https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/150na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Крупную, под стать всему телу, голову вполне можно было бы назва
ть человеческой, если бы не нос, приплюснутый настолько, что тонкие ноздр
и трепетали при каждом вдохе и выдохе. Поймав на себе его взгляд, она улыбн
улась, и тут же начисто утратила сходство с человеком. Такие зубы Ворон ви
дел разве что у пумы.
Колонисты! Наконец-то ему довелось воочию увидеть колонистов! Ворон дум
ал, что готов ко всему, но сейчас понял, что заблуждался. Теперь ему наконе
ц стало ясно, что имел в виду Нейджи, говоря о "последней жертве". Превратит
ься в одного из них, навсегда стать таким же чудовищем... Впрочем, они были р
ождены такими, и для них чудовищем был он. В отличие от Сабатини, или как ег
о там, целиком копирующего свою жертву, остальные могли бы измениться то
лько внешне, в душе оставаясь людьми. Что чувствовал бы он? Ворон представ
ил себе, как однажды просыпается в таком теле, сохранив прежний склад ума,
привычки и взгляд на окружающее.
"Не это ли пришлось пережить Нейджи? Ц спросил он себя. Ц Быть может, он р
одился и счастливо жил среди себе подобных, а потом силой обстоятельств
или во имя долга был вынужден обратиться в чудовище Ц человека с Земли?"

Ц Я совсем высохла, Ц сказала женщина с чешуйчатой кожей очень высоким
, но почти человеческим голосом. Ц Эти скафандры меня просто убивают. Пой
ду окунусь немного.
У нее было странное произношение, но Ворон понимал ее речь. В космосе почт
и каждый встречный мог говорить либо по-английски, либо по-русски. Козодо
й как-то рассказывал, что эти два народа первыми вышли в космос и еще в нез
апамятные времена особое соглашение обязывало международные экипажи и
спользовать их языки. По-русски Ворон не говорил, но английский благодар
я службе в Североамериканском Центре знал очень даже неплохо.
Ц Прошу прощения, что я так невежливо уставился на вас, Ц искренне сказ
ал он. Ц Но я здесь новичок и до сих пор встречался только с людьми моей по
роды. Я привыкну. Ведь смог же я привыкнуть к белым. Я могу привыкнуть к чем
у угодно.
Вторая женщина удивилась:
Ц В вашем мире есть белые люди? Раса альбиносов? Ее речь была очень четко
й с характерным акцентом, хотя и невозможно было сказать, где именно так г
оворят. Впрочем, после восьми с небольшим столетий, да еще учитывая такое
разнообразие в строении органов речи, это было в порядке вещей. Ворон усм
ехнулся:
Ц Нет, это просто так говорится. Не называть же их розовыми, они бы этого н
е вынесли. Кстати, меня зовут Ворон.
Ц Я Бутар Киломен, Ц ответила она. Ц А это Такья Мудабур. У вас только од
но имя, мистер Ворон?
Ц Не надо "мистера" Ц просто Ворон. Если бы я сказал вам свое настоящее им
я на своем родном языке, вы бы челюсти вывихнули, пытаясь его повторить.
Ц В это время двигатели ожили, корабль дернулся, затрясся и загромыхал, к
ак громыхала искалеченная "Молния", удирая от Вала. Эти скрипы и стоны не о
собенно обнадеживали. Ц Люди всегда люди, особенно когда их связывает д
ело. Но вы уверены, что эта штуковина не развалится по дороге?
Ц Корабль очень старый, но еще ничего. Со временем вы привыкнете.
