акриловая ванна 120х70 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Маги
я! Возможно, прошли дни или даже годы. Что там происходит снаружи? Не обнар
ужит ли он на выходе только толпы гоблинов, которые уже захватили крепос
ть, убили всех драконидов и теперь грабят и жгут все вокруг? Он совершенно
забыл о штурме, пока сражался с генералом. Неужели все это было напрасно, и
ему суждено закончить свои дни с гоблинской стрелой в горле?
Ц Командир, нам через этот проклятый лабиринт и за год не пройти! Ц сказ
ал Слит.
Ц Ты прав, Ц согласился Кэн. Ц К тому же туннели могли частично обрушит
ься, но другого-то пути нет. Организуй этих капаков. Пусть пока разбирают
завал у двери и будут готовы расчищать путь дальше. И поживее.
Ц Есть, командир! Ц ответил Слит и начал отдавать приказы.
Кэн поискал глазами Фонрар. Она неожиданно оказалась совсем рядом с ним.
Она стояла с обнаженным мечом в руках, и в глазах ее горела решимость сраж
аться и умереть рядом с ним. На мгновение он позволил себе расслабиться и
насладиться этой странной формой близости, но потом взял себя в руки. Они
все еще находились в величайшей опасности.
Ц Где Тезик? Ц спросил он.
Ц Я здесь, бригадир, Ц аурачка слабо улыбнулась. Ц Со мной все в порядке
.
Ц Тезик, мне нужна твоя помощь. Нам необходимо выбраться отсюда как можн
о скорее.
Ц Конечно, бригадир. Я знаю дорогу.
Ц Гранах! Приклейся ко мне как то самое гуэ, Ц он посмотрел на Фонрар. Ц
Командирской группы здесь нет. Может быть, твой отряд заменит ее?
Ц Почтем за честь! Ц улыбнулась Фонрар, и казалось, каждая ее чешуйка за
блистала собственным светом.
Ц Вперед! Ц Кэн махнул рукой.
Тезик встала впереди, за ней Кэн, потом Фонрар и драконидицы. Последними С
лит приказал идти «дуболомам» (так он окрестил драконидов, полученных в
результате магических действий генерала). Все с максимальной скоростью
двинулись вперед. Тезик уверенно вела их через лабиринт, ни на мгновение
не задерживаясь у разветвлений и всегда выбирая верную дорогу.
Впереди послышались звуки боя Ц звон металла и яростные крики, эхо кото
рых металось по туннелям.
Ц Хазат! Ц прохрипел Кэн.
Он совсем забыл про нее, про то, что она осталась в одиночку защищать вход
в бастион. Если гоблины уже в крепости, то она сейчас сражается с целой арм
ией…
Однако Хазат сражалась не с гоблинами. На нее нападали гвардейцы Такхизи
с, которые пытались прорваться в бастион. Она опустила решетку, и один из г
вардейцев лежал под ней, насквозь пронзенный ее острыми концами. Двое др
угих пытались поднять решетку, а еще несколько, атакуя Хазат копьями, не п
озволяли ей приблизиться к решетке и помешать работе.
Хазат была вся в крови, но продолжала храбро сражаться. Ее меч сверкал, отр
ажая пламя горящей крепости. Гвардейцам тоже досталось, многие из них бы
ли ранены. Хазат перерубила одно из копий. Сивак в недоумении смотрел на о
брубок, пока Хазат не схватила его и сильным тычком не опрокинула на земл
ю.
Ц Убирайтесь оттуда! Ц заорал Кэн, переходя на бег.
К его удивлению и радости, гвардейцы мигом отпрянули от решетки.
«Похоже, у меня и вправду неплохо получается», Ц успел подумать он.
Хазат обернулась и приветственно взмахнула мечом. В этот момент стрела а
рбалета вошла ей в грудь. Толчок был такой силы, что ее отбросило назад, он
а налетела спиной на стену и стала медленно сползать.
«Гвардейцы вовсе не послушались моего приказа, Ц горько подумал Кэн. Ц
Они просто освобождали место для лучника.
Драконидицы обогнали Кэна на последнем, самом широком участке коридора.
