Обслужили супер, цена удивила 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ради собственной безопасности.
Уилли также избегала его взгляда. Почему он скрывает свои истинные чувст
ва, не хочет прямо обо всем сказать? Она не доверяла мужчинам, которые не з
аявляли прямо о своих желаниях.
Ч Доктор Джонс, думаю, я буду чувствовать себя в большей безопасности со
змеей, чем с вами, Ч бросила она на ходу.
В этот самый момент с дерева за ее спиной свесился огромный питон и опуст
ил голову ей на плечо. Коротышка застыл, разинув рот. Индиана вовсе окамен
ел. Из всех существ, которые обитали, обитают или будут когда-либо обитать
на земле, единственными, при виде кого он покрывался холодным потом, дрож
ал и готов был кинуться прочь, являлись змеи.
Уилли же, решив, что это опять слоненок, раздраженно схватила змею за голо
ву, отшвырнула се прочь, не глядя, и выкрикнула:
Ч Я же сказала Ч хватит!
Инди медленно попятился, не в силах перебороть ужаса. Уилли спокойно наг
нулась и принялась расправлять одеяло. Змея, покачавшись, скользнула про
чь.
Ч Ненавижу эти джунгли! Ч бормотала себе под нос девушка. Ч Ненавижу э
того слоненка! Ненавижу эти привалы!
Бенгальский тигр, невидимый в темноте, остановился неподалеку, затем исч
ез в чаще леса. Инди опустился на камень, посидел несколько секунд, восста
навливая дыхание, затем поднялся и начал подбрасывать дрова в костер, чт
обы хватило подольше.
Рано утром они свернули лагерь и отправились в путь до наступления жары.
Слоны брели сквозь чащу леса, который наполняли звуки дикой жизни. Тепер
ь они не были столь пугающими, как ночью. При свете дня джунгли напоминали
Уилли большой, плохо ухоженный зоопарк.
Коротышка вновь оживленно беседовал со своим ушастым приятелем, Больши
м Коротышкой, и все больше приходил к убеждению, что дух его пропавшего бр
ата Чу, пропутешествовав на Колесе переселения душ, воплотился в этом то
лстокожем ребенке. Во-первых, Чу был округлой комплекции Ч склонность, к
оторая вполне могла послужить причиной для его перевоплощения в слона. В
о-вторых, тот отличался неизменно веселым нравом, в точности как этот сло
ненок. В-третьих, Чу прозвали Буддой Ч не только за его внушительную комп
лекцию и благодушный нрав, но и из-за того, что мочки ушей у того были крупн
ее обычного. Тут аналогия со слоном просто напрашивалась.
Поэтому Коротышка беседовал со слоненком о предметах, которые мог понят
ь и оценить только Чу: о семейных делах, спорах из-за игрушек, а также давни
х жарких дискуссиях о том, кто лучший отбивающий в бейсболе: Джимми Фоккс
или Лу Гериг. К великому удивлению Коротышки, его лопоухий приятель спок
ойно отнесся ко всем этим разговорам.
Разговор их перескочил на большие дела, которыми им предстоит заняться,
когда они окажутся в Америке и поступят на работу в цирк, как вдруг карава
н оказался на вершине холма, с которого открывался вид на стоящий вдали д
ворец. Строение из белого, сияющего алебастра на гребне покрытого джунгл
ями холма походило на резную жемчужину в зеленых волнах.
Ч Инди, гляди! Ч вырвалось у Коротышки.
Ч Это и есть Панкот, Ч кивнул Джонс.
Постояв минуту в молчании, они двинулись дальше. Было уже далеко за полде
нь, когда процессия достигла подножия холма, на самом верху которого воз
вышался дворец. Они хотели уже было двинуться вверх по узкой тропе, как вд
руг Саджну остановил слонов и побежал вперед, испуганно выкрикивая что-
то. Индиана спрыгнул со своего слона и направился вслед за проводником. Д
огнав его, он увидел, что тот указывает куда-то лихорадочно повторяя на св
оем языке:
Ч Опасность! Большая опасность!