Когда чешуйчатая женщина уходила, навстречу ей по трапу спустилась еще о
дна. Если первым двум недоставало волос, то у этой их было в избытке. Казал
ось, на ней маскарадный костюм. Прежде всего, разумеется, бросалась в глаз
а грива, но даже руки у нее были покрыты желто-рыжим мехом. Она ступала кош
ачьей походкой, хотя и не такой необычной, как можно было бы ожидать. Ступн
и и даже кисти рук, хотя и напоминали человеческие, все-таки больше смахив
али на лапы. У нее было шесть маленьких сосков, расположенных двумя рядам
и. Из-под шерсти, совершенно скрывающей лицо, внимательно смотрели уголь
но-черные глаза. Нос, покрытый короткой тонкой шерсткой, был широкий, а ро
т безгубый.
Ц Я Дора Паношка, Ц сказала женщина-лев. Ее гортанная речь была очень по
хожа на рычание. Ц Я отведу вас к капитану.
Ворон не знал, кого он увидит в капитанском кресле, но решил, что его уже ни
что не удивит.
И как всегда, снова ошибся.

8. Я ПРИШЕЛ ДАТЬ ВАМ ВОЛЮ

Прежде всего разденьтесь, Ц скомандовала женщина-лев. Ц Мы проверим ва
шу одежду и ваш скафандр. И предупреждаю Ц если найдем хоть что-нибудь по
дозрительное, все ваши шмотки Ц и вы тоже Ц отправятся одним путем, а мы
Ц другим.
Ворон замешкался, и она приняла это за застенчивость:
Ц Только не воображайте, что вы для женщины дар Божий. Здесь на это всем н
аплевать.
Ворон действительно был смущен, но совсем не поэтому. Ему давно уже было я
сно, что он для них ни в малейшей степени не привлекателен. Как и они Ц для
него во всяком случае, пока он не увидел капитана. Но тут возникли труднос
ти совсем иного рода.
Женщина в капитанском кресле, как ни странно, была очень похожа на землян
ку Ц причем такой красавицы Ворон еще не видывал. Роскошная, чувственна
я, обворожительная Ц ей подошел бы любой из этих эпитетов. Короткие воло
сы, подстриженные в каре, с челкой спереди оттеняли ее красоту. При виде ее
любой земной мужчина потерял бы голову.., не будь в ней всего девяносто са
нтиметров росту.
Приглядевшись пристальнее. Ворон уловил в ней и менее человеческие черт
ы. Когда она поворачивала голову, ее темные глаза вспыхивали по-кошачьи, а
уши смахивали на твердые раковинки, заостренные сверху.
В волосах прятались едва различимые выступы, похожие на притупленные ро
жки. Кожа была очень бледной, однако внимательный взгляд мог углядеть в э
той бледности следы всех цветов радуги. Но больше всего Ворона поразила
огромная сигара у нее в зубах. При ее росте сигара казалась увеличенным м
уляжом, но, без сомнения, была настоящей.
Женщина-капитан выглядела совсем юной, но Ворон подозревал, что это обма
нчивое впечатление, особенно если учесть занимаемое ею положение. На ней
не было абсолютно никакой одежды, но она так непринужденно восседала на
подушках, призванных приспособить обычное капитанское кресло под ее ро
ст, что Ворон решил, будто нагота, очевидно, является частью культуры ее на
рода.
Ц Меня зовут Икира Сукота, Ц представилась малютка, и Ворон узнал этот
голос: именно она разговаривала с "Громом" по связному каналу. Ее английск
ий, очевидно выученный на ментопринтере, был неестественно правильным.
Ц Рада приветствовать вас на борту "Каотана", что по-английски означает "
Дикая лань".
В голосе ее, однако, не ощущалось особой радости.
Ворон вздохнул:
Ц Видите ли, мое присутствие вам не по душе, а я получил приказ, так что тут
мы квиты. Мне очень неловко, и, возможно, я рассержу вас, но, честно говоря, м
не безумно хочется курить.
Громкий гортанный хохот совершенно не соответствовал ее внешности. Отс
меявшись, она указала на ящичек возле правого подлокотника:
Ц Прошу вас, угощайтесь. Даже если я, капитан, закурю вне мостика, на борту
вспыхнет мятеж, но путь в проколе займет еще несколько часов, так что нам х
ватит времени продымить здесь все насквозь.
