди, я сейчас приду.
Она вышла и, вернувшись, принесла с собой бутылку с этиловым спиртом домашней перегонки и маленькие ножницы.
– Давай руку.
Она сняла повязку. Шов выглядел красноватым, но в остальном чистым и явно заживал.
– Просто замечательно. Наверно, шов получился бы ровнее, не будь я так расстроена, когда накладывала его.
– Ну, не думаю, что мое будущее от этого пострадает.
Джейни улыбнулась.
– Скорее всего, нет. Сейчас будет немного больно.
Она стерла спиртом корку запекшейся крови; Джеймс вздрогнул, когда спирт проник под кожу. Она внимательно осмотрела рану.
– Никакой инфекции, слава богу. Думаю, можно снять швы.
– Хорошо, а то под ними начинает зудеть.
– Это добрый знак. Значит, исцеление идет полным ходом.
– Когда я смогу снова пользоваться рукой? В смысле, кроме того, чтобы держать ложку?
– Да хоть сейчас. Однако если тебе предстоит прилагать серьезные усилия, лучше наложить что-то вроде скобки, чтобы шов не разошелся. Заживает он отлично, но слишком большая нагрузка может разорвать его. Что ты собираешься делать?
– Хочу сходить на ветряную мельницу и посмотреть, не смогу ли я установить там один из блоков ячеек. – Джеймс помолчал. – В конце концов, именно за ними мы и ходили. Негоже бросать дело на полпути. В смысле, после того, что случилось с Томом.
Некоторое время Джейни просто смотрела на него. И потом кивнула:
– Ты прав. Негоже.
Джеймс потер шрам и снова вытянул руку.
– Тогда давай накладывай скобку.
* * *
Джейни, Эван и Алекс стояли у основания ветряной мельницы и с замиранием сердца смотрели, как Джеймс устанавливает блок ячеек. Подключив его к источнику питания ветряной мельницы, он спустился вниз, медленно и осторожно, оберегая пострадавшую руку.
Алекс стоял, прислонившись спиной к ногам матери. Она чувствовала, что он дрожит; может, заново переживает то, что случилось с Томом?
«Ему жить в этом мире, – убеждала она себя. – А здесь случаются скверные вещи. Точно так же, как они случались в мире Алехандро».
Когда Джеймс встал на твердую землю, все испустили вздох облегчения. Эван подхватил его сумку с инструментами.
– Это все? – спросил он.
– Да, сэр, – ответил Джеймс. – По крайней мере, с этой стороны. Будем надеяться, что этот блок на одной линии с тем, который установлен на краю озера. Сверху было хорошо видно, и, по-моему, он направлен точно. Однако проверить это можно будет, только когда мы установим остальные блоки.
Они вернулись по тропе обратно. Джейни нашла Лейни в главном зале; та натягивала тетиву своего лука.
– У тебя прекрасный сын, – сказала ей Джейни, садясь на скамью. – Не знаю, заметила ли ты, но, похоже, Кристина того же мнения. Сейчас это очень хорошо для нее – есть с кем поговорить.
– Для Эвана тоже хорошо. – Лейни издала смешок. – Может, нужно просто готовиться к свадьбе.
– Вот так вот просто? Знаю, ты шутишь, но в наше время все происходит быстро. По-моему, ее отец не будет возражать.
Лейни опустила лук и посмотрела на Джейни.
– Кстати… Эван сказал, что прошлым вечером у них был серьезный разговор.
– Да? О чем конкретно?
– О том, как ее… ну… «удочерили», – спокойным, ровным голосом ответила Лейни.
Каким-то чудом Джейни сумела сохранить самообладание.
– Ах! Ну да. Удочерили.
– Вот именно. Странная история. По правде говоря, не очень в нее верится.
– В самом деле? – Джейни вздохнула. – Но все так и есть.
– Помнишь, отсылая ее за полосками для теста на сахар, ты повторила свою просьбу дважды. Зачем? Чтобы она не забыла?
– Да.
– Значит, существуют какие-то… отклонения, связанные с этим процессом.
Джейни задумалась; ей хотелось дать Лейни как можно более точный ответ.
– Возможно, но точно мы этого не знаем. Одно несомненно: если у оригинала существовала какая-то генетическая проблема, то у копии она тоже будет. У ее оригинала еще с детства была аневризма, и девочка умерла во время хирургической операции. Тот же дефект кровеносного сосуда обнаружился и у Кристины. Чтобы он и у нее не превратился в проблему, ей сделали операцию. Именно эта операция – а не сам процесс создания Кристины – стала причиной ее проблем. Значит, хотя отклонения возможны, пока мы их не выявили.
– Хм… Она рассказала ему и об Алексе.
Джейни застыла. Волна гнева на Кристину захлестнула ее, но тут же схлынула, когда она подумала, каково это – ощущать себя «не такой», как все. Эван, а теперь и Лейни были первыми людьми за пределами «семьи», которые узнали правду.
– Ты уже была беременна, когда приехала сюда? – спросила Лейни.
– Нет.
– Значит, весь процесс проходил здесь?
