В каталоге сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В голове Лионгины, как бы сконцентрировавшись в нескольких мгновениях, пронеслась вся ее жизнь. Одно из этих мгновений кануло в прошлое, другое — поджидает, ощерив пасть. Много лет назад юная и неопытная, она потеряла голову. Что было причиной, горы или молодой горец, сама не поймет. Так заполыхала, что чуть не сгорела, однако удалось совладать с собою. И откуда только взялись силы? Ведь замерзала, совсем было потеряла сознание, а вокруг от раскаленного солнца пылали камни. Кто она, чья и откуда, позабыла, страсть туманила голову, сбивала с ног, но все-таки сумела тогда понять, что достаточно ей ступить вслепую еще шажок — и она убьет Алоизаса. Глупая, не знающая жизни девочка удержалась на ногах, когда под ними дрогнула земля, а он... Нет, нельзя позволить Алоизасу... нельзя разрешить ему признаться... рассказать, как он там с Аней... Не самое страшное, что переспал с другой женщиной, хотя все достаточно ужасно и отвратительно. Самое страшное, что опять, как и тогда, почти в доисторические времена, вся тяжесть взваливается на нее — не на него.
Ей предлагается сделать выбор — не ему. Люди добрые, как смогла бы я жить с Алоизасом, если бы стала не жалеть, а презирать его? Располневший, с косными привычками, старый — да, старый! — он сделал то, чего не позволила себе восторженная восемнадцатилетняя девчонка, и тут же, ужаленный болью и угрызениями совести, спешит переложить их на нее... На ту самую легкомысленную девочку, которой скоро тридцать семь и позвоночник которой уже не так гибок — может не выдержать нового удара. Многое отняла жизнь — не только веру в чудеса, но и в бескомпромиссную порядочность! — однако она всегда знала, что делает, и не пыталась избежать ответственности. Поэтому ей и не за что презирать себя, пусть часто себя ненавидит. И тогда, и теперь — во все времена! — важно удержаться на какой-то черте, хотя многое замарано, заплевано, заложено или продано. И все-таки должно же быть нечто, чего придерживаешься, стиснув зубы, ни на что при этом не надеясь, не рассчитывая ни на какую выгоду или утешение?
Нет, не даст она Алоизасу признаться, как он... с Аней.
— Совсем забыла. Директор ждет. Бегу докладывать о победе — получаем превосходный рояль! — Она тяжело поднимается, бежать, конечно, не сможет, но как-нибудь доползет.— Будь осторожнее на улице... котик!
Алоизаса шатает, когда он уходит, придерживаясь за стены. Вот перед ним площадь — пустая, словно сцена, готовая стать местом действия для новой человеческой трагедии или трагикомедии. С голубого неба падают редкие крупицы. Когда солнце цепляется за шпиль башни, в вышине вспыхивает точка. В чистой синеве горит осколок блестящей жести. Снова она? Снова воздушная гимнастка? Раскачивается на невидимом канате, изредка пронизываемая солнечным лучом. Она не только качается, она прыгает и кувыркается, становится на голову, маленькую, гладко причесанную головку, а ноги держат... откуда-то свалившийся сверкающий красным лаком концертный рояль. Эй, осторожнее! Ведь яростный, кипящий от ревности и ненависти человечек уже кричал, и ты уже падала с высоты, влекомая земным притяжением. Должна была разбиться, превратиться в горсть пыли, в жестяной могильный цветок. Или притворилась, что падаешь, а на самом деле взлетела еще выше и теперь вот кувыркаешься? А может, никто и не кричал? Может, не рискнул раскрыть пасть этот скрючившийся во мне гадкий человечек? Нет, орал, все тело, мышцы и мозг ноют от его крика. Вопил, выл, но ревность и месть слишком слабы, чтобы преодолеть разделяющее нас расстояние. Дух захватывает, когда следишь за порханием серебряного мотылька в пространстве, за его ошеломляющими пируэтами. Красиво, необыкновенно! Кувыркайся, пари, милая, я с благоговением и благодарностью буду следить за твоим полетом... и молча.
