Выбор порадовал, доставка супер 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Последнее соображение заставило его задуматься и о других аспектах ситуации. В частности, о том, зачем вообще потребовался гоблинам детеныш крылатого кентавра.
Годива уверяла, что он нужен, чтобы возить на спине ее дочку, однако в скакуны малыш явно не годился по возрасту. Пытаясь приспособить его для этой роли, гоблины могли причинить малышу вред, даже не желая ему зла. И как вообще можно разлучать ребенка с матерью, пусть даже этот ребенок, как и все кентавры, рассуждает вполне по-взрослому и может показаться самостоятельным. И в любом случае — в этом Дольф не сомневался — кентавр Черион это дело так не оставит. Выигрыш Электры избавил бы от многих неприятностей, но исход игры оказался иным, и это не сулило ничего хорошего.
К тому же оставалось неясным, что будет дальше с чудной четырехпалой и остроухой эльфийской девочкой.
Славной, доброй девочкой, пытавшейся вызволить Че и успевшей с ним по-настоящему подружиться. Судя по всему, она основательно застряла в Ксанфе. Может быть, стоило бы отвезти ее в замок Ругна.
Самым приятным во всем этом путешествии с приключением было то, что оно позволяло на время выбросить из головы проблему двух невест. Однако — и Дольф отдавал себе в этом отчет — лишь на время, причем вовсе ненадолго.
Решать придется очень скоро, а он, увы, ничуть не ближе к решению, чем был шесть лет назад.
Ход его мыслей прервало появление огра. Дольфа это не остановило: огры, конечно, сильны, но со сфинксами не тягаться даже им. Так что вздумай кто из них преградить ему дорогу, он просто пойдет напролом.
Однако напролом идти не пришлось: огр застыл на месте с совершенно ошалевшим выражением на безобразной физиономии.
— Ну ты даешь, Нада! — восхитилась Электра.
«Ну конечно, — сообразил Дольф. — Нада просто привстала у огра на виду, и.., вздохнула». Огры до крайности тупы, но чтобы оценить по достоинству некоторые качества Нады, особого ума не требуется.
Но тут объявилась огрица. Дело принимало худой оборот, потому как на женщин, к какому бы племени они ни принадлежали, Нада производила совсем иное впечатление, нежели на мужчин. А на огриц особенно: если огры еще были способны поражаться красоте, то их жены считали своим долгом всячески способствовать искоренению всех ее проявлений.
Потом сработала волшебная палочка Годивы, и огры взвились в воздух. Совершив кувырок, огрица шлепнулась физиономией на валун, растрескавшийся на осколки, разлетевшиеся со страху кто куда. А вот лицо огровой жены ничуть не изменилось, осталось размазня-размазней.
Огрица задумалась. Вообще-то, мысли с трудом пробиваются сквозь твердокаменную огрову черепушку, но все же, бывает, достигают места назначения. Эта, в всяком случае, пыталась думать так интенсивно, что череп раскалился и обжегшие ноги блохи попрыгали в разные стороны. Правда, начать думать — не значит что-то придумать: так ни до чего и не додумавшись, огрица попросту попыталась напасть на сфинкса.
Палочка сработала вновь, на сей раз уронив ее мордой в грязную лужу. Грязь прямо-таки окаменела от страха, и физиономию прихватило, мешая огрице вырываться. Конечно, она все равно вырвалась, с ревом разметав камни по окрестностям, и решила напасть на сфинкса снова. Правда, сфинкс, то есть Дольф, к тому времени уже ушел, и огрица просто побрела в первом попавшемся направлении, с тем, чтобы напасть на то, что подвернется. Ну, а Дольф, осторожно хлюпая по болоту, шел своей дорогой, пока не добрался до Птичьего Базара. Базарившие там птицы, по большей части, не обратили на путешественников никакого внимания, но одна птица Рок стала описывать над ними круги, видимо, оценивая свои шансы. Если среди наземных существ сфинкс является крупнейшим, то среди летающих таковым считается Рок, ежели не считать птицы Симург, обычно не вмешивающейся в мирские дела. Правда, она сочла необходимым появиться на свадьбе Чекс с Черионом и потребовать от крылатых чудовищ обещания оберегать Че.
Дольф проник туда незаконно, обернувшись стрекозлом, однако клятву принес и теперь вовсе не был уверен в том, что держит слово как следует.
Птица Рок, между тем, явно решила атаковать: видать, появление на Базаре чужих пришлось ей не по нраву. Дольф призадумался: сам он птицы не боялся, но всей угнездившейся на его спине компании грозила нешуточная опасность. Пока он размышлял, как бы превратиться в кого-нибудь так ловко, чтобы и птаху спугнуть, и спутников не рассыпать, Че залез ему на голову и замахал руками.
— Куда ты! — испуганно закричала малышу Электра. — Прячься!
