https://wodolei.ru/catalog/accessories/derzhatel-dlya-polotenec/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В конце концов, Слит сдался и, подавив р
аздражение, просто глазел по сторонам.
Два драконида шли по кривой улочке, прихотливо изгибавшейся внутри креп
ости. Слит уже бывал у квартирмейстера. Но в крепости ему редко удавалось
что-то найти, не сделав пару неправильных поворотов. Через некоторое вре
мя он обнаружил, что Драго, по-видимому, знает, куда нужно идти. Когда Слит о
шибочно повернул налево, Драго продолжал идти в правильном направлении.

Ц Нам сюда! Ц сказал Слит.
Ц Как скажете, полковник! Ц откликнулся Драго.
Ц Погоди-ка, Ц остановился Слит. Ц Ты полагаешь, нам надо идти другой д
орогой?
Ц Не могу звать, полковник. Вы Ц мой начальник.
Ц Ты когда-нибудь был у квартирмейстера раньше? Ц спросил Слит.
Ц Нет, полковник. Я новичок в крепости и не знаю, куда идти.
Ц Но, кажется, что ты как раз и знаешь…
Ц Как скажете, полковник.
Слиту пришлось сдерживать себя, чтобы не двинуть Драго в челюсть.
Ц Ладно, попробуем пойти моим путем, Ц сказал Слит.
За поворотом они попали в тупик, упершись в стену кузницы. Драго ничего не
сказал Слиту, он просто остановился.
Ц Драго! Ц отчаявшись, сказал Слит. Ц Веди меня к квартирмейстеру. Это п
риказ.
Ц Есть, полковник! Ц сказал Драго и двинулся назад.
Через пять минут они были у квартирмейстера.
Ц Да будь я проклят! Ц выругался Слит.

* * *

Вручив квартирмейстеру заявку, Слит получил все необходимое. Эту заявку
драконид написал сам и расписался на ней вместо Кэна. Слит решил, что бриг
адир наверняка распорядился бы это получить, если бы знал о происходящем
.
Потом Слит и Драго отправились обратно к казармам, следуя уже другой дор
огой. Сивак решил поставить эксперимент. Как и ожидалось, Драго ни разу не
ошибся с поворотом. Они несли два ящика амуниции, которая включала в себя
двадцать красивых кожаных перевязей.
Ц Небольшой подарок для драконидиц, Ц сказал Слит Драго, указывая на ящ
ики.
Драго ответил в своей обычной лаконичной манере.
Ц Да, полковник! Ц похоже, перевязи его не заинтересовали.
Чего нельзя было сказать о двух драконидицах, которые оказались неподал
еку и. слышали слова Слита о подарке. Эта новость взволновала их куда боль
ше, чем безразличного ко всему Драго.
Неугомонные Сандра и Хандра снова блуждали по форту. На этот раз они иска
ли компоненты, необходимые для заклинаний. Хазат посоветовала им отыска
ть здание, которое называлось «склад магических принадлежностей». Они н
ашли его и вручили сидевшему там дракониду заявку, написанную Хазат, с по
ддельной подписью Кэна. Тезик обратила внимание на то, что эта подпись со
вершенно не похожа на подпись Кэна. Но Хазат возразила, что кладовщик, вер
оятно, никогда подписи Кэна не видел и потому подмены не заметит.
Теперь мешки Сандры и Хандры были полны дерьмом летучих мышей, кварцевым
песком, серой и другими необходимыми для магии вещами. Они уже возвращал
ись назад, когда встретили Слита и неизвестного им бааза. Они тут же спрят
ались в тень, откуда могли спокойно наблюдать за своим героем. Как раз в эт
от момент Слит и произнес свою реплику относительно перевязей. Слова «по
дарок» и «драконидицы» они услышали совершенно отчетливо.
Сандра радостно взвизгнула. Сестра мигом схватила ее за руку и оттащила
за угол.
Ц Заткнись! Он же тебя услышит!
Ц Извини, Ц пробормотала Сандра, а потом, хихикнув, добавила: Ц Подарки.
Он несет нам подарки.
Ц Он такой милый… Ц сказала Хандра. Ц Интересно, а что это могло бы быть?

