Оригинальные цвета, достойный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они еще раз поздоровались.
Ч Так вот, значит, где вы живете. Мне всегда было интересно, как выглядит д
ом учителя.
Ч Так же, как любой другой, Ч усмехнулся Дуг и показал на забитое окно и с
леды от ударов камней на обшивке дома. Ч Привет от друзей почтальона Ч к
амнеметателей.
Ч Вы подали заявление?
Ч Какой смысл? Ч пожал плечами Дуг.
Ч Если бы нам удалось связать воедино все факты, может, мы раз и навсегда
взяли бы его за задницу так, что он бы уже не вырвался.
Ч Ты прав, Ч сухо усмехнулся Дуг и открыл дверь. Ч Проходи.
Ч Итак, вы нашли орудие убийства.
Ч Совершенно верно.
Ч И что говорит об этом сама Жизель?
Ч Мы не знаем, Ч покачал головой Майк.
Ч Что значит Ч не знаете? Вы разве не взяли ее под стражу?
Ч Мы не можем ее найти, Ч признался полисмен. Ч Мать сказала, что она уже
трое суток не появлялась дома. А Смит заявляет, что не видел Жизель с серед
ины вчерашнего дня.
Ч Думаешь, он ее убил?
Ч Кто знает? Ч вздохнул Майк. Ч Может быть все что угодно.
Ч Почему вы не задержите его по подозрению в убийстве?
Ч При отсутствии трупа?
Ч Ну, по подозрению в похищении.
Ч Мы делаем все, что можем.
Ч Я это уже слышал.
Подошла Трития.
Ч Здравствуйте, миссис Элбин, Ч вежливо кивнул Майк.
Ч Привет, Ч слегка улыбнулась она в ответ и добавила, обращаясь
к мужу:
Ч Я хочу пойти лечь. Я вам тут не нужна?
Ч Только половина девятого, Ч с некоторым недоумением заметил Дуг, бро
сив взгляд на часы.
Ч У меня был тяжелый день.
Ч Да, Ч вздохнул Дуг. Ч У всех нас был тяжелый день.
Ч Ну я пошла. Спокойной ночи, мистер Трентон.
Ч Спокойной ночи, миссис Элбин.
Дуг подвинул кресло к кофейному столику и жестом пригласил Майка сесть н
а диван. Юный полицейский устало опустился на мягкие подушки и выложил н
а стол альбом.
Ч Вы знаете, что миссис Ронда занималась живописью?
Ч Что?
Ч Она рисовала. Ну, нечто вроде художника-любителя.
Ч Нет, никогда не слышал, Ч озадаченно покачал головой Дуг. Ч Но какое э
то имеет отношение?
Ч Мы обнаружили несколько картин в ее бельевом шкафу. Она явно их прятал
а, Ч продолжал Майк, разворачивая альбом. Дуг внезапно понял, что ему пред
стоит увидеть. Ч Мне вообще-то нельзя вам это показывать. Шеф считает кар
тинки Элен ерундой, признаком расстроенной психики, но... Ч Внимательно п
оглядев на Дуга, полисмен толкнул альбом в его сторону.
Картины, написанные сочными, яркими красками в несколько угловатом эксп
рессионистском стиле, действительно вызывали тревогу. На первой фотогр
афии было запечатлено полотно, изображающее мужчину в синей униформе по
чтового ведомства с большой зазубренной бейсбольной битой в руке. Он сто
ял на фоне мучительно искаженных лиц с разинутыми ртами и апокалиптичес
ки красного неба. Такого же цвета были его волосы, обрамляющие не лицо, а у
хмыляющийся белый череп.
Другая картина изображала монстра с острыми длинными выпирающими впер
ед клыками. Его лапа, вывернутая в непристойном жесте, сжимала белый конв
ерт. Это чудище шло по шоссе с разделительной полосой, по обе стороны кото
рого рядами выстроились почтовые ящики.
В том же духе были написаны и остальные картины, которые все до единой ока
зались изображениями страшного почтальона.