Инди ободряюще похлопал индийца по плечу, но тот все так же возбужденно п
овернулся, подбежал к остальным двум проводникам Ч и они втроем приняли
сь оживленно лопотать. Джонс, наконец, разглядел, что привело их провожат
ого в такую панику. Тропу охраняло стоящее сбоку невысокое изваяние вось
мирукой богини. На шее зловещего божества висело ожерелье из миниатюрны
х человеческих черепов. В каждой руке было еще по стилизованной голове, к
оторые та держала за волосы. Рот богини был ощерен в демоническом оскале.
Статую украшали листья, мертвые птицы, грызуны и черепахи. А талию перетя
гивал пояс из настоящих отрубленных человеческих пальцев... Воспользова
вшись тем, что Уилли и Коротышка еще только спешиваются, Инди поспешил им
навстречу.
Ч Почему мы остановились? Ч спросила девушка.
Ч Что ты там разглядывал, Инди? Ч перебил ее паренек, думая, что, быть мож
ет, речь идет о сокровище, достойном Чао-пао,
Однако Джонс, ничего не ответив, пробежал мимо и заговорил с напуганными
индийцами. На все его слова Саджну лишь отрицательно мотал головой и тве
рдил одну и ту же фразу. Его товарищи принялись разворачивать слонов. Вид
я это, Уилли пришла в страшное волнение, она кинулась вслед за погонщикам
и с криком:
Ч Нет! Нет! Инди, они уводят наших слонов!
Ч Дальше мы пойдем пешком, Ч отозвался тот, сознавая, что бесполезно за
ставлять туземцев делать то, чего они боятся, и что это может лишь все испо
ртить.
Ч Нет! Ч запротестовала Уилли, которая после всех вчерашних огорчений
только начала привыкать к этим неуклюжим животным.
Ч Слоненок! Ч позвал Коротышка.
Его новый друг обернулся. Как же так?! После стольких лет разлуки он наконе
ц-то встретил родного брата Ч и вот, два дня спустя, они уже должны расста
ться! “Стойте! Это нечестно! А как же цирк?!” Ч хотелось крикнуть Коротышк
е... Но, быть может, встреча эта была послана им специально для того, чтобы ул
адить все недоразумения, оставшиеся неразрешенными после их расставан
ия в Шанхае, и теперь, когда они все выяснили и помирились, Чу пора назад? Ко
ротышке трудно было смириться с этим или даже просто понять, но, похоже, им
енно так все и было. И не свидетельство ли тому улыбка, которую он сейчас, к
азалось, различал на лице прощающегося с ним взглядом Чу? Коротышка махн
ул ему в ответ, изо всех сил сдерживая слезы. Его обретенный и тут же потер
янный друг хлопнул ушами и помотал хоботом, шагая за двумя большими слон
ами.
Индиана вернулся к изваянию и принялся внимательно его рассматривать. К
оротышка, решив, что сокровище было бы хоть слабым, но все-таки утешением
после утраты товарища и брата, спросил:
Ч Доктор Джонс, что там такое?
Ч Стойте там, не подходите! Ч поспешно откликнулся тот.
Джонсу вовсе не хотелось, чтобы его спутники, в особенности Коротышка, ви
дели то, что увидел он. Этот зловещий тотем, наделенный тайной властью и сп
особный в лучшем случае вызвать кошмарные сны, а в худшем... “Вряд ли стоит
подвергать Коротышку такой опасности, Ч решил он. Ч Да и Уилли тоже”. Иб
о он и к ней начал относиться более бережно. Повернувшись, он возвратился
к своим спутникам и произнес:
Ч Что ж, значит, пойдем пешком.
К вечеру они вышли на мощеную дорогу, которая пролегала вдоль высокой ка
менной стены.