Между тем Лионгина Губертавичене наблюдала в окно, как удаляется Алоизас. От судорожной улыбки болели скулы. Улыбаться — тоже работа, трудная работа. Бедный Алоизас. Бедная Лина. Бедные они оба. Внезапно в ушах возник тонкий звон, будто задели натянутую струнку,— что-то оборвалось внутри головы. Лучше всего сесть. Лионгина двинулась к столу, но голова кружилась, как после взрыва, и ноги подкашивались, будто у пьяницы, старающегося не упасть. Стол удалялся, пришлось схватиться руками, чтобы он не отшвырнул и, встав на дыбы, не, ударил по звенящей голове. В непрекращающийся резкий звон врезался звонок телефона.
— Выбили вторую половину рояля?
Поздравляю! Лионгина молчала. Ляонасу Б. показалось, что он поскупился
на комплименты.
— Поздравляю! Поздравляю! Такая победа! Что бы мы делали без вас, Лионгина? Ни единого дня не смог бы я без вас!..
— Пустяки... Какие пустяки...— процедила она в ответ.
— Понимаю, понимаю. Замучили бюрократы. Отдыхайте! Между прочим, и у меня для вас неплохая новость. Лисья шубка — помните? — еще никому не отдана. Конфиденциально вам сообщаю: есть надежда! Отдыхайте, отдыхайте...
— Вам плохо? Дать воды, товарищ директор?
Над Лионгиной склоняется колонна, это главный бухгалтер. Что, рада видеть начальство поверженным? На мрачной физиономии удивление и сочувствие. От звона остались лишь далекие отзвуки, они уже не в голове — в теле, в руках и ногах.
— Фу, накурили.— Лионгина поводит ладонью перед лицом, хотя в кабинете нет и следа табачного дыма. Рука налита свинцом. Не ждет ли ее судьба матери? Нет, нет, нет! Стены уже не качаются. Она отрывает тело от стола, его ножки вросли в пол. Если и ждет, то еще не скоро. Я — сильная. Как муравей, который тащит соломинку в несколько раз тяжелее себя. Укутаюсь в лисью шубку и буду еще сильнее. Да, сильнее! — Что вам? Подписать?
— Наличными просит, товарищ директор.
— Кто?
— Он.— И снова угрюмо и сочувственно спрашивает: — Может, вам плохо? А?
— Кто — он?
Бухгалтерша косится на розы и переводит взгляд на мертвенно-бледную Лионгину.
— Ну, этот... Егерман.
— Игерман, уважаемая. Дайте, если человек просит.
— Очень уж много просит.— Взгляд снова связывает корзину и начальницу, подозрительно внимательную к гастролеру.
— Сколько?
— Полтораста.
— Выдайте.— Лионгина опускается в кресло и крепко ухватывает его ручки. Все-таки сидеть легче, чем стоять. Она чувствует, как кровь возвращается к лицу, согревает конечности. Что это со мной было? Упала в обморок, как изнеженная дамочка. А ведь ничего особенного не случилось. Попросила Аню съехать с квартиры — у нас же ремонт начинается, явился с возражениями Алоизас...
— Может, за лекарством сбегать, товарищ директор? — Но толстые, в венозных узлах ноги бухгалтерши не двигаются с места.— У меня сердечные капли есть, если нужно.
— Сколько, по-вашему, стоили эти цветы? — Лионгина кивает в сторону корзины.
— По перечислению — одна цена, на рынке — другая.
— На рынке. Это же ясно.
Так сколько же?
— Рубликов семьдесят, не меньше.
— Хорошо. Выдайте Игерману сто пятьдесят плюс семьдесят. Вычтите их из моей зарплаты.
— Это будет красиво, товарищ директор, но вам-то копейки останутся.
— Не ваша забота.
— Как прикажете!
