https://wodolei.ru/catalog/accessories/zerkalo-uvelichitelnoe-s-podstvetkoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чувство близости праведного отмщения охватило его ду
шу.


Шустрик был удивлен донельзя, когда конная фигура, замаячившая впереди п
о курсу движения, отсигналила ему отмашкой правой руки: «Вправо и стоп!» Н
икогда ему господа рыцари не надоедали так часто, как в последние сутки. Н
о сейчас не стоило входить в конфликт с такой вздорной организацией, как
Орден Дорог. Поэтому он, соблюдая все правила, притормозил, сдал к обочине
и остановился. И, повернувшись к боковому окошку, нос к носу столкнулся с д
авешним чучелом.
Оба они, выпучив глаза, уставились друг на друга, словно каждый узрел прив
идение.
Ч Ага! Старый знакомый! Ч констатировал сэр. Ч Мне, кажется, нет нужды сн
ова вам представляться. Выходите-ка, молодой человек, из машины. Нам надо о
сновательно побеседовать!
В знак серьезности своих намерений сэр недвусмысленно положил руку на р
укоять револьвера, торчащую из заранее расстегнутой кобуры. Шустрик, дви
гаясь осторожно и осмотрительно, послушно покинул кабину. Сидевший рядо
м с ним Макс зажмурился и принялся возносить молитву Господу. Он уже нутр
ом чуял приближающуюся потасовку. Остро заныло покалеченное ухо.
В планы исполняющего обязанности Коннетабля Ордена Дорог вовсе не вход
ило моментально переходить к рукоприкладству в отношении своего недав
него обидчика. Профессиональный инстинкт подсказывал ему, что, по крайне
й мере, начать свое отмщение он сможет, оставаясь сугубо в рамках Закона.

Ч Что везем? Какие грузы? Ч осведомился сэр Смыга с напускным безразлич
ием, как бы разглядывая плывущие по темнеющему небу перистые облачка. Но
при этом не упуская из поля зрения своего собеседника. Уж теперь-то сэр зн
ал, чего можно от него ждать. Руки с рукояти своей пушки он не снимал.
Ч С приятелями едем на пикник, Ч брякнул первое попавшееся объяснение
Шустрик. Ч Что, не имею права?
Он уже понимал, что просто так уличной проверкой не отделается. И штрафом
Ч тоже. Поэтому голова его работала, лихорадочно генерируя план действи
й. Внутри фургона у забеспокоившейся братвы тоже происходила интенсивн
ая мыслительная деятельность.
Ч На пикник, говорите? Ч иронически улыбнулся сэр Смыга. Ч В направлени
и центра города? Да и час уже поздноватый.
Ч Ночные пикники Ч очень увлекательное дело, Ч заверил его Шустрик. Ч
А в центре мы еще должны взять на борт одного приятеля...
Ч А лицензия на извоз пассажиров у вас, господин водитель, на руках? Ч пр
одолжал свои придирки сэр. Ч Где, кстати, техпаспорт ваш? Ну и все прочие д
окументики... Это, вообще, ваша собственная машина? В угоне, случайно, не чис
лится?
Ч Какой извоз? Ч пожал плечами Шустрик, протягивая сэру свою карточку-у
достоверение. Ч Это мои приятели. Среди них Ч владелец машины. Я с них де
нег брать не собираюсь... Имею право...
Ч А я что? Не имею права на путевой досмотр? Ч меланхолично осведомился с
эр. Ч Имею, дорогой мой. Имею. Давай-ка познакомимся с твоими друзьями...
Шустрик пожал плечами, обогнул пикап и взялся за ручку грузовой двери.
Ч Зачем вам это? Ч тоже бросил он с напускным равнодушием. Ч Люди как лю
ди...
Ч Ну вот и посмотрю, что за народец ты катаешь по городу... А заодно вызову-к
а наряд. Чтобы чего-нибудь не упустить...