Последняя, неоконченная, картина изображала почтальона в образе Смерти
с косой, на острие которой, как на шампур, было нанизано несколько женщин,
причем коса пронзала их между ног.
Ч Она знала, Ч сказал Майк.
Ч Ну и что? Ч произнес Дуг. Ч Кто не знает?
Ч Но она знала, что с ней случится. Вы видели этих женщин? Видели бейсболь
ную биту?
Ч Видел.
Ч Поэтому я и думаю: если Элен знала, что другим тоже все из
вестно. Нам остается только их найти. Это будет непросто. Люди сейчас очен
ь неохотно идут на сотрудничество. Но если нам удастся вычислить следующ
ую жертву, мы сможем за ней следить и, соответственно, захватить Джона Сми
та на месте преступления.
"Мысль неплохая, Ч подумал Дуг, Ч но почтальон не похож на примитивного к
иллера, который методично убивает жителей города". Он гораздо страшнее. У
бийство Ч это просто одно из средств, которыми он пользуется для достиж
ения своих целей. Насколько можно судить, он уже уничтожил всех, кого было
нужно, и теперь настроен на нечто иное.
Или планирует убить остальных несколько позже.
Ч Мне кажется, ты неплохо придумал, Ч произнес он вслух. Ч Возможно, это
сработает.
Ч Но мне нужна ваша помощь, Ч нахмурился Майк. Ч Я надеялся, что вы...
Ч Извини. Я вряд ли смогу тебе чем-то помочь.
Ч Разумеется, сможете!
Ч Хочешь знать мое мнение?
Ч Конечно, Ч кивнул полисмен.
Ч Не дожидайся, пока он сотворит что-нибудь еще. Арестуй его немедленно. О
бвини в чем угодно, обвини во всем, что творится. Если ничего не выйдет Ч п
левать. Но по крайней мере ты временно изолируешь его от общества.
И может быть, пока будут идти допросы, пока он будет сидеть за решеткой, по
чтовое ведомство найдет ему замену и мы сможем от него избавиться.
Ч Таков ваш план?
Ч Джон Смит Ч фальшивка, Ч подался вперед Дуг. Ч Я звонил почтовому нач
альству в Феникс, в их списках такой почтальон не значится.
А когда позвонили вы, у них таинственным образом сломался компьютер, и ва
м не удалось проверить мои слова. Если бы вам удалось вызвать сюда инспек
тора, если бы вам удалось поднять федеральные власти, чтобы выдвинуть пр
отив него обвинение, уверен, сейчас мы были бы в безопасности. Проблема же
в том, что вам не удастся сделать это ни по почте, ни по телефону. Тебе надо п
оехать в Феникс.
Ч Нет бензина, Ч напомнил Майк.
Ч Именно поэтому его надо засадить за решетку до тех пор, пока вы с кем-ни
будь не свяжетесь. Его надо на время отстранить от дел.
Ч Не знаю, Ч протянул Майк .
Ч Ну хорошо, можете не сажать его. Но по крайней мере вызовите сюд
а представителя почтового ведомства. Джон Смит не настоящий почтальон, н
о единственную власть, которую он признает, Ч это власть почтовой служб
ы.
Черт побери, это единственная сила, с которой он считается.
Ч Почему вы так думаете?
Вспомнив почтальона, танцующего на краю обрыва. Дуг вздрогнул.
Ч Я просто знаю.
Ч Я все-таки хочу его выследить.
Ч Ну так иди и следи! Виси у него на хвосте!
Следуй за ним по пятам! Может, таким образом тебе удастся его сцапать.
Ч Вы сомневаетесь?
Ч Сомневаюсь.
Майк встал и взял в руки альбом.
Ч Я занимаюсь этим по собственной инициативе, Ч заговорил он. Ч Вы это з
наете. Отделение меня не поддерживает. Шеф взбесится, если узнает, что я пр
осто разговаривал с вами на эту тему.
Ч Почему?
Ч Не знаю. Но у меня есть друзья. Они на моей стороне. Тим, естественно. И Дж
ек с Джеффом. Мы все понимаем, что происходит.