Она хлопает дверью, Лионгина берет сигарету. Курит жадно, глубоко затягиваясь, чтобы обжигающая горечь разошлась по всему телу. Плохи твои дела, Лина, если уже враги жалеют. Надо бы взглянуть в зеркало. В другой раз.
— Двести двадцать не берет,— снова суются в приоткрытую дверь багровые щеки бухгалтерши.
— Почему?
— Кричит, ругается. Милостыни, дескать, ему не надо!
— Вы сказали, что это за розы?
— За кого вы меня принимаете, товарищ директор?
— Скажите прямо и ясно.
— Что сказать?
— То, что слышали. И больше не надоедайте мне сегодня.
Пока бухгалтерша еще топталась у дверей,— может, директор передумает? — в кабинет юркнул Пегасик с распухшим после ночного кутежа лицом.
— Ты приволок цветы? — Лионгина не дает ему припасть к руке.
— Богом клянусь. Сам.
— Не врешь?
— Сам. Пешком корзину волок. Не спал, не отдохнул, страшный. И где он эти розы выкопал?
— Где? — насмешливо тянет она.— В летающей тарелочке, умник.
— Может быть,— кивает Пегасик.— После вчерашнего я чему хочешь поверю. Факты сами за себя говорят.
Факты торчат из карманчика его пиджака — три толстых сигары.
— Как там наша Аудроне?
Что говорят факты об Аудроне?
— Лежит в лежку. Алкогольная интоксикация. Бедняжка не выносит коньяка, а поили ее, как лошадь. Ох, сдерет шкуру Еронимас... Скажу вам, и я бы на его месте...
— Скотина.
— Еронимас? Я и говорю, что скотина.
— То, что ты говоришь, никого не интересует. Кто к шефам поедет? Кто будет Игерману аккомпанировать?
— Поехали, мать-начальница, а? Славно прокатимся! Залью бак, и хоть на край света. С ветерком! Да и погуляем.
— Разве на Мажейкяй уже не претендуешь?
— Потом, мать-начальница, потом! Такой редкий случай — побесимся, гульнем, как люди.
— Ладно. Поедем впятером. Но до тех пор ни грамма, смотри.
— Еще бы, такую ценность повезу, таких дорогих людей!
— Сгинь с глаз!
Теперь очередь Игермана. Прошу! Он влетел в дубленке нараспашку, в оленьих торбасах. Лицо багровое от ярости. Щеки и лоб пылают, словно вбежал с сорокаградусного мороза. Между тем снег на улице таял, ручейками стекал в решетки канализации. Клешни гостя сжимали пачку шуршащих красных банкнот.
— Что вы мне суете, Лонгина Тадовна? — Игерман не поздоровался.
— Будьте любезны присесть.
— Любезности потом! — Испещренной шрамами, словно со следами обрубленных ветвей, рукой отсчитал и швырнул ей на стол несколько бумажек.— Что означает сей жест вашего величества? Почему велели бухгалтеру, этой базарной бабе, отвалить мне столько золота? Я не просил лишнего!
— Мы вам должны.
— За что, позвольте спросить?
— Сто пятьдесят — аванс за концерты. Иногда мы выплачиваем наличными, хотя чаще перечисляем. Семьдесят — за корзину.— О розах, которые сверкали, распустившись, не упомянула.— Разве вам не сказали в бухгалтерии?
А эта баба, право, лучше, тоньше, чем я о ней полагала. Извинюсь... Воображаю, как удивится.
— Вы серьезно? — Игерман оперся ладонями о стол, словно собирался опрокинуть его вместе с креслом. Склонился над ней, чтобы не отвела холодных, пристально за ним наблюдающих глаз.
— Фокусы свои показывайте где угодно, Игерман, тут они не принесут вам успеха. Сегодня мы едем к шефам. Рабочая аудитория, но требовательная. Советую прийти в себя и порепетировать.