Сэр Смыга перенес правую ладонь с рукояти револьвера на притороченный к
поясу мобильник. Шустрик торопливо отворил кузов фургона, и перед сэром
Смыгой предстала чуть ли не дюжина диковатого вида парней. Все очень реш
ительного вида. И все при стволах.
Большая часть этих стволов была направлена в разные жизненно важные час
ти тела почтенного рыцаря.
Ч Не шевелись, Ч благоразумно посоветовал ему Шустрик. Ч Слезай с коня
и подойди к машине.
Сэр Смыга наградил нахала взглядом, исполненным лютой злобы, но подчинил
ся его словам. Десяток единиц огнестрельного оружия, направленных на теб
я, Ч весомый аргумент, с которым не поспоришь. Из глубины кузова к дверям
придвинулся Билли.
Ч Давай сюда твою хреновину, Бен! Ч распорядился он и, не оборачиваясь, п
ротянул руку назад.
Поименованный Беном тип послушно вложил «хреновину» ему в ладонь.
Ч У меня к вам разговор, досточтимый сэр, Ч обратился Билли к исполняюще
му обязанности Коннетабля. Ч На пару слов. Наклонитесь ко мне, пожалуйст
а.
Не ожидая ничего хорошего, досточтимый сэр выполнил и это распоряжение.
В лицо ему ударила резко пахнущая струя аэрозоли из баллончика с «выруба
телем». Именно он и был той самой «хреновиной», с которой не расставался у
помянутый выше Бен.
Ч О черт! Ч прошипел Шустрик, подхватывая мгновенно обмякшего сэра. Ч Я
чуть сам не наглотался этой дряни! Голова теперь дурная будет... Что с ним д
елать?
Ч В машину затаскивать! Ч распорядился Билли, возвращая баллончик Бену
. Ч Посторонитесь, ребята... Отвезти его надо дальше по курсу. И сгрузить гд
е-нибудь в тихом месте. Так, чтобы, как говорится, «шкурку не попортить». Бе
з шума и пыли. И, главное, без свидетелей.
Фургончик торопливо покатился по улице, оставив полную недоумения Маде
муазель задумчиво стоять у обочины.
Ч Этому борову понравилось ездить в твоей машине! Ч усмехнулся Чувырла
и кивнул Билли на уложенного в проходе сэра. Ч Почему бы не свалить его в
речку? А то он мог нас запомнить...
Билли поморщился. Потом повертел пальцем у виска. Кивнул на знаки отличи
я, украшавшие бушлат достопочтенного сэра.
Ч Ты посмотри на его бляху. Это же, считай, полный Коннетабль. Или вроде то
го. А второго Коннетабля в неделю прикончить Ч это слишком большая роск
ошь. Тут уж сама Ее Высочество взбесится. И город прочешут очень частым гр
ебешком. И это будет не жизнь... Даже если они не найдут тех, кто укокошил Кон
нетаблей, к чему-нибудь да прикопаются. Очень многие «попадут под раздач
у». И нам обломится так, что мало не покажется.
Ч И не вспомнит он ни фига, Ч заверил Бен братву. Ч Это «военный вырубат
ель». Он даже то, что было за два часа до того, как он эту штуку понюхал, не вс
помнит...
Ч Одним словом, Ч подвел черту Билли, Ч в безлюдное место его и оставляе
м в покое. На свежем воздухе. Даст бог Ч не загнется от передозировки «выр
убателя». Документы и кредитку трогать не стоит. Разве что пушку у него за
брать Ч неплохая машинка...
Ч Здесь по дороге можно завернуть в один переулочек, Ч тут же предложил
Чувырла. Ч Собственно, тупичок. Ну и там типа скверика что-то... И там вечно
никого не бывает...
Так и получилось, что этой ночью Ч второй раз за сутки Ч достопочтенный
сэр Смыга очнулся на лавочке посреди довольно симпатичного скверика, ук
рашавшего Воровской переулок.
