Установка сантехники, оч. рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это безумие! Гранди, поднеси ему обломок!
Огонек опустился ниже.
Ц Клянусь бездонной утробой! Ц ужаснулся Хамфри. Ц Это же дерев
о ! Нам надо немедленно спускаться!
Но кентавр опять полез вверх.
Ц Я еще не закончил свое дело с тем созвездием!
Ц Ты, дурак лошадиный! Слезай! Ц Хамфри выходил из себя.
Рыба спустилась к Бинку.
Ц Я не могу справиться с ними Ц сразу с двумя! Ц пожаловался Гранди. Ц
И вообще у меня только одна деревяшка, а вас четверо.
Ц Грифон умеет летать, так что за него пока волноваться нечего, Ц ответ
ил Бинк. Ц Лестница Ц то есть дерево Ц узкая. Дай деревяшку Честеру, и то
гда мимо него никто не пройдет. А ты поищи другой кусок!
Ц Я уже подумал об этом, Ц сказал голем.
Рыба взмыла вверх, и вскоре Честер опять начал спускаться. Добрый Волшеб
ник стал изрыгать проклятья, вовсе не подобающие его рангу, но вынужден б
ыл отступить перед неумолимо приближающимся задом кентавра. И вот они уж
е Ц прямо над Бинком, который тоже принялся ругаться, когда и ему преград
или путь наверх.
Заметив их отступление, созвездия взорвались вспышкой ярости.
Ц .......!! Ц беззвучно крикнул небесный Кентавр. По его зову вокруг него соб
рались прочие небесные монстры: Дракон, Гидра, Змей, Крылатый Конь, Велика
н и Кит Ц собрались прямо в реке...
Безумие все еще владело Бинком, но у него уже пропало желание лезть навер
х, поскольку чудовища начали сползаться, собираясь у верхнего конца спир
альной лестницы. Змей пополз вниз, его гибкое тело кольцами скользило по
спирали. Крылатые существа полетели к земле. Бинк не был уверен, реальные
ли они, иллюзорные или нечто среднее, однако, вспомнив вонзившуюся в соба
чье дерево стрелу, решил, что пренебрегать опасностью не стоит.
Ц Нам нужно спрятаться в укрытие! Ц крикнул он.
Но Кромби, оказавшийся выше всех и не подвергшийся воздействию магическ
ого деревянного осколка, тут же взлетел, чтобы сразиться с Крылатым Коне
м.
Ц Кррак! Ц вскричал грифон.
Ц И-го-го! Ц заржал в ответ Конь.
Мимо верхом на рыбе прожужжал Гранди.
Ц Ото, что они друг другу сказали!
Расправив крылья, Конь и грифон сошлись лицом к лицу: один бил копытом, дру
гой выставил когти. Они столкнулись, завязалась схватка. Бинк видел лишь
мечущиеся и хлопающие крыльями силуэты, но не мог понять, кто там одержив
ает верх.
Затем появился Змей. Честер не мог использовать лук, потому что стрелы по
спирали не летают, и уже поджидал его с мечом наготове. Бинк стал гадать, к
то же (или что?) представляется кентавру: ведь магическое дерево было у нег
о, и он видел реальную картину. Вероятнее всего, то был не Змей, но уж опреде
ленно не менее опасное существо. А пока Бинку приходилось воспринимать т
о, что схватывали его глаза.
Едва гигантская голова Змея приблизилась, кентавр предупреждающе закр
ичал и рубанул мечом по морде противника. Лезвие ударилось о клык. У Змея б
ыли большие зубы, отражавшие свет звезд, и их блеск указывал на то, что они
могли быть ядовитыми. Из пасти торчали два длинных клыка, двигавшиеся с т
очностью шпаги искусного фехтовальщика. И Честер... Честер был вынужден о
тступить, поскольку у него был только один меч.
Затем Крылатый Конь подсказал Честеру другое решение, и тот пустил в ход
передние копыта. Продолжая ослеплять Змея блеском меча, он нанес ему быс
трые сдвоенные удары копытами в нос. Его передние ноги не обладали, конеч
но, силой задних, зато копыта имели острые края и обеспечивали кумулятив
ный эффект Ц словно кору от дерева, отщепляя чешую от тела Змея.