Но прятаться не потребовалось: птица Рок с резким, оглушающим воплем (такие звук принято называть Рок-музыкой) метнулась в сторону. Дольф сразу сообразил, в чем дело: птица узнала Че, которого, будучи крылатым чудовищем, обязалась оберегать. А коль скоро детеныш путешествовал в компании друзей, свободный проход всем им был обеспечен. Другие птицы, не являвшиеся чудовищами, могли придерживаться на сей счет особого мнения, но спорить с птицей Рок никто не решался. Потому как такой спор стал бы для спорщика роковым.
Проход-то проходом, но что начнется, когда крылатые чудовища слетятся к Гоблинову Горбу? Исход игры определенно породил очень сложную проблему.
Ближе к сумеркам путники приблизились к Грифонии. Грифоны, само собой, сначала вознамерились атаковать незваных гостей, но они тоже являлись крылатыми чудовищами, а потому, узнав Че, образовали для него почетный воздушный эскорт.
У грифонов никто из сопровождавших малыша подозрений не вызвал, а вот Метрия, собиравшаяся в весьма соблазнительном обличье лететь рядом с Дольфовым глазом, спросила, верит ли он, что гоблины и вправду будут хорошо обращаться с кентавром.
В облике сфинкса Дольф вполне мог говорить по-человечьи, но сейчас предпочел промолчать. Демонесса пыталась заставить его рассуждать о том, о чем ему и думать-то не хотелось.
— Вот попадет он в этот самый Горб, — настырно продолжала она, — и его уже не вызволишь. Там пещеры, туннели, с нахрапу не захватишь, а пока чудовища проломят брешь в обороне, гоблины точно успеют отправить малыша в котел. Так что он будет у них заложником.
Дольф молча продолжал путь: возразить было нечего но и изменить что-либо он не мог. Годива сыграла в освобождении Че важную роль, рискуя при этом жизнью, и Наде с Электрой не оставалось ничего другого, как выполнить уговор. Да и вредить Че гоблинша, судя по всему, не собиралась. Это отчасти успокаивало. Но только отчасти.
Ночь наступила без особых потрясений, просто солнце, испугавшись, как обычно, подкрадывавшейся темноты, ловко улизнуло за горизонт. «Интересно, — подумал Дольф, — а что, если оно как-нибудь зазевается и темнота его сцапает? То-то будет луч света в темном царстве!»
У него под ногами по мелководью шныряли акулы-ростовщики с ярко окрашенными плавниками. Они навязывали всем подряд ссуды, прося в залог хотя бы палец, но Дольф знал, что сунь такой палец, так всю руку отхватят. Впрочем, сфинкс этим хищникам был определенно не по зубам.
Наконец, впереди стала вырисовываться темная громада со множеством мерцающих огоньков — Гоблинов Горб.
Когда чудовищный сфинкс, сотрясая поступью землю, приблизился к подножию горы, из всех нор повыскакивали бесчисленные гоблины с острыми палками, дубинками и оплывшими факелами. Теперь Горб смахивал на растревоженный муравейник.
— Скажите Голди, что я вернулась с детенышем! — крикнула Годива, взобравшись на голову Дольфа и вызывающе взмахнув волосами.
Суматоха на горе усилилась. Дольф, не желая иметь дело с толпой, ждал, когда появится кто-либо из вожаков.
Наконец по каменистой тропе спустилась и остановилась перед сфинксом важная с виду женщина.
— Подними меня, Годива, — велела она и тут же, по мановению волшебной палочки, взмыла в воздух и опустилась на сфинксову спину. Дольф обернулся и увидел, как две очень похожие друг на дружку (хотя одна была старше и стригла волосы) гоблинши крепко обнялись.
— Что так долго? — спросила старшая.
— Детеныша я добыла, матушка, — ответила Годива. — Но на обратном пути возникли осложнения.
— Это из-за проклятия Мэрфи, — простодушно пояснила Электра.
Гоблинша нахмурилась. Дольф уже сообразил, что перед ним знаменитая Голди, получившая власть благодаря волшебной палочке. Он видел ее на Гобелене, когда просматривал историю огра Загремела. Правда, тогда она была молода и прекрасна, а теперь стара и угрюма.
— Ясно. А кто это с тобой?
— У нас с ними уговор. Они доставили к нам детеныша и теперь уйдут.
— Вот и хорошо. Опусти сначала меня, а потом кентавра.
— И меня, — потребовала Дженни.
— Постойте! — воскликнула Нада. — Дженни нельзя делать пленницей.
— Че мой друг! — заявила девочка. — Я хочу остаться с ним.
Годива покосилась на кентавра.
— Насчет эльфийских девчонок уговора не было.
— — Мы друзья, — сказал Че. — Я хотел бы, чтобы она осталась со мной.
Похоже, это требование никого не обрадовало, но эльфесса имела полное право сама выбрать свою участь.
— Ты понимаешь, что как только вступишь на Горб, назад тебя не выпустят? — спросила Голди, глядя на Дженни в упор.
— Да, — ответила девочка. Вряд ли ее вдохновляла подобная перспектива, но ей не хотелось покидать Че. — Я пойду, только возьму с собой Сэмми. — Она подхватила кота на руки.
— Как хочешь.