Ч Господи! Ч пробормотал он, оглядевшись. Ч Что это за наказание Ч стои
т мне всего-навсего принять кружечку пива, и я оказываюсь тут Ч на свежем
воздухе, без коня и без сознания!

* * *

Мэтр Гвидо Буанофокко, несмотря на поздний ве
чер, спустившийся на Семь Городов, развил нешуточную активность. Професс
иональное чутье подсказывало ему, что речь идет не просто о том, чтобы выз
волить из-за решетки кучку загулявших шалопаев, а о чем-то важном для люде
й влиятельных. Соответственно, сразу при составлении контракта он выста
вил в графу «гонорар» цифру, в три раза превышавшую свое обычное вознагр
аждение за подобные хлопоты. Ларри, пробежав глазами составленный им тек
ст, не возразил ни слова и даже предположил, что ребята могут еще и добавит
ь «сверху» указанной суммы. Поскольку на свободе им нужно оказаться не п
озднее завтрашнего утра. Это вдохновляло. Гвидо, несмотря на то что выгля
дел сухарем и педантом, был человеком азартным и Ч неожиданно для себя с
амого Ч решил посвятить вечер не обычной партии в преферанс, а отработк
е предполагаемого вознаграждения.
Мэтр посетил штаб Ордена Порядка, доведя до икоты дежурного рыцаря, и обз
вонил как все орденское руководство (уже успевшее разойтись по домам), из
рядно попортив начальникам вечер, так и «нужных людишек» в городе (с тем ж
е результатом). Самым отрадным итогом этого мероприятия было то, что и Кон
нетабль Ордена Порядка, и городской прокурор ответили ему одними и теми
же словами. А именно: оба с немалым раздражением заверили его, что он может
забирать всех своих подопечных под залог, как только откроются ворота «
Дома Теней», и тут же убираться с ними вместе на все четыре стороны. Свои с
лова оба они готовы были подтвердить в любой момент Ч лишь бы мэтр отвяз
ался от них.
У обоих сановников были другие, куда более веские, чем болтовня с адвокат
ами, причины для головной боли. В частности, полная пока безрезультатнос
ть поисков убийц сэра Стрита и его челяди. Сюда же относились недавние со
вершенно невероятные случаи усекновения голов двух менял Ч тоже не рас
следованные. К этим заботам приверсталось еще и повторное исчезновение
достопочтенного сэра Смыги. По сравнению с этим вздорное дело мэтра Буан
офокко было просто меньше чем ничем. Так Ч досадной помехой. Соринкой в г
лазу. Не более.
Затем, несмотря на поздний час и полнейшее нарушение режима содержания з
адержанных, мэтр настоял на немедленной встрече со своими клиентами. Рыц
арь-настоятель «Дома» (а попросту Ч директор тюрьмы) с мэтром дело имел н
е первый раз и знал, что с мэтром свяжешься Ч жизни рад не будешь. Поэтому
он тут же отзвонил дежурному по «Дому» и распорядился мэтра к клиентам п
ропустить и ни в чем не препятствовать. В разумных, конечно, пределах. Дежу
рный, по здравом размышлении, нашел, что в виде исключения мэтра можно доп
устить прямо в камеру к ребятам, и не особенно усердствовал с досмотром «
передачи» Ч громадной корзины со всякими яствами. На «передачку» мэтр н
е затратил ни цента. Ее вручили Ч «в дополнение» к тюремному ужину Ч в ре
сторанчике Сяна, куда он тоже догадался заглянуть. Совладелец заведения
, искренне встревоженный неприятностями, обрушившимися на брата, не поск
упился на лучшее, что нашлось у него «в закромах». Он же заверил, что он сам
и любой из постоянных клиентов ресторана под присягой засвидетельству
ют полнейшую законопослушность и благонамеренность Сяна.