Ц Давай пойдем за ним и посмотрим. Драконидицы пошли следом, ловко лавир
уя между драконидами. Все спешили по делам, стараясь получше подготовить
крепость к штурму. Сестры-сивачки пытались подобраться к Слиту поближе,
чтобы услышать, о чем он говорит с незнакомым драконидом, но это им не удав
алось. Они натыкались на других драконидов, спотыкались обо что-то да так
и не сумели услышать еще что-либо. Наконец Слит с баазом повернули направ
о и вышли на открытую и относительно пустую площадь.
Тут Сандра схватила Хандру за локоть и потащила ее обратно на улицу.
Ц Смотри, смотри туда! Ц прошипела она.
Ц Что? Ц удивилась Хандра.
Ц Посмотри, вон сивак, который стоит перед этим большим уродливым здани
ем. Это не тот ли, которому ты дала по башке?
Большое уродливое здание было бастионом. А сивак, о котором они говорили,
офицер гвардии, проверял часовых.
Ц Что же теперь делать? А если он нас уже увидел? Ц беспокойно спросила Х
андра.
Ц Давай вернемся той же дорогой, которой мы сюда пришли.
Сивачки уже собирались уходить, когда услышали голос Слита, и снова прит
аились в тени стены, надеясь услышать что-нибудь о подарках.
Ц Бригадир был прав, Ц говорил между тем Слит. Ц Достаточно уродливое
сооружение, однако неплохо укреплено. Надо отдать должное генералу. Нико
му не удастся попасть к нему без доклада, Ц Слит внимательно посмотрел н
а сиваков-охранников. Ц Будь я проклят, если это не тот ублюдок, который б
ыл на дежурстве в ту ночь, когда пропали наши ребята! Его объяснения никог
да не казались мне удовлетворительными, Ц Слит поставил ящик на землю.
Ц Постой пока здесь, Ц сказал он Драго. Ц А я пойду, поболтаю немножко с
моими дружками-сиваками.
Гвардейцы Такхизис смотрели на приближающегося Слита без особой симпа
тии, но это его не остановило. Его никогда не заботили подобные мелочи, есл
и он хотел задать пару вопросов другим драконидам. Вдруг кто-то схватил е
го за руку.
Ц Ты что?! Ц удивился Слит, увидев Драго.
Ц Не ходите туда, полковник, Ц прошептал Драго. Его голос звучал так, как
будто его душили, глаза были выпучены и полны ужаса.
Ц Но почему, Драго? Ц заинтересовался Слит, Ц Почему бы мне туда не пойт
и?
Ц Боль, Ц сказал Драго, стиснув лапу Слита так, что хрустнули чешуйки. Ц
Боль и темнота… И огонь. Ужасный огонь. Потеря… Потеря…
Ц Гм-м… Ц Слит был удивлен и заинтригован. Ц Что это делать боли, темнот
е и ужасному пламени в бастионе генерала? Наверное, ты так шутишь. Да, Драг
о?
В пустых глазах бааза больше не было никаких чувств.
Ц Нет, пожалуй, шутить ты не способен, Ц заключил Слит. Ц Скорее, это над
тобой кто-то подшутил, Ц он еще раз взглянул на бастион. Ц Бо
ль и пламя… Звучит, как в старые добрые дни… Ц Слит высвободил лапу и прод
олжил: Ц Оставайся здесь и сторожи коробки. Все будет хорошо, не волнуйся
. Я не собираюсь идти внутрь. Я просто немного поболтаю с гвардейцами.
Ц Есть, полковник, Ц с несчастным видом ответил Драго.
Слит покачал головой. Драго приказали охранять коробки, и он приступил к
делу. Судя по всему, он приготовился отдать свою жизнь, защищая амуницию.