Фонрар и Риал подняли решетку, кто-то сзади закрепил ее, и драконидицы бук
вально смели гвардейцев. Хандра чуть задержалась, чтобы добить упавшего
сивака. Кэн слышал, как Фонрар отдает приказы, потом раздался нервный сме
шок Сандры…
Ц Вперед! Ц прорычал он Гранаку. Ц И смотри, чтобы без потерь!
Ц Я думаю, они прекрасно справятся сами, Ц заметил Гранак. Ц Как погляж
у, они очень неплохо владеют мечом.
Ц Я не о них! Не дай им добить гвардейцев!
Ц Не велика будет потеря, Ц проворчал Гранак, но поспешил вперед выполн
ять приказ.
Кэн подошел к Хазат и присел перед ней. Тезик поддерживала ее в сидячем по
ложении. Из груди Хазат торчало оперение стрелы. Кэн чувствовал запах кр
ови, хотя из-за черного кожаного одеяния женщины ее и не было видно. Глаза
Хазат были расширены от боли, лицо Ц бледное до синевы. Она с трудом сглот
нула и, кривясь, произнесла:
Ц Пожалуй… слюна капачки… уже не поможет.
Кэн взял ее руку. Солдаты всегда чувствуют, когда приходит их смертный ча
с. Он не будет оскорблять ее ненужной ложью и бессмысленными причитаниям
и.
Ц Спасибо, Хазат, Ц тихо сказал он.
Ц Благодарность товарищу, Ц улыбнулась она с болезненной улыбкой.
Ц Ты Ц мой друг, Ц согласился Кэн и крепче сжал ее руку. Он видел, как жиз
нь покидает ее с каждым вздохом. Ц Я никогда тебя не забуду.
Голова Хазат упала на грудь, и ее рыжие волосы рассыпались сверкающей в с
вете пламени волной.
Ц Хазат! Ц воскликнула Тезик, тряся ее за плечи.
Ц Оставь ее, Ц сказал Кэн, кладя свою лапу на плечо аурачки. Ц Больше ты
для нее ничего сделать не можешь.
Ц Но ведь она… она не умерла… нет! Я любила ее!
Драконидицы собрались вокруг. Они с самого детства знали о смерти. Взрос
лые дракониды гибли постоянно в стычках с гоблинами, но все это было слиш
ком далеко от маленьких драконидиц. Сейчас они столкнулись со смертью ли
цом к лицу. Впервые умер один из тех, кого они любили. И, пожалуй, только сейч
ас драконидицы осознали, что и они смертны.
Кэн не мог защитить их от этого. Более того, он понял, что и не хочет этого. О
ни уже выросли. Очень быстро, как ему показалось. Но отменить это невозмож
но.
Ц Вы отомстили за нее, Ц сказал Кэн. Двадцать пар глаз не отрываясь смот
рели на него. Ц И были правы. Когда все закончится, мы достойно похороним
ее, но сейчас у нас другие заботы. Мы должны сражаться и победить, иначе ее
смерть будет напрасной.
Кэн вышел из бастиона. Он слышал, как сзади раздались всхлипывания, кажет
ся, это была Сандра. Но Фонрар прикрикнула на драконидицу, и те взяли себя
в руки. Снаружи валялось два трупа гвардейцев. Одному из них Ц тому, что б
ыл с арбалетом, напрочь отрубили голову.
Гранак выполнил приказ, потери минимальны. Он наверняка позаботился и о
том, чтобы никто не ушел. Теперь он стоял, охраняя группу гвардейцев, в лап
ах у него был заряженный арбалет и направлен он был на сиваков.
Ц Я подумал, что вы захотите с ними поговорить, Ц сказал Гранак, перехва
тив взгляд Кэна. Ц Я их предупредил Ц одно движение, хоть кончиком крыла
пошевелят, и получат стрелу прямехонько в глаз.
Ц Молодец! Ц Кэн повернулся к гвардейцам Такхизис. Ц Дракониды! Ц он о
братился к ним в той властной манере, которую, с легкой руки Слита, про себ
я называл «Я вам покажу, сукины дети!». Ц Генерал Маранта мертв. Командую
здесь я. Доложите обстановку! И, кстати, который час?
