купить полотенцесушитель в ванную из нержавейки в москве водяной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Дольф!
— Нада! — Принц снова обернулся человеком. — Нада! Я чуть было…
— Сэмми, значит, ты все-таки нашел помощь, — послышались где-то на заднем плане негромкие слова, ответом на которые стало отчетливое «мяу».
Не пребывая в кошачьем обличье, Дольф, разумеется, не понимал по-кошачьи, однако догадаться было совсем нетрудно. Сэмми никогда не употреблял двух слов там, где можно было отделаться одним.
И тут Дольф осознал еще кое-что. Во-первых, что они с Надой голые, поскольку превращались из одного в другое они сами, а вовсе не одежда. Во-вторых, что обнимать Налу в таком виде невообразимо восхитительное занятие. Раньше ему не доводилось обниматься с ней таким образом из-за странных представлений его матушки о приличиях. И в-третьих, что они с Надой тут не одни.
Оглядевшись по сторонам, он увидел девять пар устремленных на них глаз: четырех гоблинов, одной невесты, одного маленького кентавра, одной эльфийской девочки, одной демонессы и одного кота. Впрочем, кота он тут же исключил, в силу того, что последнего это зрелище едва ли интересовало, но сколько пар глаз осталось за вычетом, Сэмми сказать вот так сходу затруднился.
Однако и не прибегая к математике, в каковой Дольф никогда особо не блистал, можно было с уверенностью заявить, что любопытствующих более чем достаточно.
— Давай превратимся в нагов, — шепнул он Наде на ухо. Она огляделась по сторонам, поджала прелестные губки и обернулась нагой. Не в смысле голой, какой уже была, а змеей с человеческой головкой. Дольф последовал ее примеру, и теперь вместо объятий они переплелись змеиными телами. Но это было.., не совсем то. И вовсе не из-за посторонних взглядов. Чего-то у них обоих стало недоставать.
— В чем тут дело? — растерянно произнес Дольф.
— Не скажем! — ехидно заявила Метрия. — Вопрос относится к Тайнам Взрослой Жизни, разглашение карается.., и все такое. Будь она в трусиках, нам вообще пришлось бы тебя запереть, а ключ проглотить.
— Это еще кто? — поинтересовалась Нада, подняв глаза на демонессу.
— Да так, Метрия… — с запинкой ответил Дольф. — Демонесса. Она это.., того…
— Понятно, — прошипела Нада, ибо в этот момент Метрия сделалась даже привлекательнее ее самой. Конечно, это было сверхъестественное явление, и в качестве такого не могло продолжаться долго.
— Да она только что появилась… — пролепетал Дольф. — Сказала, что ей нужно…
— Могу догадаться, что ей нужно.
— Да ладно тебе, Нада, — вмешалась Электра. — Ты же знаешь: он любит только тебя.
— Уж не хочешь ли ты сказать, будто я ревную? — воскликнула явно застигнутая врасплох принцесса нагов и, закатив глаза, рассмеялась. Как-то не очень убедительно.
Дольф подозревал, что она снова над ним подтрунивает, но уверенности у него не было. И уж совсем он не знал, как реагировать на слова Электры, которая, тут уж сомнений не имелось, на самом деле его любила. В такой ситуации самое лучшее сменить тему, что он и попытался сделать.
— Хм.., у вас тут, я вижу, тоже собралась компания.
Вот и гоблины с вами, они..
— Меня зовут Годива, — представилась, выступив вперед, длинноволосая гоблинша. — А это мои бойцы:
Придурок, Недоумок и Идиот. Сразу признаюсь: детеныша похитили мы, но мы же и помогли его спасти.
— А я явился как раз за ним, — заявил Дольф. — Так же, как и Нада с Электрой. Теперь мы отправим его к его маме, а вы можете отправляться к себе домой.
— Не все так просто, — возразила Электра. — Во-первых, нас все еще преследует Орда, а, во-вторых, мы заключили с Годивой соглашение.
