Упаковали на совесть, дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Садись мне на спину, я тебя и отнесу.
Нести Глоху было совсем легко, и к рассвету они добрались до гоблинского становища. Глоха побежала с расспросами к местному гоблинатору, а Черион остановился на открытом пространстве, озираясь по сторонам.
Конечно, в случае возобновления войны от гоблинов можно было ждать любого коварства, но он, как и все кентавры, прекрасно владел луком и копьем, и за его жизнь гоблинам пришлось бы отдать не менее полусотни своих.
Вскоре Глоха вернулась с по-гоблински корявым и безобразным главарем. Его уродство было особенно заметно рядом с ее красотой: сложенные за спиной крылья легко можно было принять за плащ, так что незнакомец не с первого взгляда угадал бы в ней полукровку. В обществе подобной красавицы даже гоблинский вожак вел себя чуть ли не вежливо.
— Про похищение мы знать ничего не знаем, — с ходу объявил он. — Шесть лет назад Глоха была на вашей брачной церемонии и связана данным там обещанием. За тебя, конское копыто, да и за все летучее племя я не дам и комка навоза, но мы вовсе не хотим, чтобы на нас ополчилась сама Симург.
— Спасибо за откровенность, Дубина Стоеросовая! — сказал Черион, употребив самое почтительное, по гоблинским понятиям, обращение. — Но как насчет других гоблинатов?
— Я могу на пальцах руки пересчитать всех тех, на кого можно положиться, в том смысле, что они и вправду не сцапали твоего отпрыска.
С этими словами он поднял узловатый темный кулак.
— Но, дедушка Горби, — попыталась возразить Глоха, — Ты же не умеешь считать.
— Враки это! — рявкнул старик. — До одного мне и вправду не досчитать, а меньше — так запросто. Вот их сколько!
— Понял, — откликнулся Черион. — Стало быть, об общегоблинском заговоре речи не идет, иначе бы ты был в курсе.
— Верно, жеребячья задница. Но хочешь знать мое мнение — так твоего мальца стянули прохвосты из Золотой Орды. Они ваши ближайшие соседи, а по вредности кого хочешь переплюнут. Я их не люблю.
— Дедушка, ты ведь и другие гоблинаты не любишь, — указала Глоха.
— Ясное дело, но этих не люблю даже больше, чем прочих. Гадкие гобнюки, иначе про них не скажешь.
Черион, при желании, мог бы сказать и иначе, но по существу был вполне согласен со старым вожаком. Гоблины Золотой Орды отличались особой жестокостью, и хотя им не раз основательно доставалось — скажем, принцесса Айви спровадила в Провал целую ораву, — плодились как сорняки и вечно устраивали неприятности соседям. Однако если по вредности они и впрямь могли претендовать на первенство, то насчет ума дело обстояло иначе. А похитители Че проявили особую изобретательность, да еще и прибегли к магии.
Однако весть об отсутствии общегоблинского заговора успокаивала: во всяком случае, к большой войне дело пока не шло. Ну, а обыкновенная разбойничья вылазка представляла собой куда меньшую опасность.
— Спасибо тебе, главарь, — сказал Черион. — Я рад, что мы не в ссоре.
— Это из-за Симург да Глохи, — проворчал старик. — Иначе ссора была б, да еще какая.
— Это само собой, — улыбнулся Черион. — Возможно, когда-нибудь мы еще повоюем.
— Угу! — кивнул старый гоблин, впервые за все время разговора изобразив что-то вроде улыбки.
— Пока, дедуля, — сказала Глоха и чмокнула его в щеку. Старикан расцвел, не в силах скрыть, что он совсем не по-гоблински растроган.
Потом Глоха впорхнула Чериону на спину, и он взлетел, оттолкнувшись копытами и подняв фонтан песка, угодивший прямо в физиономию старому гоблину. Кентавр сделал вид, что этого не заметил: в конце концов, такой роже пескоструйная чистка могла пойти только на пользу.
— Домой меня не неси, — сказала Глоха. — Я отправляюсь с тобой на Прикольную гору.
— Не стоит тебе ввязываться в это дело, — попытался возразить он.
— А вот и стоит. Раз в дело замешаны гоблинские племена, тебе может потребоваться кто-то для ведения переговоров.
— Но это рискованно. Чистокровные кентавры не слишком любят полукровок: возможно, это, справедливо и в отношении чистокровных гоблинов.
— Возможно, но не попытаться свести знакомство с моими сородичами из других племен для меня риск куда больший.
— Чем же ты рискуешь?
— Остаться в старых девах.
Теперь все стало на свои места. Пятнадцать лет — возраст самый подходящий для поисков возлюбленного; выяснить, в каких племенах привечают полукровок, а в каких — нет, можно было только сведя знакомство с молодыми гоблинами из этих племен. Собственное племя относилось к Глохе прекрасно, но внутриплеменные браки у гоблинов были не в ходу. А к другой своей родне — гарпиям — ей с этим не стоило и соваться по причине чрезвычайной редкости гарпиев мужского пола и связанной с этим чрезвычайной ревнивостью гарпий женского.