Интересно, подумал Бинк, что произойдет, если магическое дерево коснется
Змея? Изменится ли его облик, и не увидит ли тогда кентавр нечто другое? Но
как точно узнать, какая магия настоящая, а какая Ц фальшивая?
Змей зашипел и так широко распахнул пасть, что в ней мог бы поместиться ве
сь кентавр целиком. Извивающийся язык метнулся вперед и обвил руку Честе
ра, державшую меч. Однако кентавр ловко перебросил орущие в другую и умел
о отсек язык. Змей испустил шипящий вопль боли и захлопнул пасть. Клацнул
и зубы. Честер воспользовался короткой паузой, чтобы снять с руки отрубл
енные витки языка, и тут же возобновил атаку на Змея. Свою позицию он удерж
ивал прочно.
Появился Дракон и направился к Доброму Волшебнику. Хоть Хамфри и был оде
ржим безумием, он вовсе не стал дураком. Его рука скользнула под куртку и в
ернулась с пузырьком. Но Дракон напал столь стремительно, что времени от
купоривать пузырек уже не осталось, и Хамфри метнул его в приоткрытую па
сть. Пузырек хрустнул на зубах Ц дракон его машинально раскусил. Вырвал
ся пар, пробился струями между зубов и загустел, окутав голову Дракона. Он
не стал превращаться ни в демона, ни в дымовую завесу, ни даже в бутерброд
Ц просто остался висеть затвердевшим сгустком.
Ц Что это? Ц крикнул Бинк. Ц Пузырек не сработал?
Ц Мне пришлось брать наугад, Ц ответил Хамфри. Ц Это оказалась... кажетс
я, это вспенивающаяся изоляция.
Ц Инсинуация?! Ц Бинк явно не расслышал.
Ц Вспенивающаяся изоляция. Она сперва вспенивается, потом затвердевае
т вокруг чего-либо, сохраняя тепло или холод.
Бинк покачал головой: Волшебник свихнулся, сомнений нет.
Как может что-то сохранить тепло или холод? Для нагрева оно до
лжно быть подобно огню, а для охлаждения Ц льду. Да и вообще Ц зачем трат
ить усилия на такую магию?
Дракон, однако же, не смирился с новым своим положением. Он завис в воздухе
, изогнулся и принялся яростно трясти головой, пытаясь избавиться от нал
ипшей массы. Он откусывал большие куски, жевал их и глотал.
Ц На твоем месте я не стал бы этого делать, Ц посоветовал Хамфри Дракон
у.
Тот не обратил внимания на его слова. Он начал пыхтеть и фыркать, вырабаты
вая в своем брюхе огненный шар. Крылья его захлопали, расшвыривая куски з
атвердевшей пены. Потом он развернулся в воздухе и нацелился на Волшебни
ка, готовясь извергнуть свое жуткое пламя.
Но из его пасти вырвалась лишь тонкая, жалкая струйка огня. Затем, ко всеоб
щему удивлению, тело Дракона начало раздуваться, как воздушный шар, пока
не превратилось в сферу, из которой торчали только ноги, хвост, кончики кр
ыльев и морда.
Ц Что слу... Ц Изумленный Бинк хотел задать вопрос.
Ц На горячей поверхности изоляция немедленно затвердевает, Ц охотно
растолковал Хамфри. Ц А у дракона в брюхе накапливалось пламя. К несчаст
ью, именно данный тип изоляции...
Дракон взорвался. Во все стороны разлетелись звезды, опаляя листву джунг
лей, прочерчивая огненные полосы рядом с Бинком и красочно вспыхивая над
головой.
Ц ...сгорает со взрывом при контакте с пламенем, Ц закончил Хамфри.
Они смотрели, как взлетевшие звезды достигают зенита и также взрываются
, разбрасывая разноцветные искры. Все ночное небо на короткое время стал
о ярче.