Ц Ой, ой! Ц в ужасе воскликнула Сандра. Ц Слит идет к тому сиваку, которо
му ты дала по голове.
Ц Слит знает, что это я его ударила! Ц в ужасе воскликнула Хандра. Ц А ещ
е он знает, что это ты украла заявку. Может быть, он решил заложить нас?
Ц Слит так не поступит! Ц неуверенно сказала Сандра.
Ц Он сделает это, если бригадир ему прикажет. Давай подойдем ближе, нам н
адо услышать, о чем они говорят, Ц предложила Хандра.
Ц А как же этот бааз?! Ц опешила Сандра.
Ц Это не наш. Он нас не узнает. Вперед!
Драконидицы выскользнули из своего убежища, стараясь двигаться свобод
но и беззаботно, и прошли мимо Драго, который подозрительно на них посмот
рел. Но поскольку они не пытались стащить коробку, которую ему поручили о
хранять, он ничего не сказал. Осторожно приблизившись к стене бастиона, с
естры постарались по возможности слиться с ней.
Ц Привет, ребята! Ц дружелюбно сказал Слит. Ц Как оно все? Больше мечей
не теряли?
Сандра придушенно захихикала. Хандра закрыла ей рот ладонью и сурово взг
лянула на нее.
Часовые не выказывали восхищения от общения со Слитом.
Ц У вас есть здесь какое-то дело, полковник? Ц спросил один из них.
Ц Генерал неплохо устроился, не так ли? Ц сказал Слит, окидывая взглядо
м бастион. Ц Много комнат, есть где развернуться. Не думаю, что вы устраив
аете здесь экскурсии. Или я не прав?
Ц Пожалуйста, объясните, какая у вас проблема, полковник? Ц серьезно по
интересовался гвардеец. После этого стражи переглянулись, и один из них
куда-то ушел.
Ц Проблема… Ц Слит почесал морду. Потом мотнул головой в сторону. Ц Во
н, видите, там солдат. Он говорил что-то весьма интересное относительно эт
ого места. Да что там Ц он просто в ужасе от этого сарая! Ц Слит указал лап
ой на бастион. Ц Совершенно ужасное впечатление. Сказал, что… сейчас я вс
помню… что это место тьмы, боли и страшного пламени. Как вы думаете, почему
он так говорил?
Ц Он же бааз, полковник, Ц презрительно сказал гвардеец Такхизис. Ц Кт
о знает, что может прийти в голову этим придуркам?
Ц Если у них в голове вообще что-то есть, Ц добавил другой гвардеец.
Ц Вот я об этом и говорю, Ц подчеркнул Слит. Ц Я знал множество баазов и
ни разу не заметил ни у кого из них даже проблесков воображения. Но, соглас
итесь, надо обладать недюжинной фантазией, чтобы сказать что-то подобно
е: «темнота, боль, ужасное пламя»… Особенно если речь идет о штаб-квартире
генерала. Опять же Ц тот бааз один из новых драконидов, недав
но с гор…
Ц Что тут за проблема? Ц спросил подошедший вместе с исчезнувшим было г
вардейцем сивак-офицер, тоже носящий плащ гвардейцев Такхизис. Ц Кто ва
ш командир?
Слит встал по стойке смирно, отдал честь и ответил:
Ц Бригадир Кэн!
Офицер оскалился.
Ц Часовые на посту, и у вас, без сомнения, тоже есть дело, которым вам следу
ет незамедлительно заняться.
Ц Так точно. Но, возможно, вы могли бы мне объяснить…
Ц Свободны! Ц прорычал офицер, нервно двигая хвостом.
Ц Есть! Ц Слит резко отвернулся, полурасправил крылья и промаршировал
в ту сторону, где стоял Драго.
Слит подхватил свой ящик, Драго взял свой, и дракониды пошли прочь по гряз
ной улочке.
Ц Пора сматываться, Ц прошипела Сандра на ухо сестре.
Ц Точно, Ц согласилась Хандра.
Ц Я думаю, Ц мрачно сказал один из гвардейцев, Ц этот сивак был как раз
одним из тех, которые украли мечи.
Сандра и Хандра замерли. Потом переглянулись и остались на месте, прислу
шиваясь.
Ц А почему ты так думаешь, сержант?
Ц Он тут шутил насчет этих мечей. И еще сказал кое-что, весьма подозрител
ьное. Спрашивал насчет бастиона и утверждал, что один из новых баазов рас
сказывает какие-то странные истории о том, что происходит внутри.
Ц В самом деле? Ц нахмурился офицер. Он подозрительно посмотрел в ту ст
орону, куда ушел Слит. Ц Ну и что же это за истории?
Часовой передал слова Слита.
Ц Да, это может создать проблемы, Ц согласился офицер. Ц Я подумаю над э
тим… А пока Ц проследи за ним, Ц велел он гвардейцу, который привел его к
дверям бастиона;
Гвардеец козырнул и отправился вслед за Слитом и Драго.
Ц Командир! Ц обратился к офицеру подбежавший драконид-вестовой. Ц П
ервые отряды гоблинов появились в пределах видимости!
Ц Хорошо, Ц спокойно ответил офицер. Ц Я доложу об этом генералу.
Сивак направился к штабному шатру. Над бастионом пронесся звук боевого р
ога, извещавший о времени смены караула. Отряд легкой пехоты промарширов
ал мимо. Под его прикрытием сестры-сивачки выскочили из своего укрытия и
побежали прочь.
Ц Как ты думаешь, что он имел в виду? Ц беспокойно спросила Хандра.
Ц То, что появилась армия гоблинов, Ц ответила Сандра.
Ц Да нет же, Ц воскликнула Хандра, раздраженная тупостью сестры. Ц Что
он там говорил относительно того, что Слит замешан в пропаже мечей? Как ты
думаешь, не может случиться, что из-за нас у Слита возникнут проблемы с ге
нералом?
Ц Генерал не осмелится! Ц заявила Сандра. Ц Если этот гнусный золочен
ый самовар только тронет его. Слит расправится с ним одной левой. Хотелос
ь бы мне на это поглядеть.
Ц Если уж говорить о том, на что хотелось бы взглянуть, то я бы посмотрела
на то, что там было в этих коробках. Как ты думаешь?
Ц Не знаю, Ц сказала Сандра, печально покачав головой. Ц Но нам стоит по
спешить обратно в казарму, не то мы можем остаться без подарков. Остальны
е расхватают все до крошки, что бы там ни было. Ты сама знаешь, как это бывае
т.
Не на шутку встревожившись от представившейся картины, сестры-сивачки п
оспешили в казарму.