— Соглашение? — с недоумением переспросил он.
— Договор, уговор, сделку, пакт, компромат… — встряла Метрия.
— Может, компромисс? — машинально поправил ее Дольф.
— Может, может… — фыркнула демонесса. — Будто бы это важно!
— И впрямь, — сказал Дольф. — Мне важно понять, на чьей стороне эти гоблины.
— Сейчас на нашей, — сказала Нада. — Но мы не можем просто так взять да и отправить Че к родителям.
Нужно будет решить вопрос с Годивой. Но прежде всего убраться подальше от преследователей.
— Превратившись в птицу Рок, я мог бы унести на спине всех, кроме этих четырех гоблинов, — заметил Дольф. — Так что оторваться от погони несложно: выкладывайте, что тут у вас за соглашение? В чем оно заключается?
— В том, что мы вызволяем из плена Че и эльфийскую девочку совместными усилиями, а как потом быть с детенышем — решит состязание или жребий.
— А что насчет Дженни? — спросил Дольф. — Она куда отправится?
— Откуда ты знаешь, как меня зовут? — удивилась девочка.
— Сэмми сказал.
— Но он не умеет говорить по-человечьи.
— Не умеет, — подтвердил Дольф. — Мы с ним по-кошачьи беседовали.
— Это правда, — сказала удивленной девочке Электра. — Дольф может говорить на языках тех существ, в которых превращается. Но вопрос он задал по существу: насчет Че нам предстоит бросать жребий, а как быть с тобой? Ты, наверное, хочешь вернуться в свой мир?
— Ой, Дженни, пожалуйста, не уходи, — воскликнул слышавший этот разговор Че. — Я не хочу с тобой расставаться.
— В свой мир ей в любом случае не вернуться, — сказала Метрия. — Мы заткнули дырку.
— Дырку? — не поняла Электра.
— Ах да, я и забыл, — вздохнул Дольф. — Девочка с котом попали сюда через дыру между мирами. Но потом этим путем полезли всякие чудовища, и нам с Метрией пришлось дырку заткнуть… Чудовищем мы ее и заткнули. Так что боюсь, девочке придется задержаться в Ксанфе.
— Я все равно не хотела покидать тебя, — сказала Дженни, обнимая Че.
— Может, хватит болтать? — вмешалась Годива. — Или мы хотим дождаться Орды?
— Давайте решим, с кем останется Че, — предложила Нада.
— Но как можно оставлять его с гоблинами? — возмутился Дольф.
— Слово надо держать, — сказала Электра. — Нравится нам соглашение или нет, но Годива помогла Че бежать, отвлекая Орду.
— Точно, — подтвердил маленький кентавр. — Она стала танцевать: это отвлекло гоблинов, а отвлекшись, они поддались чарам Дженни. Я согласен остаться с теми, на кого укажет жребий. Это будет по-честному.
— Но ведь эти самые гоблины первыми тебя и похитили, — напомнил Дольф.
— Да, но они не причинили мне никакого вреда.
— Давайте разберемся с деталями попозже, — сказала Нада. — А сейчас быстро и честно определимся относительно Че. Что будем делать: палочки тянуть или цифры угадывать?
— Мы заинтересованы в одном исходе, Годива со своими парнями — в другом, — заметила Электра. — Надо найти такой способ, при котором никто не сможет смухлевать.
— Могу предложить одну гоблинскую игру, — сказала Годива. — По-моему, у нее простые и ясные правила и никаких возможностей для мошенничества.
— Что за игра? — спросил Дольф, поняв, что без состязания тут не обойтись.
— Называется годо, — ответила гоблинша. — Играют так: делают веревочную или волосяную петлю (она оторвала длиннющий волос и ловко скрутила из него петлю), которую кто-то зарывает в песок, а остальные пытаются продеть в петлю палку. Кто сумеет, тот и выиграл.