Ц Я пытался предупредить Дракона, Ц без особого сочувствия произнес Х
амфри. Ц Очень опасно подносить открытое пламя к горячей изоляции.
В глубине души Бинк вряд ли мог обвинить Дракона в том, что он пренебрег пр
едупреждением. На его месте он допустил бы точно такую же ошибку, если бы п
озволил его талант. Но из всего случившегося он сделал важный вывод: когд
а он (тьфу-тьфу!) начнет серьезно спорить с Добрым Волшебником, то придетс
я внимательно приглядывать за его бутылочками! Поди знай заранее, что в к
акой!
Теперь и до Бинка добрался монстр Ц Гидра. У нее не было крыльев, а сойти п
о лестнице она не могла, потому что путь преграждал Змей. Казалось, Гидра о
пускается по свисающей с неба нити Ц лишь самой нити не было видно.
Бинк замахнулся на монстра мечом. Он был в прекрасной форме, и ему удалось
напрочь отсечь ближайшую из семи голов, как раз за рогами. Голова отлетел
а, из шеи мощно хлынула кровь, разделяясь в воздухе на две струи. Если для п
обеды над этим монстром требуется только небольшое усилие, то никаких пр
облем у Бинка не возникнет!
Обе струи крови загустели, образовав два комка, все еще присоединенных к
шее; но кровь текла и текла, оседая на этих сгустках; они делались все боль
ше и тверже; потом на них появились выступы, они потемнели и...
Сгустки крови стали двумя новыми головами! Каждая была меньше отрубленн
ой, но столь же злобной и опасной. Бинк преуспел лишь в одном: умножил гроз
ящую ему опасность!
Он не верил своим глазам! Если на месте каждой отрубленной головы появля
ются две новые, то чем дольше и лучше Бинк станет сражаться, тем хуже ему б
удет. Но если не станет сражаться, как того требуют правила, его просто-на
просто скоро слопают, разделив на семь... нет, уже теперь на восемь порций.

Ц Лови, Бинк! Ц крикнул сверху Честер и что-то бросил.
Бинку не понравилось, что ему мешают сосредоточиться, но тем не менее он п
опытался поймать падающий предмет. В темноте он промахнулся, и его пальц
ы лишь скользнули по краю, но даже от этого мимолетного прикосновения к о
бломку магического дерева к нему вернулся разум. Он увидал, что стоит на в
етке Дерева, наставив меч на...
Но магическая деревяшка уже отскочила от его руки, и его снова охватило б
езумие. Он увидел, как кусок дерева полетел в сторону Гидры... и одна из ее го
лов проглотила его.
В этот момент в голове Бинка промелькнула прежняя цепочка мыслей. Какой
эффект произведет обращение магии внутри воображаемого мон
стра? Если внешность гидры полностью продукт искаженного восприятия Би
нка Ц то есть, безумия, которое он делил со своими друзьями, Ц то она долж
на быть нейтрализована... Нет, кусок дерева должен находится рядом с ним, ч
тобы нейтрализовать монстров в его восприятии. Но поскольку его друзья т
оже видели монстров, а магическая древесина не может быть рядом с каждым
из них одновременно, получается, что она не должна воздействовать на мон
стра, если только монстр является объективной реальностью. Даже в этом с
лучае она не повлияет на форму Гидры, а лишь на ее талант Ц если он у нее ес
ть. Большинство магических существ не обладает магическим талантом; их м
агия заключается в самом их существовании. Поэтому Ц ничто не должно пр
оизойти.
Все восемь голов Гидры издали вопль, и она внезапно рухнула вниз, тяжело у
дарившись о землю и оставшись лежать неподвижно. Образующие ее звезды на
чали медленно тускнеть.
Бинк уставился на монстра, разинув от удивления рот. Гидра не изменила фо
рму Ц но погибла. Что же произошло?