* * *

Солнце в тот день так и не появилось. Небо было затянуто плотной пеленой с
ерых облаков, которые обещали дождь. Дождя тоже не случилось.
В расположении бригады всюду раздавались стук молотков и визг пил, в воз
духе плавал отвратительный запах гуэ. После обеда Кэн инспектировал ход
работ и остался вполне доволен. Бумажная масса сохла несколько дольше, ч
ем предполагалось, но смесь в целом оказалась даже эффективнее, чем дума
ли вначале. Однако время летело быстро. По сообщениям разведчиков, первы
е Отряды гоблинской армии уже появились в пределах видимости. Кэн сам за
брался на сторожевую башню, чтобы взглянуть на них. Гоблины, отряд за отря
дом, переваливали через хребет. Они шли через тот самый перевал, откуда Кэ
н когда-то впервые увидел форт. Вместе с порывами ветра до форта долетал о
твратительный гоблинский запах и нечленораздельные обрывки команд.
Гоблины текли через перевал и заливали долину, как поток грязной кипящей
воды. Вскоре они займут все пространство вокруг, и форт останется единст
венным островком в океане смерти. Дракониды никак не могли помешать тече
нию этого потока.
Лучники Двенадцатого полка, стоящие на стенах, поражали гоблинов тут и т
ам, что вызывало бурное одобрение со стороны защитников форта. Но по эффе
ктивности это было то же самое, что кидать с берега горсти песка, надеясь з
асыпать море.
С тяжелым сердцем Кэн спустился с башни. Он обнаружил на стене несколько
своих солдат, которые тоже смотрели на гоблинов.
Ц Да, там гоблины, Ц сказал Кэн. Ц В общем-то, ничего удивительного. Особ
енно для нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я