Гвардейцы переглянулись.
Ц Мы вам не доверяем, Ц сказал один из них угрюмо.
Ц К чему мне ваше доверие?! Ц взревел Кэн. Ц Я выше вас по званию, извольт
е отвечать! И что, да провалитесь вы все в преисподнюю, происходит нынче в
вашей проклятой крепости?!
Гвардейцы смотрели на Гранака с арбалетом.
Ц Скоро рассвет, Ц произнес, наконец, гвардейский офицер. Ц Первый при
ступ отбит, но потери очень серьезны. Гобы перегруппировываются, мы ожид
аем нового штурма с рассветом. На этот раз они бросят в бой все резервы.
Ц Отправляйтесь в распоряжение вашего полковника. Здесь больше делать
нечего.
Гвардейцы недоуменно переглянулись. Они видели Кэна, всего покрытого кр
овью и грязью, молчаливый строй драконидиц за ним, Гранака с взведенным а
рбалетом. Они молча подобрали убитых и удалились.
Ц Туда, Ц сказал Кэн и побежал к центральным воротам.
Все побежали за ним. В крепости было относительно тихо, слышались лишь ст
оны раненых и изредка команды офицеров. Местами продолжали гореть здани
я. Они пробежали мимо сгоревшего квартала, в воздухе носился пепел, было д
ымно. Зажигательные стрелы гоблинов все-таки наделали бед, слишком мало
было тех, кто должен был бороться с пожарами. Дышать было трудно, глаза сле
зились. Кэн надеялся увидеть макет дракона, убедиться, что он цел и готов к
запуску, но было слишком темно и дымно.
Дракониды молча стояли на стенах, ожидая следующего приступа, который, с
корее всего, будет последним. Кэн чувствовал, как содрогается земля под н
огами. Гоблины подтягивали тяжелые осадные машины. Еще немного и огромны
е камни будут крушить стены, здания, а главное, хрупкого Дракошу. Драконид
ы должны упредить их и запустить Дракошу как можно быстрее.
Раздались звуки рожков и барабанов Ц гоблины пошли на приступ. Им ответ
или сигнальные трубы крепости, и Дракониды разразились яростными крика
ми, призывая гоблинов поскорее прийти и найти здесь свою смерть.
Кэн добежал до места расположения бригады. В дыму ничего не было видно. На
конец он заметил одного из офицеров. Кэн крикнул, и Глот поспешил к нему:
Ц Командир! Слава Владычице! Дракон готов, будем пускать сейчас?
Кэн собрался ответить, но услышал крик сзади:
Кричала Тезик, с недоумением глядя на стрелу, застрявшую в лапе. Кровь тек
ла между ее пальцами.
Стрела прилетела не из-за стены, Кэн заметил двух гоблинов, перезаряжающ
их арбалеты около полусгоревшего амбара.
Ц Отряд, к бою!
Драконидицы, пришедшие в ярость из-за раны, полученной Тезик, бросились н
а гоблинов.
Ц Командир! Ц в ужасе вскричал Глот. Ц Они же порубят друг друга, откуда
у них мечи?
Видя приближающуюся смерть, гоблины побросали арбалеты и бежали, но их к
ороткие ноги не могли спасти их. Сандра одним ударом снесла гоблину голо
ву с плеч. Риэл нагнала другого, наколола его на меч как на вертел, а потом п
одняла и стряхнула на кучу мусора.
Ц Не похоже, что они сильно поранились, Ц усмехнулся Кэн. Ц Дракошу пок
а не отпускать. Я должен разведать ситуацию за стеной. Ждите моего сигнал
а в полной готовности. Увидите Гранака Ц он должен четыре раза взмахнут
ь знаменем бригады, Ц и рубите канат.
Ц Есть, командир! Ц ответил Глот и, бросив изумленный взгляд на дракони
диц и неодобрительно покачав головой, ушел.
Кэн хотел обратиться к проходящим мимо драконидам и приказать им найти м
есто, где гоблины пролезли в крепость, но Фонрар его опередила.
Ц Отряд, необходимо найти щель, через которую пролезли эти твари. Бозачк
и и сивачки, вперед!
