https://wodolei.ru/contacts/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но он не готов был открыть ее
генералу прямо сейчас, хотя взгляд Маранты буквально сверлил его наскво
зь.
По всей видимости, удовлетворенный увиденным, генерал Маранта встал с кр
есла и, в свою очередь, отсалютовал офицерам.
Ц Добро пожаловать, бригадир Кэн. Добро пожаловать в мою крепость.
Этот драконид был настоящим лидером! Тем, кто не только внушал подчиненн
ым страх, но и способен был вдохновить и воодушевить их. Кэн внезапно поня
л, как эти дракониды пережили Нераку. Генерал просто приказал им выжить, и
они выполнили приказ.
Ц Благодарю вас, генерал. Инженерная бригада Первой драконидской армии
в вашем распоряжении.
Ц Очень хорошо, бригадир. Я, конечно, рад, что к нам присоединились еще две
сотни солдат. Но не только поэтому я счастлив приветствовать вас. Вы Ц ве
стники надежды. Я всегда говорил, что, кроме нас, в этом мире остались еще д
ракониды. И, возможно, их не так уж мало. Вы Ц первые, кто пришел к нам. Я гово
рил им, но они сомневались. Теперь вы Ц мое доказательство! Ц он перевел
взгляд на Вертакса с Яканохом, которые до сих пор стояли по стойке смирно.

Ц Я рад своей ошибке, генерал, Ц сказал Вертакс.
Ц Пусть это послужит для вас уроком оптимизма. Вольно, господа! Ц Маран
та взмахнул лапой. Опять усевшись в кресло, он поманил к себе бригадира.
Пройдя несколько шагов, Кэн остановился у подножия возвышения.
Ц Я слышал странную весть. И я нуждаюсь в объяснении, Ц сказал Маранта.

Ц Если это относительно моего заместителя Слита, генерал, Ц нерешител
ьно сказал Кэн, Ц то я должен заверить вас, что он глубоко сожалеет, и ни пр
и каких обстоятельствах…
Ц Слит? Ц генерал явно бал удивлен. Ц Я не помню никакого Слита. Речь о д
ругом. Я получил донесение, что среди ваших драконидов есть аурак. А коман
дуете подразделением почему-то вы. Пожалуйста, разъясните мне.
Кэн понял, что тот хотел сказать. У драконидов, как и у драконов, людей, эльф
ов и остальных рас на Кринне, существовала своя социальная иерархия. В со
ответствии с этой иерархией аурак стоял выше бозака. И хотя, как показала
практика, из бозаков получались лучшие полевые командиры, Кэн формально
был настолько же ниже аурака, насколько человеческий генерал был бы ниже
человеческого короля. Кэну хотелось подождать с оглашением своей велик
ой новости, возможно, попросить частную аудиенцию у Маранты. Но сейчас, ко
гда оспаривалось его право на командование бригадой, необходимо было ра
зрешить ситуацию немедленно. Самый лучший путь для этого Ц прямой.
Ц Генерал, я являюсь командиром бригады, поскольку аурак, хотя и кажется
взрослым, недавно вылупился из яйца. Точнее, вылупилась. Она еще практиче
ски ребенок, Ц Кэн выпалил все это на одном дыхании и замолчал, ожидая ре
акции.
Все три драконида застыли, как громом пораженные.
«Она» и «ребенок» Ц эти слова никогда ранее не использовались по отноше
нию к драконидам. Вертакс и Яканох распахнули пасти и нервно били хвоста
ми. У генерала, очевидно, перехватило дыхание. Он тер лапой грудь, его крас
новатые глазки буравили бригадира. Но Кэн стоял твердо и был уверен в себ
е, так как говорил чистую правду.
Маранта тяжело откинулся на спинку кресла. Выражение морды у него было з
адумчивое и печальное одновременно.
Ц Этого не может быть! Ц воскликнул Вертакс. Ц Я не хочу сказать, что вы
лжете, бригадир, но вы, наверное, заблуждаетесь. У драконидов никогда не бы
ло самок!