Скоро он догадался. Выходит, у Гидры был магический талант Ц висеть на не
видимой нити. Магический обломок нейтрализовал эту магию, и монстр проти
в своей воли рухнул вниз, навстречу смерти. Его невидимая нить не исчезла,
а стала тянуть вниз с той же силой, с какой только что тянула вверх. Вот вам
и несчастный случай!
Зато кусок древесины пропал. Как друзьям теперь спасаться от безумия?
Бинк посмотрел вверх. Пена Волшебника уничтожила Дракона, копыта и меч Ч
естера отогнали Змея, а боевой дух Кромби оказался слишком силен для Кры
латого Коня. Так что индивидуальные сражения они выиграли. Но война еще н
е кончилась, а расклад сил оказался не в их пользу.
На небе осталось еще немало созвездий. Кентавр, Кит и Великан не имели кры
льев и не обладали магией полета, и потому не могли спуститься, а лестницу
наполовину занимало тело Змея. Теперь, увидев, что постигло их сотоварищ
ей, они яростно ревели, оставаясь в безопасности на ночном небе. Сверхнов
ые, планеты с кольцами, миниатюрные молнии и кометы с лохматыми хвостами
вырывались из их ртов в смущающем изобилии и с оскорбительным негодован
ием. Кит выбрасывал фонтаны непристойных завитушек.
Ц Ах так! Ц мгновенно разбушевался Честер. Ц Сейчас мы поднимемся и сд
елаем с вами то же самое! Эй вы, трусы! Дружно начали!
И немедленно Кромби, Хамфри и Бинк сомкнулись вокруг него, насколько поз
воляла теснота лестницы.
Ц Остановитесь! Ц завопил Гранди, описывая вокруг них круги на жужжаще
й летающей рыбе. Ц Вы все видели природу вашего безумия. Не поддавайтесь
ему снова! Передавайте друг другу магический обломок! Восстановите реал
ьность! Снова вставьте ногами на землю! Не позволяйте призракам заманить
вас навстречу гибели!
Ц Знаете, он, кажется, прав, Ц пробубнил Хамфри.
Ц Но я уронил деревяшку! Ц воскликнул Бинк. Ц Уронил наш здравый смысл!

Ц Тогда спустись и найди его! Ц крикнул голем. Ц А ты, лошадиный зад, Ц э
то ведь ты бросил ее внизу! Ц тоже спускайся и помоги ему.
Ц Кррак! Ц возликовал Кромби. Ц Птичий клюв один поднимется туда, и вся
слава достанется ему одному!
Ц Ну уж нет! Ц вскинулся Честер. Ц Это у него не пройдет!
Ц Верно! Ц согласился голем. Ц Вам надо отправиться вместе, чтобы все б
ыло честно. Ведь вы, реальные существа, высоко цените честность, не так ли?
Или для тебя, птичий клюв, она ничего не значит? Ты не хочешь иметь рядом с с
обой соперника, потому что знаешь, что он тебя за пояс заткнет, если у тебя
не будет форы?
Ц Кррак! Кррак!
Бинк подумал, что изо рта Кромби вот-вот вырвется Комета.
Ц Правильно! Так докажи, что можешь одолеть его где угодно и когда угодно
: спустись вниз и отыщи кусок магического дерева быстрее его! И прихвати с
собой гнома! А лошадиный зад пусть прихватит с собой малохольного.
Малохольного! Неужели голем осмелился так обозвать его, Бинка? Кровь едв
а не вскипела в нем. Только из-за того, что его талант не проявляет себя отк
рыто...
Ц Ладно, завали тебя навозом! Ц со скрипом согласился Честер. Ц Найду я
твою дурацкую деревяшку. А потом Ц вперед, на славную битву!
Они начали спускаться по стеклянной лестнице, так пока и не завоевав сла
вы.
Монстры на небе разразились взрывом насмешек. Все там осветилось от их в
осклицаний: беззвучно взрывались многоцветные вишни-бомбы, кружились с
мерчи, полыхали лесные пожары. Кит отклонил течение реки Эридан в сторон
у, и она полилась вниз мерцающим водопадом. Великан размахивал огромной
дубиной, вышибая из гнезд звезды и посылая их вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я