Драконидицы бросились к стене за полусгоревшим амбаром.
Кэн решил посмотреть, что с Тезик, и распорядиться, чтобы ее немедленно от
правили в казарму. Он подошел к ней и увидел, как капачки подхватили ее и ч
то-то делают под руководством Фонрар.
Ц С ней все будет в порядке, Ц сказала Фонрар. Ц Не беспокойтесь о нас. П
рогоните гоблинов. Успехов, командир!
«Я должен прогнать гоблинов, Ц подумал Кэн. Ц Прогнать, как прогонял от
них ночные кошмары и страшных чудовищ из-под одеял, когда они были малень
кими. Они верят в меня. О боги, где бы вы сейчас ни были, помогите мне не разо
чаровать их!»
Он поискал глазами Гранака. Тот, как всегда, был рядом, стоял за спиной, мол
чаливый и собранный.
Ц Надо найти знамя бригады. Потом отправимся на стену у главных ворот.
Гранак нашел знамя Инженерной бригады Первой драконидской армии прямо
возле Дракоши. Тот был полностью готов. Дремонд и еще три драконида дежур
или у веревок, удерживающих дракона. Веревки были натянуты так, как будто
дракон сам рвался уничтожить врагов.
Ц Уже скоро, Ц пообещал Кэн.
Они с Гранаком двинулись к воротам. Пробегая по узкой улице, Кэн в промежу
тке между зданиями увидел площадь и стоящих в четком строю драконидов в
полном вооружений. Что они тут делают, будь они прокляты? Их место на стена
х. Потом он вспомнил план генерала Маранты. Это отряд для контрудара Ц Де
вятый пехотный полк. Генерала больше нет, и приказа им отдать некому.
Кэн нашел старшего офицера полка. Это быд Прокел.
Ц Вы мне понадобитесь! Ц прокричал он сквозь свист и грохот, так как гоб
лины подтащили-таки катапульты. Ц Ждите приказа!
Ц Но генерал Маранта… Ц изумился Прокел.
Ц Мертв, Ц рявкнул Кэн. Ц Ждите моего приказа.
Прежде чем Прокел успел что-либо возразить, Кэн бросился к воротам. Ступе
ни наверх в одну из башен над воротами горели, подняться по ним не было ник
акой возможности. Спуститься, впрочем, тоже, хотя все дракониды умели лет
ать или, по крайней мере, планировать. На другой лестнице застряли два баа
за. Один пытался подняться, другой Ц спуститься. Они блокировали проход,
а сверху орал третий бааз, приказывая кому-то сбросить убитого и преврат
ившегося в камень товарища на головы врагов.
«Интересно, Ц подумал Кэн, Ц это ветераны или „дуболомы" генерала?» Впр
очем, сейчас это было не важно. Без твердого руководства дисциплина всег
да падает, а в хаосе битвы Ц особенно.
Ц Я разберусь с ними, Ц предложил Гранак. Ц А ну, шевелите хвостами, чер
епахи недоделанные! Ц заорал он. А когда баазы замерли и тупо на него уст
авились, просто отшвырнул их с дороги через перила. Ц Прочь с дороги, нед
оумки! Шевелитесь!
Путь был свободен. Кэн вслед за Гранаком бегом поднялся на башню. Отсюда, п
о крайней мере, было видно, что происходит.
Две фаланги гоблинов шли на штурм стен и несли с собой лестницы. Две фалан
ги хобгоблинов под защитой больших железных щитов, как под панцирем чере
пахи, направлялись к воротам, причем передние хобы тащили с собой таран. Н
и стрелы, ни кипящее масло со стен им страшны не были. Они были прикрыты же
лезом со всех сторон. Над одной из фаланг развевалось знамя их генерала. С
ам он тоже был виден. Он смеялся и шутил со своими приближенными.
Стрелы тучами летали вокруг Кэна с Гранаком. Одна ударила в нагрудную пл
астину Кэна.
Ц Командир! Ц воскликнул Гранак.
Ц Ерунда, Ц рявкнул Кэн и схватил сивака, который метал дротики в гобли
нов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я