Ц Нет, они были, Ц неожиданно сказал генерал Маранта.
Ц Генерал?! Ц изумленно вскричали оба офицера.
Ц Они были созданы во время первых экспериментов, в то же время, когда и с
тарейшие из нас. Но потом их развитие было остановлено.
Ц Но почему? Ц спросил Яканох.
Ц А вы как думаете? Ц горько спросил Маранта. Ц Дракарт и Вирлиш поняли
, что они создали расу, которой можно гордиться, и испугались. Мы оказались
в чем-то более сильными и приспособленными, чем наши создатели. Мягкотел
ые испугались и не решились дать нам способность к размножению. Мы должн
ы были выполнить свою задачу и умереть. Ради них. После победы им нечего бы
ло бы опасаться. Яйца, в которых находилось будущее нашей расы, мы считали
уничтоженными. Те из нас, кто знал об этом, были вынуждены дать клятву хран
ить все в тайне. Проклятие Такхизис пало бы на нас, если бы мы посмели нару
шить клятву. Насколько мне известно, никто ее не нарушил. Да и зачем? Что то
лку говорить о том, что было безвозвратно утеряно?
Ц Не утеряно, генерал, Ц мягко сказал Кэн. Ц Всего лишь спрятано. Спрята
но в том месте, где никто и никогда не мог бы это найти. До урочного часа.
Ц Как же вы нашли их, бригадир? Ц глаза генерала сверкали.
Ц Владычица привела нас к ним, Ц просто ответил Кэн. Ц Возможно, это был
о одно из ее последних деяний в этом мире.
Ц А почему она отдала этот бесценный дар вам, Кэн? Ц ревниво спросил ген
ерал.
Кэн угадал ход его мыслей. Такой дар нужно было вручить аураку, а вовсе не
командиру саперов. Кэн не мог винить генерала за подобные размышления. О
н сам так думал бы на его месте.
Кэн объяснил, как ему удалось найти яйца самок драконидов. Он рассказал о
корыстных гномах, которые хотели уничтожить яйца. Поведал и о неистовой
гонке через пещеры Торбардина. Рассказ о битве с огненным драконом Кэн с
кромно опустил. Вместо этого он подробно рассказал о магической сундуке
с благословенными яйцами. Рассказ занял некоторое время, но внимание слу
шателей не ослабевало.
Ц То есть вы просто оказались в нужное время в нужном месте! Ц подытожи
л Маранта.
Ц Да, генерал! Ц радостно подтвердил Кэн. Вертакс и Яканох взирали на Кэ
на с немым восхищением. Кэну стало даже немного неловко. Генерал, как пока
залось Кэну, был слегка недоволен этой ситуацией. Он сам привык быть в цен
тре внимания.
Кэн тяжело вздохнул. Вне всякого сомнения, он заслужил зависть и недобро
желательство генерала, и случилось это в первый же час его пребывания в к
репости.
Ц Итак, бригадир Вин, Ц грустно сказал Маранта. Ц Похоже, что открыв вор
ота вам, мы открыли их нашему проклятию.
Ц Генерал?
Ц Дар Владычицы, обретением которого вы так гордитесь… Ц начал генера
л, холодно и тяжело роняя слова.
Кэн почувствовал себя глубоко уязвленным. Обвинение было несправедлив
ым. Он был верующим и щедро вознагражденным за свою веру. Он чувствовал, чт
о должен возразить, но стиснул зубы, чтобы сдержаться.
Ц …Как и большинство последних даров Такхизис, этот Ц смертельно опас
ен для получателей, Ц продолжил генерал. Ц Мне было непонятно, почему а
рмия гоблинов и хобгоблинов неутомимо атакует такой маленький отряд др
аконидов-саперов. Теперь у меня есть ответ на этот вопрос.
Ц Да, генерал, Ц единственное, что мог сказать Кэн. Ц Боюсь, что вы правы.