– Да. Но, пожалуйста, никому больше не рассказывай. Алекс пока ничего не знает.
Лейни вскинула брови с таким выражением, словно хотела спросить: «Тебе не кажется, что давно пора рассказать ему?»
– Иметь возможность сделать такое… – Она прислонила готовый лук к столу. – Это восхищает, но одновременно пугает. Огромная ответственность. И огромные перспективы. К примеру, почему вы не клонировали одну из переживших чуму коров?
– Мы обсуждали это, но, знаешь, процесс настолько сложен, что с животными… пусть уж они воспроизводятся естественным путем.
– Слишком хлопотно? – почти ехидно спросила Лейни.
Некоторое время Джейни пристально смотрела на нее, а потом сказала:
– Мы стараемся не злоупотреблять этим.
Ответный взгляд говорил: «О, неужели?»
Слова прозвучали менее осуждающе.
– Я никому не расскажу. Да никто и не поверит, так мне кажется.
– Ты же веришь.
– Да. Но лишь потому, что не могу представить, зачем кому-то выдумывать такое.
* * *
Вечером перед тем, как они собирались вернуться в Ориндж, Эван нашел свою мать в сарае, где она проверяла копыта одного из коней.
Лейни мгновенно расшифровала выражение его лица.
– Хочешь о чем-то поговорить?
– Да. Только пообещай, что не будешь расстраиваться.
– Не могу обещать, пока не услышу то, что ты хочешь сказать.
– Ну, по крайней мере, постарайся.
– Переходи к делу, Эван.
– Ладно. Думаю, мне нужно тут остаться на время. – Увидев, как вспыхнул ее взгляд, он добавил: – Знаешь, чтобы помочь им, пока они привыкнут к ситуации с Томом.
Лейни отпустила ногу коня.
– Это достойно восхищения.
– Вы же какое-то время обойдетесь без меня в Ориндже, правда?
– Конечно обойдемся, но твои обязанности лягут на плечи остальных. И я буду скучать по тебе. Как долго ты думаешь здесь оставаться?
– Не знаю. Смотря как пойдут дела.
– Может уйти уйма времени, пока все встанет на свои места, сын. Скорее всего, так, как прежде, здесь не будет уже никогда. – Лейни положила молоточек, которым выстукивала копыта, и повернулась лицом к сыну, скрестив на груди руки. – Это из-за Кристины, да?
Он опустил взгляд и кивнул.
– Я правда люблю ее, мама. Не хочу расставаться с ней. У меня ведь никогда не было настоящей любимой девушки.
– А как она относится к тебе?
– Так же, по-моему.
Лейни в упор смотрела на сына. «Мужчина», – внезапно осознала она.
– Знаешь что? До того, как мы перебрались в Ориндж, я всегда беспокоилась из-за девушек. Они, казалось, все умирали по тебе – такому интересному, умному, милому. Я очень боялась, что какая-нибудь из них соблазнит тебя и я прежде времени стану бабушкой. Но с тех пор, как мы перебрались сюда… Я стала бояться, что ты вообще никого не найдешь, просто потому, что… ну, никого поблизости нет. Думаю, это замечательно, что вы любите друг друга.
Он просиял.
– Рядом с ней мне так легко!
– Чудесно. Так это и должно начинаться.
Лейни подхватила сына под руку и вывела его в звездную ночь.
– Однако я должна сказать тебе кое-что, прежде чем ты слишком увлечешься. Не торопись, ради вас обоих. В том, прежнем мире, было гораздо легче и устанавливать взаимоотношения, и прекращать их. Мы не в той мере, как сейчас, зависели от прочности своих связей. Тогда ситуация была гораздо более изменчивой. Если человек уходил из твоей жизни, какое-то время было больно, но в долговременном плане это особого значения не имело – вокруг было множество других людей и, значит, других перспектив развития романтических отношений. Только задумайся на минутку, как сильно все живущие здесь зависят от Тома. Его травма серьезно осложнила их существование. Если у вас с Кристиной возникнут серьезные взаимоотношения и в конце концов семья, вы будете очень зависимы друг от друга. Это большая ответственность, в особенности в свете того, что ей недавно пришлось пережить.
– Понимаю.
– Я просто хочу сказать, не делай ничего… ну, не подумав.
Он остановился и повернулся к ней.
– Мама, я никогда больше не буду ничего делать, не подумав как следует.
Грустно было слышать от сына такое, и Лейни решила, что ничего больше говорить не стоит.
* * *
На следующее утро все собрались в главном зале за завтраком из яиц, бекона и хлеба.
– Ну и визит! – сказал Майкл. – Вряд ли вы ожидали такого, когда соглашались на обмен.
– По правде говоря, мы понятия не имели, чего ожидать, – ответила Лейни. – Но от всей души надеемся, что, когда вы приедете к нам, все пройдет гораздо спокойнее.
– Да будет так. – Джейни обхватила Алекса за плечи, притянула к себе и посмотрела на Лейни. – Я очень признательна тебе за заботу о Томе.
– Жаль, что я не смогла сделать больше.
– Никто не смог бы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63


А-П

П-Я