— Ладно, — сдался Черион. — Но только если твой отец согласится.
— Уже согласился, — уверенно заявила девушка.
Естественно, эта очаровашка вила веревки из своего папаши-гарпия с такой же легкостью как и из дедули-гоблина. К тому же Черион не мог не признать, что на переговорах она может оказаться полезной. Конечно, Глоха — полукровка, но молодые мужчины — гоблины они или нет — обычно смотрят не на происхождение, а на то, на что стоит посмотреть. И ее — надо полагать — примут не в пример лучше, чем приняли бы его.
Возвращаясь к Прикольной Горе, Черион чувствовал себя несколько спокойнее, ибо убедился в отсутствии масштабного политического заговора. Но дело все равно оставалось серьезным.
Едва он приземлился, как к нему подлетела гарпия.
— Есть новости, жеребец порхатый, — гаркнула она. — Я видела твоего детеныша.
— Где?
— Гоблины Золотой Орды волокли его на юг в компании с чудной эльфийской девчонкой.
— Орда! — Черион похолодел. — Ты уверена?
— Спрашиваешь, это ж моя территория. Их лазутчики донесли, что по реке плывет свежее мясо, а сцапали они твоего сыночка с помощью Тучной Королевы. Ручаюсь — и ему, и девчонке уготовано место в котле.
Черион редко лишался дара речи, но сейчас с ним произошло именно это. Поэтом разговор продолжила Глоха:
— Спасибо за сведения, гарпия. Мы воспользуемся ими, чтобы вызволить Че. Постой, ты говорила еще и об эльфийской девочке.
— Ага, чудная такая девчонка, — прохрипела гарпия. — Уши торчком, на руках по четыре пальца, а ростом больше любого взрослого эльфа.
— Бедняжка. Так далеко от вяза она должна быть совсем слабой.
— Усталой она была, это точно, но вовсе не слабой.
Даже помогала детенышу, когда тот спотыкался. Они выглядели друзьями. Представляешь себе; — гарпия расхохоталась, — друзья не разлей вода!
Она расправила крылья и взлетела, оставив, как это свойственно ее племени, зловонный воздушный след.
Черион припомнил, что Чекс тоже упоминала о мимолетной встрече со странной эльфийской девочкой и рыжим котом. Если девочка та же самая, то как это соотносится с похищением Че? И как они могли подружиться? Друзей среди эльфов у Че не было: на своей территории эльфы не давали спуску ни гоблинам, ни каким другим злыдням, но чужих сторонились, а никаких вязов поблизости от жилища Чериона не росло.
Впрочем, близ вяза гоблинам эльфийскую девочку не захватить: видать, она заплутала, а с Че познакомилась уже в плену. Но ведь надо же, они еще и подружились!
А в этом отношении Че очень разборчив.
Впрочем, они ведь в неволе и их могла сблизить общая беда. Для более полного представления о происходящем Чериону недоставало информации.
— Придется вызволять и эту девчушку, — сказал он.
— Вот и чудненько! — обрадовалась Глоха. — Я всегда хорошо ладила с чудными существами.
Он понял, что она имела в виду прежде всего таких же, как она сама, полукровок, появившихся на свет в результате скрещивания, чьи предки относились к двум, а то и большему числу видов. Такой была имевшая роскошные волосы жена Гранди Рапунцель, в силу своего происхождения от людей и эльфов обладавшая способностью изменять размер; таким было и семейство крылатых кентавров. Естественно, что Глоха, прекрасно понимавшая как непросто являться своего рода диковиной, относилась к собратьям с дружеским участием.
Но сейчас Чериону надлежало действовать: Золотая Орда представляла собой столь скверное местечко, что он не мог позволить себе замешкаться даже на минуту.
Разумеется, о том, что все его труды могут оказаться напрасными и из-за того, что Че давным-давно сварен и съеден, крылатый кентавр просто запрещал себе думать.
Следовало предположить, что известные своим злобным нравом гоблины не преминут позабавиться, то есть сначала станут запугивать свои жертвы, потом мучить и лишь под конец съедят. Исходя из этого, Черион рассчитывал, что может потратить на подготовку спасательной операции по крайней мере сегодняшний день.
А подготовка требовалась, потому как задача перед ним стояла не из простых. Неподготовленная должным образом атака на злобную, обосновавшуюся возле отвратительного Источника Ненависти Орду могла обернуться большой бедой. Конечно, крылатые чудовища могли истребить всех тамошних гоблинов до единого, но в случае гибели Че это было бы слабым утешением. Поэтому Черион с трудом обуздал себя и вместо того, чтобы немедленно напасть на похитителей, решил получить дополнительные сведения и собрать дополнительные силы. Глоху он послал к дракону Нету с просьбой собрать летучий отряд, не только боеспособный, но и, что очень важно, дисциплинированный. Глоха улетела, а Черион позволил себе малость перевести дух и полюбоваться женой, от усталости так и уснувшей с големом на спине. Женой, принесшей ему ребенка, отмеченного самой Симург. Черион воспринял это с надеждой, полагая, что им с Чекс суждено стать прародителями нового вида, но вероятно, дело было не только в этом. Но каким бы ни было предназнаЧЕние Че, никто не мог усомниться в его особой важности. Ибо лишь наиважнейшее событие могет побудить Симург покинуть свое гнездо на Древе Семян и почтить своим присутствием свадебное торжество.