Мне и самому это было непонятно…
Ц Все оттого, что мы опасны, бригадир! Ц прогремел генерал Маранта. Ц Мы
представляли собой опасность для этого мира пятьдесят лет назад и остае
мся опасны до сих пор. Именно поэтому они хотят убить наше будущее, наших с
амок. А вы привели врагов прямо сюда, к нам.
Ц Но гоблины бежали, генерал! Ц попытался протестовать Кэн. Ц Да и в люб
ом случае, вряд ли они решатся атаковать крепость. Всем известно, какие он
и трусы. Они осмеливались нападать на нас только потому, что нас было так м
ало. К тому же мы были истощены и изранены. Они считали нас легкой добычей.
Атаковать же хорошо укрепленную крепость с многочисленными защитникам
и Ц это совершенно другое дело, генерал. Они не отважатся.
Ц Да, раньше было именно так. Но, возможно, теперь все изменится, Ц генера
л поманил к себе одного из часовых-сиваков, которые недвижно стояли у две
рей. Гвардеец достал свиток пергамента, приблизился и вручил его Маранте
. Ц Полюбуйтесь! Ц предложил генерал, потрясая свитком, но не разворачи
вая его. Ц Это донесение начальника разведки. Гоблины вовсе не бежали. Со
всем нет. Они перегруппировываются. Более того, количество их в окрестно
стях крепости все увеличивается. По моему мнению, единственная причина т
ого, что они не начинают атаку прямо сейчас, заключается в том, что они жду
т пополнения.
Генерал подался вперед. Кэну захотелось отшатнуться назад, подальше от г
нева, горевшего в красных глазах генерала.
Ц Не заблуждайтесь, бригадир Кэн. Вы принесли нам свою войну.
Ц Мне очень жаль, генерал, Ц сказал Кэн. Ц У меня не было подобных намер
ений, уверяю вас. Позвольте нам передохнуть всего одну ночь, и мы уйдем еще
до восхода. В сущности, мы и не планировали надолго задерживаться в этих к
раях. Мы направляемся в Тэур, город, который отмечен на нашей карте.
Ц Не торопитесь, бригадир, Ц оскалился аурак. Ц Вы хотите оставить нас
с гоблинами, а сами сбежать вместе с самками?
Ц Вы неправильно меня поняли, генерал. Мы создали опасную ситуацию, и поэ
тому должны как можно скорее отбыть. Гоблины последуют за нами и оставят
форт в покое…
Генерал нетерпеливо взмахнул лапой, призывая к молчанию. Некоторое врем
я он сверлил Кэна взглядом, потом откинулся назад и покачал головой.
Ц Возможно, я был несправедлив к вам, Кэн, Ц сказал генерал с усталой улы
бкой. Ц Вы должны простить меня. Мы жили здесь относительно спокойно пос
ледние тридцать лет. Мысль о том, что мы можем потерять все, что было нами с
таким трудом создано, привела меня в ярость.
Ц Я и моя бригада будем рады использовать все наши силы и знания для укре
пления крепости, Ц сказал Кэн, успокоенный новым тоном генерала. Он впол
не мог понять чувства старого аурака и его опасения.
Он вспомнил боль и гнев, которые охватили его самого, когда гномы сожгли и
х собственную крепость.
Ц Кроме того, если хотите, мы могли бы нести караул на стенах вместе со вс
еми…
Ц Хорошо, бригадир, хорошо, Ц сказал генерал Маранта.
Похоже, аудиенция заканчивалась.
Ц …до тех пор, пока сохранится опасность нападения, Ц твердо закончил К
эн. Он вовсе не собирался отказываться от своей мечты, Ц Когда гоблины бу
дут разбиты, мы намерены продолжать наше движение на север.
Он хотел, чтобы никакого недопонимания в этом вопросе не было с самого на
чала.
Ц Ну, там посмотрим, бригадир, Ц успокаивающе сказал генерал Маранта.
Ц Возможно, вам здесь понравится. Нас сейчас около пяти тысяч, но нас буде
т больше. Наши ряды будут расти.
Кэн взглянул на генерала с некоторым испугом.