Лед был сломан.
Ц Так, значит, вы со своим кораблем и десятком людей собираетесь ниспров
ергнуть Главную Систему, а? Неплохо задумано.
Ц У-ум-м, Ц согласился Ворон, наслаждаясь первой сигарой после визита н
а Халиначи. Ц Совершенно невероятно, не правда ли? Я хочу сказать, ничуть
не более вероятно, чем увидеть женщину вроде вас на капитанском мостике
флибустьерского корабля.
На мгновение она смутилась:
Ц Не знаю, как там у вас... Но все, что вы видите Ц буквально все, Ц плод тяж
елой работы, сильной воли и нескольких удачных совпадений. У вас, наверно
е, было так же, но этого мало против этой проклятой Системы. Она обладает м
огуществом древних богов. Бесчисленные приспешники выполняют их прика
зы, а сами они скрыты от человеческих глаз.
Ц У этого древнего бога есть слабое место. До сих пор он успешно держал э
то в тайне, но теперь она раскрыта. Вот почему мы здесь.
Девушка заинтересовалась:
Ц Так вы пришли из Материнского Мира, чтобы сражаться?
Ворон заколебался, он не хотел раскрывать карты, но чувствовал, что непло
хо бы проверить на собеседнице то, что он собирался сказать остальным.
Ц У нас есть.., нечто вроде пистолета, Ц произнес наконец он. Ц Пистолет
а, который стреляет особыми пулями. Их всего пять, но этого как раз достато
чно, чтобы продырявить брюхо Главной Системе. Главная Система знает и о п
истолете, и о пулях, но не может уничтожить их или сделать так, чтобы их нел
ьзя было пустить в ход. Все, на что она способна, это рассеять их по Галакти
ке. Она отдала их в руки людей, наделенных достаточной властью, но не подоз
ревающих, чем они в действительности владеют. Мы полагаем, что пистолет у
нас есть Ц в определенном смысле, конечно, и знаем, где находятся четыре п
ули из пяти. На самом деле мы не так уж и одиноки Ц все это инспирировано м
огущественными врагами Главной Системы, и наша задача выпросить, одолжи
ть, украсть, короче говоря, любым путем добыть все пули, зарядить пистолет
и вышибить мозги из проклятой штуковины.
Икира кивала, внимательно слушая, а потом вдруг неожиданно спросила:
Ц Зачем вам это? Вы говорите как простой человек, но словечки вроде "инсп
ирировать" нарушают это впечатление.
Ворон пожал плечами:
Ц От природы я человек невежественный, но всегда могу подстроиться под
собеседника. Опыт, знаете ли.
Ц Ну-ну... Я тем не менее подозреваю, что вы один более образованы, чем все, к
то мне встречался до сих пор, вместе взятые. Какая у вас профессия, Ворон? Я
хочу сказать, чем вы занимались раньше?
Ц Оперативный агент. Служба безопасности Североамериканского Центра,
если это вам хоть о чем-то говорит.
Она покачала головой:
Ц Абсолютно ни о чем, но я поняла, в чем суть вашей работы. Вы, наверное, оче
нь опасный человек, Ворон. Придется мне помнить об этом.
Ц Мы все опасны, капитан. Каждый преследуемый и гонимый человек опасен. В
ам бы следовало это знать. Но мы опасны по-разному. У нас есть один малый Ц
Главная Система в человеческом облике, если не хуже. Есть прелестная сле
пая девушка, которая способна в уме перепрограммировать любой компьюте
р. И есть женщина, сплошь покрытая татуировками, с вырванным языком... Над н
ей измывались всю жизнь, и она не помнит даже своего происхождения. Она бы
не поняла ни слова из нашего разговора, но берегитесь, если она подумает, ч
то вы ее враг. Что же до меня, у меня есть жена, прелестная девушка. У нее изу
мительные манеры и утонченный интеллект, но раз в месяц ей просто необхо
димо кого-нибудь кокнуть. Мы все опасны, что да, то да, но вот для кого Ц это
вопрос. Думается, вы должны об этом знать. Все-таки вы уцелели, вы здесь, у в
ас есть корабль и та свобода, какую он дает.