Ч ...Чудом не угодила под пулю, выпала из самолета, чуть не утонула, едва не
пострадала от игуаны и летучей мыши, воняю как слон... Ч бормотала Уилли, к
овыляя в нескольких шагах позади своих спутников, все так же с платьем и т
уфлями в руках; затем вдруг остановилась и закричала: Ч Все! Я дальше идти
не могу!
Индиана тоже остановился, повернулся, подошел к ней, собираясь сказать н
ечто жесткое, насмешливое и лаконичное, но что-то, промелькнувшее в этот м
иг в ее взгляде, остановило его. Какое-то выражение потерянности и уже зап
редельного спокойствия. Она, в свою очередь, тоже вдруг заметила в его взг
ляде что-то такое, отчего жалобы замерли на ее устах. Не говоря ни слова, Ин
ди взял девушку на руки и понес. Уилли была удивлена, озадачена, но приятно
.
Ч Еще какие-нибудь пожелания? Ч поинтересовался Джонс.
Ч Да, Ч слабо улыбнулась она. Ч Я бы хотела, чтобы ты раньше об этом дога
дался.
Коротышка лишь возвел очи горе. Он видел, как Кларк Гейбл сделал то же само
е, что Инди, в “Это случилось однажды ночью”. Тогда, в кино, сцена эта показа
лась ему невероятно глупой. Сейчас тоже.
Индиана пронес Уилли на руках до самых ворот, в которые упиралась дорога.
Там он опустил ее, расправил на ней воротничок своей рубашки и улыбнулся:

Ч Похоже, серьезного ущерба удалось избежать?..
Она встала на ноги, обернулась и, впервые увидев Панкотский дворец так бл
изко, присвистнула от восхищения. Дворец величественно раскинулся пере
д ними Ч экстравагантная смесь монгольского и раджпутского стилей. В лу
чах догорающего солнца он лучился кроваво-опаловым светом. Трое путешес
твенников медленно направились по мраморному мостику к главному входу.


Глава 5
Сюрприз в спальне

По обеим сторонам моста стояла дворцовая стража: бородатые индийцы в чер
ных тюрбанах, с кривыми саблями на поясе и пиками в руках. Продвигаясь впе
ред, путешественники привлекали к себе внимание стражников. Уилли понач
алу нервничала, но вскоре ей даже стало доставлять удовольствие их внима
ние, и она приосанилась, стараясь держаться так, как подобает женщине ее и
зящества. Единственное, о чем она жалела, Ч что не успела надеть туфли.
Они прошли под темной аркой и оказались в сверкающем дворе, окруженном к
варцевыми и мраморными стенами, покрытыми ляпис-лазурью минаретами, сво
дчатыми окнами, обрамленными позолотой... Больше всего это походило на ро
скошный мавзолей. И безлюдно здесь было так же, как в склепе.
Ч Э-эй! Ч позвал Индиана, и голос его эхом отразился от зловещего велико
лепия этих стен.
На крик его явились еще трое стражников. Выглядели они не столь почтител
ьными, как те, что встретили их на мосту.
Ч Привет, Ч стараясь расположить их к себе, произнесла Уилли.
Единственным ответом ей было эхо.
Спустя некоторое время, пройдя между гвардейцами, из дверей на крыльцо в
ышел высокий, неприступного вида индиец в белом английском костюме и в о
чках. Он, с вежливым выражением лица, но подозрительно оглядел красотку в
мятом мужском костюме, сжимающую в руках свернутое платье и туфли, грязн
ого китайчонка в бейсбольной шапочке и мужлана кавказского типа с бичом.

Решительным шагом индиец подошел поближе, чтобы внимательнее рассмотр
еть незваных гостей. Однако впечатление от этого не улучшилось. Наконец,
с презрительной улыбкой он произнес:
Ч Похоже, вы заблудились. Однако трудно представить, кто вы такие и откуд
а.