— Ну как? — оглядел собравшихся Дольф. — Честные правила?
— Вроде бы, да, — откликнулась Нада. — Но, разумеется, тот, кто зарывает петлю, в игре участвовать не должен. И не только участвовать, но и присутствовать: а ну, как подаст знак кому-то из играющих.
— Давайте, я зарою, — предложила Метрия. — Мне ведь безразлично, кто из вас выиграет.
— Она права, — согласился Дольф. — Ей нет дела ни до нас, ни до наших забот. Итак, зарывает петлю Метрия. А кто будет играть?
— Я, — сказала Годива.
— И я, — вызвалась следом за ней Электра.
— Давайте сюда петлю, — велела демонесса.
Годива отдала ей петлю, и Метрия превратилась в маленькое темное облачко. Взметнулась пыль, а когда она улеглась, демонесса появилась снова и со словами — «Я свое дело сделала, теперь очередь за вами» вручила Электре и Годиве маленькие палочки Перед участницами игры лежала совершенно гладкая площадка, на которой находилась скрытая под слоем песка петля.
— Эй, минуточку! — крикнул Дольф. — А вдруг кто-нибудь ткнет палкой прямо в петлю, а мы ничего не заметим? Она выиграет и даже об этом не узнает!
— Надо просто подцепить петлю палкой и поднять, — пояснила Годива, показав жестом, как это делается.
— А если петля соскользнет? — не унимался Дольф. — Кто может доказать, что все было сделано как надо?
— Сэмми, — сказала Дженни.
— Это как?
— Я попрошу его найти палку, продевшуюся сквозь петлю Пока этого не случится, он даже не шелохнется.
Между тем вопли гоблинов слышались все ближе.
Времени на размышления не было, и Дольф согласился.
— Чья попытка первая? — спросил он.
— Ее, — ответила Годива. — Ведь игру предложила я.
На Дольфа столь справедливое суждение произвело приятное впечатление. Как и сама гоблинша: правда, ее чудесные волосы могли бы открывать взгляду и побольше.
Игра началась. Электра и Годива по очереди тыкали в песок палкой, передавали очередь одна другой, тыкали снова, но результата не было. Кот сидел неподвижно.
Орда — судя по крикам — приближалась, и у Дольфа начало зарождаться подозрение, что никакой петли в песке нет, а Метрия надула всех присутствующих, чтобы над ними посмеяться. Вот смеху-то будет, если, пока они ковыряются в песочке, их сцапают гоблины из Орды!
Впрочем, демонесса прекрасно знала, что отбить нападение преследователей Дольф может и в одиночку.
Он уже сталкивался с Золотой Ордой в облике Провального Дракона, и результат был не в пользу Орды. А еще принц мог обернуться сфинксом, или невидимым великаном, способным отпугнуть целую армию запахом пота, или пышущей огнем саламандрой, или вообще кем угодно. По большому счету, преследователи не представляли собой реальную угрозу, а стало быть, и устраивать такую каверзу для Метрии не имело смысла. Пожалуй, ей даже любопытнее было посмотреть на то, как стороны улаживают конфликт цивилизованным способом.
Сами-то демоны в таких способах не сильны в силу отсутствия у них цивилизации. Правда, ее, наверное, больше устроил бы выигрыш Годивы, потому как в этом случае Дольфу, вопреки его желанию, пришлось бы доставлять Че к Гоблинову Горбу. Вот уж для Метрии потеха!
Однако Дольф не представлял себе, каким образом демонесса смогла бы подстроить победу гоблинши, и надеялся, что игра все же идет честно.
Один раз ему показалось, будто Электра выиграла, но увы, она подцепила на палочку не петлю, а корешок. А потом, стоило Годиве воспользоваться палкой еще раз, как Сэмми совершил прыжок и выбил палку из рук гоблинши. Палка была продета в петлю.