Ч Вам следует немедленно упечь его в кутузку.
Ч Я над этим подумаю, Ч произнес Майк, направляясь к двери. Ч Впрочем, мн
е это может стоить работы, Ч добавил он уже на крыльце.
Ч А если нет Ч это может стоить тебе жизни. Или мне.
Ч А вдруг он куда-нибудь денется?
Ч Нет, Ч горько усмехнулся Дуг. Ч Я тоже на это надеялся. Но это единстве
нное, чего он не сделает никогда: он никуда не исчезнет Майк сел в машину, в
ырулил на дорогу, а Дуг все стоял на крыльце и следил за ним до тех пор, пока
рубиновые хвостовые огни не скрылись из виду и шум мотора не слился со зв
уками ночи.


43
Но оказалось, что Дуг ошибс
я. Почтальон исчез. На следующий день после обеда Дуг подъехал к почте и об
наружил, что она закрыта. В полицейском участке Майк сказал, что Смит Тега
рден, их сотрудник, обычно сидящий с радаром на выезде из города и следящи
й за скоростным режимом на трассе, видел красную машину Джона Смита. Она д
вигалась в сторону Феникса.
Прошел еще один день, за ним Ч другой, но почтальона не было.
Прошли выходные. В понедельник, обнаружив, что почтовое отделение по-пре
жнему закрыто, Дуг немного расслабился. Кажется, все закончилось.
Почтальон исчез.


44
Утро выдалось ясным и солн
ечным. Дуг проснулся рано, принял душ, побрился и вышел на улицу проверить
почтовый ящик. Пусто. Ни одного конверта.
Когда он вернулся в дом. Трития уже вышла на кухню и варила кофе. Он произн
ес: "Доброе утро!" На лице жены неожиданно мелькнула тень раздражения. Он п
овторил. Триш не ответила и буркнула что-то себе под нос.
Дуг включил телевизор. На экране мелькнула привычная заставка канала Эн-
би-си "Новости на рассвете". С тех пор, как почтальон уехал из Виллиса, с элек
тричеством проблем не возникало, равно как и с газом, водой и телефонной с
вязью. Все функционировало бесперебойно. Жизнь, судя по всему, возвращал
ась в привычную колею.
Билли все еще спал. Трития попросила Дуга пойти его разбудить и сказать, ч
тобы спускался завтракать. Она приготовила омлет по-испански, с луком и п
омидорами, принесенными с собственного огорода, и не хотела, чтобы ее кул
инарное творение пропало даром из-за чьей-то лени.
Ч Буди его немедленно, Ч повторила она.
После завтрака Трития заявила, что сегодня они все едут по магазинам. Пор
а совершать глобальные закупки. Кухонные полки почти пусты, равно как и п
олки холодильника, а у нее осталось несколько купонов, срок использовани
я которых почти истек. Пока Дуг мыл посуду, а Билли вытирал тарелки, она со
ставляла список.
Ч Ну все, Ч наконец проговорила она. Ч Я готова.
Ч Я не хочу ехать, Ч заявил Билли.
Ч Это обязательно, Ч возразила Триш.
Ч Почему?
Трития посмотрела на сына. Он выглядел старше своих лет, был вполне разум
ным, физически развитым, но за последние пару месяцев ему пришлось пройт
и через тяжелые испытания и столкнуться с проблемами, которые по плечу д
алеко не каждому взрослому. При виде его утомленного лица у Тритии защем
ило сердце. Ей всегда хотелось, чтобы Билли как можно дольше оставался ре
бенком. Повзрослеть он всегда успеет. В то же время она считала не правиль
ным прятать детей от окружающей действительности. Как бы то ни было, им вс
е равно придется столкнуться с реальным миром, и они гораздо быстрее осв
оятся в нем, если будут подготовлены должным образом.
Но нынешнее лето, как ни крути, реальным миром назвать невозможно. Кошмар
ные события последних двух месяцев подготовкой к жизни считать нельзя. Н
адо надеяться. Билли не придется сталкиваться с чем-то подобным впредь.