Но не могла ли уготованная Че особая роль оказаться причиной его похищения? Неужто некто задался целью устранить Че до достижения им зрелости, сделав тем самым невозможным исполнение предначертанного? Но это означало попытку изменить преопределенное, представлявшую даже большую опасность, чем возобновление войны между чудовищами. Чериону было от чего похолодеть, даже если бы дело не касалось его любимого сына.
Неожиданно — не иначе, как ощутив присутствие мужа, — Чекс открыла глаза и нежно улыбнулась:
— Привет. Ты нашел Че?
— Да. Есть осложнения, но я над этим работаю.
— Вот и хорошо, — Чекс снова улыбнулась и Погрузилась в сон.
Черион поступил так, как следовало: и солгать жене не солгал, и выкладывать свою, способную ввергнуть ее в ужас правду тоже не стал. В конце концов, он действительно над этим работал и надеялся, что к следующему ее пробуждению сможет рассказать что-нибудь поутешительнее.
На севере, востоке и западе уже мелькали крохотные огоньки — стартовые огни стрекозлов. Дракон Нет приступил к сбору своего воинства, рассылая с тайных стрекодромов мобильные стрекадрильи для поиска и оповещения самых свирепых и вместе с тем дисциплинированных крылатых чудовищ. Черион удовлетворенно кивнул, ибо твердо знал: в организационных вопросах Нет такой дока, что равных ему нет.
Неожиданно на подлете к горе появился малогабаритный дракон. Не успел крылатый кентавр изумиться подобной оперативности, как выяснилось, что дракон прибыл не по зову Нета, а ищет самого Чериона.
— Я видел твоего детеныша! — сказал он после того, как ухитрился выдохнуть собственный задутый встречным ветром глубоко в глотку огонь. — Он ехал верхом на сфинксе в компании девиц и гоблинов, причем у одной гоблинши была волшебная палочка. Мы с приятелем зашли на пике и, хотя эта лахудра своей палочкой чуть не отправила нас в штопор, успели их разглядеть.
Черион пришел в изумление. Сфинксы вовсе не имели обыкновения катать кого бы то ни было. А девицы — они в этом деле с какого боку? Не говоря уж о гоблинах: кто слышал о гоблинах, разъезжающих по Ксанфу на сфинксах?
Он велел дракону описать увиденное поподробнее и постепенно кое-что прояснилось. Судя по описанию одной из девушек, это могла быть только Нада, а Чекс говорила, что невесты Дольфа составили одну из поисковых групп. По словам дракона, там была эльфийская девочка с заостренными ушками, и по всему выходило, что Нада с Электрой освободили Че и эльфессу, а Дольф — кто же еще — превратился в сфинкса, чтобы отвезти их куда надо. Гоблины, наверное, пленники или заложники.
Стало быть, Че спасен.
Правда, оставалось непонятным, почему, в таком случае, сфинкс топает на север, прочь от жилища Че. Спасаться от Орды не имело смысла: сфинкс запросто мог двинуть напролом через гоблинское становище и уже сейчас быть на месте. Куда же его понесло?
— Что, кентавр, не по тебе головоломка? — послышался насмешливый голос. Черион оглянулся, но никого не увидел.
— Кто тут голос подает? — буркнул он, будучи не в том настроении, чтобы играть с кем-то в прятки.
— Я из демонов, кличут Метрией…
Перед ним вырисовалась фигура, очертаниями напоминающая человеческую.
— Ты не здешняя, не крылатое чудовище, — заметил Черион.
— Это поправимо, — у демонессы тут же появились крылья, — но не в этом дело. Я явилась, чтобы сообщить тебе интересные…
— Что сообщить?
— Глупости, радости, сладости, старости.., совсем, кстати, недавние…
— Может, новости?
— Неважно. Последние старости или первейшие новости, главное, что они о твоем детеныше. Но если тебе неинтересно… — Демонесса начала таять.
— Мне интересно, — торопливо сказал Черион.
— Непохоже. К словам цепляешься, то да се… — Она таяла дальше, и кентавр сообразил, что демонесса его дразнит. А он не любил, чтобы его дразнили, а потому, буркнув сердито: «Не хочешь выкладывать свои новости, так можешь линять», отвернулся, будто бы собираясь уйти.
— Эй, — окликнула его уже основательно полинявшая, но еще не слинявшая вовсе демонесса. — А скажу — что мне за это будет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я