— Вы смеете? После того, как смертельно... меня обидели? Перемазали все лицо... как бы это сказать... в навозе?
Смеете давать советы? Он весь дрожал, пальцы ломали столешницу, казалось, оторвет вместе с грудами бумаги, декоративной чернильницей, телефонами и прихлопнет Лионгину, если посмеет возражать.— Я подумал... вот женщина, такая женщина...— Он не заикался, как в юности, но речь его ломалась, словно плохо режущееся стекло.— Подумал... такая женщина... целый свет объедешь... не найдешь... Мне померещилось... она... та самая... много лет назад привидевшаяся в горах... и исчезнувшая... Но ведь не может совсем исчезнуть... добро... и процветать... одно зло... а? Вот она... сказал я себе... злым духом околдованная, дешевыми блестками ослепленная... позови по имени, и она... вздрогнет... очнется... откликнется... Лонгина... Эй, Лонгина!.. Лонгина!
— Я не глухая.— Она откинулась, сколько позволяла спинка стула, чтобы не обжигало жаркое, отдающее вчерашней выпивкой дыхание.— Ваша алкогольная эйфория не производит впечатления, уймитесь! Кажется, и я знала... знала юношу, чем-то напоминающего вас. Но разве был он похож на комедианта, который превращает в цирк не только сцену, но и жизнь? Одной рукой дарите корзину роз, другую тянете за авансом.
— Мои! Не краденые... Своим страданием заработал... разве не заработал? Пускай, как вы говорите... цирком. Я не завидую... дрессированным эстрадным обезьянам или... лижущим микрофоны мошенникам... Я... живой человек... каждый миг хочу почувствовать... трепет жизни... Огонь есть огонь... вода есть вода... Слово тоже... Когда я говорю.
И теперь... будете смеяться? Это тоже я... Я? Ответьте же!.. Лионгине некуда было отступать, разве что отодвинуться вместе с креслом. Она чувствовала себя так, будто ее привязали над костром, который лижет ее то медленным, то резвым огнем. Крепко зажмурившись, чтобы не выжгло глаза, повторяла про себя: не забудь, ты — Губертавичене, не Лонгина, а Губертавичене! Появился Игерман, и она раздвоилась — кто-то отыскал и вытащил из темного захламленного подвала ее былой образ. Сдирая паутину забвения, она уже без доверия относилась к трезвому уму Губертавичене, тем более — к возродившимся чувствам Лионгины. Игерман не был больше героем, он размахивал не боевым знаменем, скорее — туристским флажком. Однако не переставал громыхать могучий поток горной реки, усыпанный дешевыми блестками.
— И все-таки ваши монологи уместнее были бы на сцене.— Ей бесконечно трудно было произнести эти несколько слов. Мысленно она благодарила подоспевшую на помощь Губертавичене.
— К черту... сцену! Я читал знаете где? — Слились воедино апломб и острая боль.— Вчера вас удивили мои руки...— Он оторвал свои клешни от столешницы, сжал их в кулаки и швырнул на стол, как колоду,— рубите, уродуйте и вы! — Знаете, откуда пятна, шрамы?.. След подлости... жестокой подлости... после одного концерта в таежном поселке... отправился я на охоту, не один... с собутыльниками... Лакали, лакали мой спирт и предложили... мол, сходим в тайгу... Набрел я на звериный след и пустился по нему... они сговорились и ушли назад — лакать спирт... Спохватился, что нет их... кричу... палю из двухстволки... Вдруг заблудились, ждут от меня помощи? Где там... Подшутить, видите ли, надумали... так потом объяснили... а я... четырнадцать суток один в тайге... без патронов... без пищи... Поверите? Обувь разлезлась... Сунул ноги в варежки... От медведя-шатуна спасался... от волков... Но самое страшное — не голод, не холод... Одиночество... Подыхай, с ума сходи, никто... не хватится... Такое огромное человечество... мужчины, женщины... белые, желтые, черные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84


А-П

П-Я