В камере, на зависть соседям, состоялся пир горой. Меню не ограничивалось
несколькими сортами по-разному приготовленной рыбы, особо нежного риса,
пельменями, маринованной свининой, соусами и салатами. Благодаря отсутс
твию служебного рвения дежурного на тюремный стол попала и объемистая б
аклажка особо очищенной рисовой водки, пришедшаяся весьма кстати. Бакла
жка была самым примитивным образом упрятана в здоровенную дыню. Которая
тоже оказалась не лишней в состоявшейся трапезе. Гринни вообще-то считал
рисовую водку ужасной дрянью, но после долгого и глубокого похмелья и он
а была целительным эликсиром. Разумеется, лучшая часть присланной снеди
была отправлена (все с тем же любезным мэтром Буанофокко) в женское отдел
ение Ч Микаэлле. Вопреки худшим ожиданиям Тимоти, Мика находилась вовсе
не в обществе падших женщин. Она была просто единственной обитательнице
й четырехместной камеры.
Сам мэтр в пиршестве участия благоразумно не принял, но перед его начало
м довольно подробно расспросил клиентов об обстоятельствах приключивш
ейся истории. Поговорил и просто «за жизнь», стараясь прощупать дело на п
редмет «подводных камней», и даже перекинулся с клиентами в покер. Тимот
и настолько осмелел, что вручил адвокату ключи от своего фургона, оставл
енного на парковке у «Скифа», и попросил его найти человека, который бы пр
игнал машину на ближайшую от «Дома» стоянку.
Мэтр еще раз умозаключил, что за событиями в «Скифе» стоит какое-то темно
е дело. Еще бы не стояло, если за ребят походатайствовал Ларри Брага. Но, в к
онце концов, известные факты не содержали признаков, необходимых для воз
буждения уголовного расследования. Так что он с легким сердцем заверил к
лиентов в возможности скорого освобождения.
После чего оставил их пировать. Сам потолковал немного (и безуспешно) с де
журным, сел в свой «мерседес» и направился Ч уже в наступившей темноте
Ч в неплохой для встреч, не требующих лишних свидетелей, бар «Гуанако», г
де за кружкой пива его поджидал с докладом Ларри Браги.
Тот провел вечер куда как более спокойно. Потолковал с парой клиентов, чь
и поручения выполнил на неделе, и получил с них гонорары Ч скромные, но вп
олне достаточные для оплаты текущих расходов. Навестил сына, пристроенн
ого им в довольно престижный колледж закрытого типа. И устроился за «сво
им» столиком в «Гуанако», прихлебывая темное и поджидая мэтра.
Адвокат появился с легким опозданием, извинился и с достоинством доложи
лся о проделанной работе. Слушая его, со стороны можно было предположить,
что клиентов он спас прямо с электрического стула. Ларри выслушал его с е
ле заметной двусмысленной улыбкой, но выразил свое полное удовлетворен
ие деятельностью мэтра. Предложил ему пива, но тот отказался. Долго свети
ться в обществе Ларри не входило в его планы. На связь с криминалом в гильд
ии адвокатов смотрели косо.
Ч Я хотел было уломать дежурного освободить ребят под залог немедленно
, но тот уперся. Так что придется ждать до утра... Ч закончил мэтр свой докла
д.
Это было, собственно, единственное, в чем мэтр не преуспел за сегодняшний
вечер. И этим, сам того не зная, спас четверым экспроприаторам жизнь.

* * *

Ч Это не «наружка», Ч вздохнул Плонски. Ч Эт
о просто «собачья свадьба» какая-то... Господин аббат, наш дорогой Апостол
ос и к ним в придачу неустановленный тип колесят по городу туда-сюда-обра
тно и, видимо, приятно беседуют друг с другом. Хотел бы я знать о чем? За ними
следом тарахтят на краденой развалюхе два тоже не вычисленных типа вида
явно криминального, а за ними, как идиоты, тарахтим мы, грешные. Просто кар
усель самая настоящая.
Ч Вы уверены, что у этих двоих тачка краденая?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я