— Видите, — указала Дженни. — Он нашел, что просили. Сэмми не ошибается.
Ошибки действительно не было: выиграла Годива. В таких обстоятельствах Дольф, Нада и Электра даже не могли известить другие группы о возможности прекратить поиски: это могло бы помешать доставке Че на Гоблинов Горб.
— Ладно, — тяжело вздохнул Дольф.. — Соглашение есть соглашение, и я помогу переправить малыша к вам. Но родители его, в отличие от Электры и Нады, никакими сделками не связаны и захотят вызволить сына во что бы то ни стало.
— Это, конечно, не радует, — согласилась Годива. — Но побеспокоиться на сей счет я смогу и добравшись до дома, А сейчас надо наметить лучший маршрут.
— Дуйте на север, — сказала Метрия.
— А чего ради ты вообще вмешиваешься да советы даешь? — с подозрением посмотрела на нее гоблинша. — Что тебе до нас за дело?
— Ничего ее не задело, — пояснил Дольф. — Это она так развлекается. Но послушать ее стоит: до сих пор она не врала.
— В таком случае, зачем нам идти на север, коли Гоблинов Горб на востоке?
— А затем, что Золотая Орда подступает с трех сторон: с востока, запада и юга.
Рев приближавшихся противников свидетельствовал о ее правоте.
— Ну, что ж, — сказала Годива. — На север, так на север. Жаль только, что мы все устали и быстро бежать не сможем.
— А я не могу унести вас — обратившись птицей Рок, — промолвил Дольф. — Во-первых, всех не поднять, во-вторых, в лесу нет простора для разбега.
— Превратись в наземного сфинкса, снесешь всех на спине, — предложила Нада.
Это имело смысл. Сфинксы, как и драконы, встречались и крылатые, и бескрылые, но наземные разновидности были гораздо крупнее. Дольф превратился в исполинского сфинкса и медленно лег, давая остальным возможность взобраться ему на спину. Что все равно было не так-то просто. Помогла Нада, обернувшаяся большой змеей и свесившая свернутое спиралью тело так, что кольца служили своего рода ступеньками. По этой живой лестнице все поднялись на спину Дольфа, а шедшая последней Электра взяла Наду за голову, и та превратилась в крохотную змейку.
Как раз к тому времени, когда закончился подъем, с пронзительными криками появились первые преследователи.
Ни превратиться в кого-либо, ни даже резко подняться Дольф не мог, опасаясь, как бы все девять седоков не посыпались на землю. Он вставал медленно, надеясь, что на него не насядет слишком много гоблинов разом.
— Они здесь! — заорал первый из подскочивших гоблинов. — На этом свинксе!
— От свинкса слышу! — обиделся Дольф. — А я, да будет тебе известно, сфинкс.
— Ну, сейчас ты получишь по своей сфинячей заднице! — крикнул гоблин, но осекся, оттого, что размахивая руками и ногами, взмыл в воздух.
— Годива использует волшебную палочку, — пояснила изумленному Дольфу Электра. — Она может поднимать и бросать.
Сунулся второй гоблин: его Годива подняла еще выше, и шлепнулся он еще сильнее, чем первый. Гоблинша обходилась со своими соплеменниками без снисхождения, однако, поскольку она могла воздействовать единовременно лишь на один объект, против нападавших гуртом противников палочка едва ли являлась эффективной защитой.
Но тем временем Дольф поднялся на ноги и теперь мог обойтись безо всяких палочек. Впрочем, он не собирался давить гоблинов специально, а просто двинулся вперед, сметая их с пути. Гоблины не отставали: они появлялись со всех сторон и во все большем количестве, однако камни и палки, служившие им оружием, не представляли серьезной угрозы для исполинского сфинкса.
Он размеренно ступал огромными лапами, и, хотя вовсе не торопился, шаги были столь гигантскими, что угнаться за ним гоблинам было трудно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я