Триш увидела мольбу в усталых глазах сына и решила отступить.
Ч Ну хорошо, Ч мягко проговорила она. Ч Можешь не ехать.
Билли улыбнулся и облегченно вздохнул, хотя в глубине его глаз, несмотря
на по-детски откровенные эмоции, мелькнуло иное чувство.
Похоже, это предложение перепугало его куда больше. Такого Триш еще не ви
дела.
Ч Но только сиди дома, Ч предупредила она. Ч Никуда не выходи. Запри все
двери и никого не пускай до нашего возвращения. Договорились?
Сын молча кивнул.
Ч Молодец. Ч Триш покосилась на мужа и увидела, как тот прячет улыбку Нич
его, лишняя осторожность не повредит.
Билли оделся и вышел на крыльцо.
Ч Запри дверь, Ч напомнил отец.
Ч Обязательно.
Мальчик вернулся в дом и повернул ключ на два оборота. Взгляд его упал на л
ист фанеры-, по-прежнему закрывающий разбитое окно. Он надеялся, что скоро
придет какой-нибудь мастер и вставит стекла. Фанера давала одно преимуще
ство Ч после обеда, когда солнце обычно светило в окна, можно было без пом
ех смотреть телевизор. Однако в комнате стало гораздо темнее.
Темнота ему не нравилась.
Билли еще не придумал, чем заняться после отъезда родителей. Была мысль п
озвонить близнецам, но потом он почувствовал, что на самом деле не хочет и
х видеть. Единственное, что ему на самом деле хотелось, Ч это заняться чем
-нибудь с Лейном, но звонить своему старому другу Билли боялся. После исче
зновения почтальона и возвращения жизни города в нормальное русло Лейн,
возможно, тоже станет самим собой. А может, не станет, и Билли не хватало ду
ху выяснить, как обстоят дела.
В данный момент ему надо было сходить в туалет. Он прошел через кухню в хол
л и открыл дверь в ванную комнату, на ходу расстегивая брюки. И замер.
На краю раковины лежал конверт. Другой белел на опущенной крышке унитаза
.
Билли хотел закричать, но понял, что его никто не услышит. Крик только наст
орожит того Ч кого? почтальона? Ч кто находится около дома. Или внутри.
Билли метнулся в родительскую спальню.
Один конверт лежал на комоде под зеркалом, другой Ч на кровати.
Мальчик испугался. Внезапно стало страшно находиться в доме. Он медленно
, стараясь не шуметь, вернулся в гостиную. В щели между фанерой и рамой раз
битого окна бил яркий солнечный свет, но большая часть помещения оставал
ась в тени, за всеми предметами клубился мрак, в котором легко могла прята
ться человеческая фигура. Цепочка конвертов тянулась вверх по лестнице,
на второй этаж.
Билли осторожно снял трубку телефона, стоявшего рядом с телевизором. В т
рубке была мертвая тишина.
Над головой послышались странные похрустывающие звуки.
Надо бежать отсюда. Но куда? Поблизости нет ни одного дома. К Нельсонам, бе
зусловно, нельзя. К Лейну Ч тоже. Форт.
Да, остается форт. Он может укрыться в форте и дождаться там возвращения р
одителей. Они с Лейном поставили это крепко сколоченное сооружение спец
иально для отражения нападения извне. В форте он будет в безопасности.
Билли осторожно открыл уличную дверь и вышел на крыльцо. Половицы под но
гами отчаянно заскрипели. Мальчик застыл, прислушиваясь к тому, что дела
ется наверху, готовый бежать со всех ног, но ничего не услышал.
Раньше он никогда не обращал внимания, сколько шума могут производить не
счастные деревянные ступеньки. Треск и скрип, казалось, длились целую ве
чность, пока он наконец не спустился на землю. Шорох гравия грохотом отда
вался в ушах, но Билли, не обращая на это внимания, бежал по дорожке что был
о сил, автоматически перепрыгивая знакомые камни и ямы, уворачиваясь от
колючих кустов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я