Индиана как можно лучше постарался изобразить на лице знаменитую амери
канскую улыбку, означающую: “Я там, где нужно, Ч где бы я ни находился!”, и п
арировал:
Ч Заблудились? Нет, что вы, ничуть. Мы направляемся в Дели. Разрешите пред
ставить моих спутников: мисс Скотт, мистер Раунд. А меня зовут Индиана Джо
нс.
Ч Доктор Джонс?! Ч опешил высокомерный индиец. Ч Знамениты
й археолог?
Ч Трудно поверить, не правда ли? Ч хмыкнула Уилли.
Ч Помнится, впервые я услышал ваше имя еще учась в Оксфордском универси
тете. Я Чаттар Лал, премьер-министр его высочества махараджи Панкота, Ч
поклонился тот. Ч Добро пожаловать в Панкотский дворец.
Величавый премьер-министр повел их через центральные покои, сквозь отде
ланные мрамором залы с колоннами, мимо головокружительных интерьеров, з
еркал, полудрагоценной каменной инкрустации, фонтанов из слоновой кост
и, замысловатых гобеленов... Уилли разглядывала всю эту роскошь, открыв ро
т.
В одном из коридоров их ожидала целая галерея портретов правителей Панк
ота, развешенных в хронологическом порядке. Лица принцев Ч утонченные и
плоские, старые и без определенного возраста Ч неизменно несли на себе
печать некой порочности и чего-то зловещего. Порхая мимо одного особенн
о характерного образчика, Уилли шепнула Коротышке:
Ч Ты бы хотел повстречаться с таким на темной улице? Что-то в нем есть... Я м
огу представить себя его женой. Принцесса Уилли!
Выступающий впереди Чаттар Лал, между тем, допрашивал Инди тоном, в котор
ом звучали любопытство и недоверие:
Ч Подробности вашей авиакатастрофы и последующего путешествия мне ка
жутся... просто невероятными, Ч заключил он.
Ч Вас бы самого туда! Ч не выдержала Уилли, расслышавшая последнюю репл
ику.
Ч Мы были бы весьма признательны, если бы махараджа разрешил нам остано
виться здесь на ночь. Утром мы двинемся дальше, Ч чистосердечно попроси
л Инди (а про себя добавил: “После того, как ночью проведем небольшую разве
дочную вылазку”).
Ч Я лишь покорный слуга махараджи, Ч почтительно склонил голову премь
ер-министр, Ч но обычно он прислушивается к моим советам.
Ч Это он? Ч спросила Уилли, когда они подошли к портрету обрюзгшего и ст
арого раджпутского принца, замыкающему галерею. Ч Молодым красавцем ег
о не назовешь...
Ч Нет-нет! Ч поспешил заверить разочарованную девушку Чаттар Лал. Ч Э
то Шафи Сингх, покойный отец ныне царствующего махараджи.
Ч Слава Богу, Ч просветлела та. Ч Надеюсь, нынешний махараджа чуть пом
оложе и поизящней?
Из боковой двери вышли две служанки. Чаттар Лал кивком указал на них Уилл
и:
Ч Они проводят вас в ваши покои и помогут вам переодеться. Вечером вас ож
идает ужин с его высочеством.
Ч Ужин! Да еще с принцем! Ч просияла девушка. Ч Удача явно повернулась к
о мне!
Но тут взгляд ее упал на собственное отражение в зеркале, и она, ужаснувши
сь своему виду, поспешила прочь вслед за служанками. Чтобы подцепить при
нца, необходима была достойная наживка.
Ч Итак, в восемь часов в Павильоне наслаждения, доктор Джонс, Ч холодно
улыбнулся археологу премьер-министр, и оба обменялись натянутыми полуп
оклонами.
Над ухоженным садом возвышался великолепный золотой купол. Вечер был пр
опитан запахами жасмина, гиацинта, кориандра и роз. Звуки ситара, барабан
а и флейты парили в порывах ветерка, колебавшего пламя факелов. Павильон
наслаждения сиял. На дорожках беседовали придворные министры и богатые
торговцы в роскошных нарядах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я