Ц Но… сэр… самочки… я же говорил, что они еще совсем маленькие. И даже есл
и бы… ну… Появились маленькие драконидики… Ц Кэн почувствовал нараста
ющий под кожей жар. Ц Потребуются годы… может быть, много лет, прежде чем
они вырастут…
Ц За кого вы меня принимаете, бригадир?! Ц генерал резко оборвал Кэна. Ц
За овражного гнома с мозгами овцы? Я вовсе не рассчитывал на ваших драгоц
енных самочек в деле производства воинов для моего форта. Мы нашли вас, не
так ли? И вполне можно допустить, что и другие подразделения, так же, как и в
ы, бродят где-то на просторах Кринна. Ранее они прятались, но сейчас, когда
Война Хаоса сократила количество наших врагов и ослабила их, другие поте
рянные дракониды тоже могут появиться здесь. Готов побиться об заклад, ч
то они появятся.
Генерал встал, давая понять, что разговор окончен. Офицеры опять вытянул
ись по стойке смирно и отсалютовали. По-военному развернувшись, они отпр
авились назад, ведомые сиваком-стражником, носящим цвета Владычицы Тьмы
.
Ц Как странно, Ц размышлял Кэн, пока они шли к выходу. Ц Как странно…

Глава 7

Ц Как странно! Ц в этот раз Кэн говорил громко, так как разговаривал со С
литом.
Ц И что же в этом странного? Ц спросил заместитель.
Кэн некоторое время молчал, с наслаждением пережевывая козье мясо.
Ц Очень вкусно! Ц пробормотал он. Мясо дикой козы было жестким и пахучи
м, но для изголодавшихся драконидов оно было столь же прекрасным, как и не
жнейшая телятина, которую подавали лордам в Палантине. Повара с восхищен
ием и тревогой наблюдали, как бригада Кэна сожрала в один присест недель
ный рацион. Кэн тут же предложил организовать охотничью партию, чтобы по
полнить запасы мяса. Предложение было единодушно принято.
Ц Так что же в этом странного? Ц повторил Кэн, одновременно жуя и пытаяс
ь думать. Ц Генерал Маранта не видел других драконидов, кроме своего гар
низона, более тридцати лет. И вот теперь он говорит, что ожидает прибытия н
овых драконидов едва ли не с минуты на минуту. С чего он это решил и откуда
возьмутся эти дракониды? Прольются дождем с неба?
Ц Но, командир, генерал ведь выразился достаточно ясно. Мир находится во
взбудораженном состоянии. Везде, где бы мы ни были, появляются новые слух
и относительно того, что и где происходит. Помните того трактирщика, кото
рый рассказал нам, что рыцари Тьмы сейчас контролируют и Палантас, и Квал
инести? Рыцари Тьмы управляют столицами своих величайших врагов Ц сола
мнийцев и эльфов. Разве можно в это поверить?
Ц Да, это маловероятно, Ц пробормотал Кэн.
Ц Ну а как насчет той кошмарной истории, которую мы слышали от пьяного ке
ндера, пойманного Глотом? О чудовищных драконах, которые сражаются между
собой, убивают и едят друг друга. Если хотя бы половина из того, что мы слыш
али, правда, Ц заключил Слит, Ц то мир сошел с ума и перевернулся. Возможн
о, именно эта встряска вынудит и других драконидов, которые прятались вс
е эти годы, двинуться на поиски иной судьбы.
Ц Можно допустить, Ц с сомнением сказал Кэн. Ц Но если дракониды куда-т
о и двигаются, то почему они должны прийти именно сюда, именно в это место?
Ведь мы сами благополучно прошли мимо, не заметив форта. Если бы гоблины н
е загнали нас прямо в объятия генерала Маранты, мы бы и знать о нем не знал
и. «Готов побиться об заклад!» Ц сказал генерал. Я был бы рад заключить с н
им пари. Жаль только, что поставить мне уже давно нечего.
Кэн доел мясо и глубоко, удовлетворенно вздохнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я