Голди дала знак Годиве и, резко взмыв вверх, опустилась на землю. Таким же манером вниз были переправлены Че, Дженни с Сэмми, а также Придурок, Недоумок и Идиот.
Потом Годива бросила палочку матери, и та спустила наземь саму Годиву:
Все они гуськом побрели на гору сквозь ряды вооруженных гоблинов.
— Ох, не нравится мне все это! — промолвила Нада, со слезами на глазах глядя вслед удаляющейся процессии. И высказала при этом общее мнение.
Дольф попятился, а потом обогнул гору и направился на юг. Делать здесь было больше нечего.

Глава 9
СЛОЖНАЯ СИТУАЦИЯ

Черион пребывал в расстройстве, ибо новости, принесенные Чекс, были весьма тревожными не только для него лично, но и в политическом аспекте. Едва прослышав о похищении Че, он подумал, что это едва ли обычное преступление: вряд ли малыша похитили случайно. А поскольку все указывало на причастность к преступлению гоблинов, это могло означать возобновление застарелой вражды между летающими и наземными чудовищами.
Вражда эта разгорелась в незапамятной древности, и начало ей положила война гоблинов и гарпий, развязавшаяся из-за чрезмерного увлечения гарпиев ножками гоблинш. Прежде чем война закончилась, гарпии мужского пола вывелись вовсе, так что это племя осталось представленным одними несушками, а гоблины, возможно, из-за тягот военного времени, стали настолько же гадкими и отталкивающими, насколько милыми и привлекательными были гоблинши. В войну, на стороне или тех, или других, оказались втянуты и другие народы, так что в итоге она едва не привела к гибели цивилизации Ксанфа.
В нынешние времена столпами цивилизации стали люди и кентавры, а гоблины с гарпиями превратились в не столь многочисленные и отсталые племена. Но старинные, давно не вспоминавшиеся, соглашения и союзы не утратили силы, как и продолжала кое-где тлеть и исконная вражда. Таким образом, захват Че мог явиться враждебным актом со стороны гоблинов по отношению не лично к Чериону, а ко всем крылатым чудовищам.
Шла уже вторая половина ночи, но позволить себе отдых крылатый кентавр не мог. А вот Чекс уснула, полностью положившись на него. Он не спешил поделиться с ней своими тревогами, тем паче, что, возможно, дела обстояли не так и плохо. Сначала надо все выяснить, а уж потом действовать.
Хлестнув себя хвостом, Черион взмыл со скального уступа и помчался к логовищу гарпия Гарди, у которого сейчас гостила его дочь, крылатая гоблинша Глоха.
Ее-то и хотел увидеть Черион. В свое время роман между Гарди и прекрасной гоблиншей Глори едва не привел к возобновлению войны, и лишь открытие у гарпий и гоблинов магических талантов позволило притушить конфликт. Однако нельзя было исключить и того, что гоблины затаили обиду и от злости похитили полукровку, связанного и с наземным, и с летающим народами. Глоха, имевшая среди гоблинов родню, могла прояснить дело.
— Эй, чудовище, что у тебя за дело? — хрипло прокаркала одна из разбуженных гарпий, когда Черион появился у их гнездовища.
— Я ищу Глоху, чудовище, — вежливо ответил крылатый кентавр, наградив ее тем же почетным титулом, что и она его. Принадлежность к чудовищам стоило того, чтобы ею гордиться, и гарпия удовлетворенно кивнула, пропуская гостя. Конечно, особой любви к гоблинам гарпии не испытывали и после замирения, однако для Глохи делалось исключение. Ведь она, несмотря на гоблинскую кровь, тоже принадлежала к славной когорте крылатых чудовищ.
Подлетев к дереву Гарди, на котором тот устроил для Глохи уютное гнездышко с навесом (в отличие от чистокровной гарпии она не могла уцепиться за ветку когтями), Черион позвал ее. Глоха проснулась, откликнулась и, нимало не попеняв ему за то, что он разбудил ее до зари, вылезла из гнезда. Очаровательной гоблинще с крылышками было пятнадцать лет, и в скором времени ей предстояло подумать о женихе. Это представляло проблему в силу того, что других крылатых гоблинов в Ксанфе не было.
— Че похищен гоблинами, — без обиняков заявил Черион, как только они спустились на землю. — Ты знаешь что-нибудь на сей счет?
— Ой! — от испуга Глоха прикрыла рот изящной ладошкой. — А ты точно знаешь?
— Точно знаю, что его похитили и что похитители именно гоблины. Конечно, мы разослали поисковые группы, но меня тревожит мотив. Вдруг это какой-то новый всплеск застарелой вражды, которая разгорелась из-за связи твоих родителей.
— Я об этом ничего не слышала, — сказала она. — Но постараюсь все выяснить, и немедленно. Сейчас же полечу в стойбище Глори и спрошу.
— Тебе нужна охрана?
— До сих пор не требовалась, но если и вправду началось что-то серьезное, то, пожалуй, не помешает, — ответила она после некоторого раздумья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я