Ц А вам, наверное, любопытно узнать, откуда взялся этот корабль и его эки
паж. Вы уже заметили, что вы Ц единственный мужчина на борту?
Ц Это вроде как сразу ясно.
Ц Я никогда не считала свой родной мир особенно жестоким и суровым, но по
сравнению с остальными он именно таков. Климат у нас по большей части мяг
кий, но зато полно всяких хищников. Говорят, нас специально сделали мален
ькими, чтобы мы не нарушали экологического равновесия, и теперь моим соп
леменникам приходится ежедневно вступать в бой, чтобы отнять хотя бы сам
ое необходимое у большого мира, где любой готов сожрать тебя или растопт
ать, даже не заметив. Мало кто из нас доживает до старости, а те, кому это уда
ется, становятся вождями, потому что это доказывает, что они и сильнее, и у
мнее остальных. Наши мужчины Ц они примерно на голову выше женщин Ц кре
пки словно камень. Сплошные мускулы. Они просто созданы, чтобы быть охотн
иками, собирателями, воинами, и все же они гибнут молодыми. Женщины только
рожают. Это невозможно преодолеть Ц все дело в биохимии. Стоит подойти к
мужчине поближе, и не успеешь оглянуться, как ты уже с ним в кустах. Мы рожа
ем непрерывно, и все же этого едва хватает, чтобы хотя бы поддержать урове
нь населения. У нас нет ни мускулов, ни быстроты, ни веса. Мы практически бе
ззащитны и полностью зависим от мужчин, которые обеспечивают нам еду и б
езопасность. У нас есть кое-какие оборонительные средства, но ни одного н
аступательного.
Ворон кивнул, невольно подумав о Хань. Она бы хорошо поняла Икиру, только у
нее не было даже оборонительных средств, если не считать Звездного Орла,
который мог быть воистину грозным.
Ц Оборонительные? Ц переспросил он. Икира кивнула:
Ц Они лишь помогают оставаться в живых и снова рожать. Когда женщина тер
яет способность рожать, они постепенно утрачиваются. Например, я могу со
хранить полную неподвижность, и даже самое острое ухо не услышит меня. Я м
огу имитировать различные запахи, чтобы скрыть свой след. Продемонстрир
овать, к сожалению, не могу Ц это зависит от окружающего фона, а здесь и бе
з того накурено. Мой слух в пять-шесть раз острее, чем у любой известной мн
е расы. Дневное зрение у меня неважное, зато я могу видеть почти в полной т
емноте. Я вижу даже тепловое излучение, которого, как я знаю по опыту, пред
ставители других рас видеть не способны. Это потому, что на нашей планете
люди живут в основном под землей. А еще я могу ВОТ ТАК.
Ворон не верил своим глазам. Все произошло удивительно быстро. Только чт
о она сидела на красном покрывале, а руки ее покоились на серых подлокотн
иках. И вдруг она исчезла. Мимикрия, но настолько совершенная, что кожа вос
производила даже текстуру ткани. Руки стали прозрачными и были видны даж
е просветы между подлокотниками и сиденьем. Она не стала невидимой, особ
енно если знать, что кресло не пустое, но Ворон не сомневался, что в другой
ситуации это сработает не хуже настоящей невидимости.
Ц Еще я могу передразнить почти всякого, кого я слышала хотя бы раз, Ц пр
оизнесла она мужским голосом, очень похожим на его собственный. Ц А в без
выходном положении я способна внушить тому, кто за мной охотится, что пер
ед ним Ц существо гораздо крупнее и сильнее, чем он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я