https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Господи-и-и!.. Не ожидавшая от жизни сюрприза в виде мощного ры
вка луки седла в сторону, кляча сделала боком несколько шагов, запуталас
ь в своих ногах и рухнула на землю; я же в крутом пике вонзился рядом.
Когда я снова адекватно стал воспринимать действительность, перед глаз
ами предстала следующая картина. Старик с причитаниями: "Убил изверг мою
родную-у-у!.." и "На кого ж ты меня покинула-а-а?!" Ц тянет за повод, пытаясь под
нять клячу, а та косит на него обалдевшими глазами и не делает ни малейшей
попытки посодействовать хозяину.
Собрав себя по кусочкам, я встал и направился к ним, чтобы предложить свою
помощь и извиниться перед убитым горем стариком. Тут эта животина замети
ла мое приближение. Уж не знаю, что именно она возомнила, но, думаю, посчита
ла, что я сумасшедший и могу покусать ее, бедную и несчастную, а проверять
на своей шкуре, какую заразу можно подхватить от этого долбаного парня, т
о есть от меня, желания у нее, разумеется, не было. Взгляд клячи стал соверш
енно обезумевшим. Она издала невообразимый звук, что-то среднее между хр
апом и визгом, и, буквально катапультировавшись в вертикальное положени
е, с невероятной скоростью рванула вдаль, на глазах стягиваясь в точку. Од
уревший от этой картины старик повернулся ко мне и с безмерным удивление
м в голосе сказал:
Ц Слышь, она ж, стерва, даже молодой так не бегала.
Ц А я вообще не видел, чтоб какая лошадь так скакала. Ее сейчас и на жигуля
х не догонишь, Ц честно ответил я, причем, к моей удивленной радости, на яз
ыке, что мне так понравился.
Ц А, ладно, сама потом вернется, Ц махнул рукой старик. Потом он, видимо, в
спомнил, с кем разговаривает, и, вытаращившись на меня, снова заорал: Ц Пш
ел отсюдава! Чтоб духу твоего здеся не было!!
Развернувшись, он зашел в дом, громко хлопнув дверью, тут же послышался зв
ук задвигаемого засова. Больной старикашка. Пожав плечами, я спокойно дв
инулся в указанную ранее сторону. До деревни, наверное, не так уж и далеко.

Как ни странно, я оказался прав: где-то через час показалась деревня. Я пос
тоял на пригорке, разглядывая ее. На вид она несильно отличалась от дерев
ень моего мира, хотя, кроме полного отсутствия электричества и техники, б
ыли и свои особенности, бросающиеся в глаза. Например, некоторые дома выд
елялись своей, так сказать, странностью. Одни были на вид индейские вигва
мы, другие выглядели как шатры, третьи напоминали армейские палатки, но в
большинстве своем Ц дома как дома. Люди Ц и мужчины, и женщины Ц были в д
овольно однообразной одежде, в общем-то, мало отличающейся от моей. На ули
це их было немного, все чем-то заняты; вокруг домов носились дети, убегая о
т собаки той же породы, что и встреченные мной на пастбище. Наверное, играл
и. Несколько женщин стирали белье в речке, которая протекала почти вприт
ык к домам, там же плескалась другая часть деревенской ребятни. Слышалис
ь удары чего-то тяжелого по железу, и я сделал вывод, что неподалеку наход
ится кузница, и тут, будто в подтверждение моих мыслей, из одного шатра выш
ел красный, как рак, мужик в черном фартуке Ц мне это было видно даже с тог
о расстояния, на котором я находился. Подойдя к речке, он зачерпнул двумя р
уками воды и облил себя с головы; повторив эту процедуру пару раз, он опять
вернулся в свой шатер, и тут же снова послышались удары кузнечного молот
а.
Но вся эта идиллия была нарушена в мгновение ока, стоило мне подойти к око
лице.
Как я понял, меня давно уже заметили, и все были настороже, так что стоило м
не приблизиться, как с улиц будто выдуло женщин и детей, зато вдоволь стал
о мужиков, вооруженных в основном мечами. Присмотревшись, я решил, что они
железные и стальные, какие были распространены в наше Средневековье, при
близительно до шестнадцатого-семнадцатого века. Они были явно грубой ра
боты и не имели даже намека на крестовины, защищающие руки в бою. Возможно
, их ковал тот самый краснолицый кузнец, которого я уже имел честь лицезре
ть. Еще у нескольких я заметил цепы, а у двоих были простые луки, с наложенн
ыми стрелами, причем они не тратили сил на то, чтобы взять меня на прицел, к
ак, в моем представлении, должны были бы сделать… Что-то больно воинствен
ные крестьяне, то ли их кто-то учил, то ли здесь все такие? Может, есть от ког
о обороняться? Мне стало интересно. Я старался просчитывать варианты бег
ства и обороны, а также подмечал степень готовности людей к схватке. Вон т
от мужик с большой бородой слишком напряжен и может либо поздно среагиро
вать на атаку, либо, наоборот, броситься на меня в любой момент… Еще один, р
ядом с ним, боится, а этот вообще еще юнец и только учится, зато решимости х
ватит на четверых… Белобрысый с луком явно хорошо подготовлен; лучники,
видимо, были неплохими охотниками до того, как их научили стрелять в люде
й…
И так я проанализировал абсолютно всех буквально за несколько секунд, а
их собралось человек сорок. Последнее, что я с удивлением отметил, так это
то, что самый высокий из них был где-то на голову меньше меня, а про остальн
ых и говорить нечего. Кто бы мог подумать! Не сдержавшись, я ухмыльнулся во
все свои тридцать два зуба (чуток поменьше, конечно, но в этом виноваты ко
нфеты и стоматолог!). Мою усмешку поняли совсем не так, как я хотел, точнее, я
совсем не хотел, чтобы ее как-то понимали. Из вполне собранных мужчин, мож
но сказать, воинов, которых я опасался, они вдруг стали просто испуганным
и крестьянами. Только некоторые сдержали маску угрозы на лице, впрочем, м
ожет, и не маску, а действительно они ничуть меня не боялись. Хотя не скажу,
что я такой уж страшный, даже совсем наоборот Ц в обычном состоянии выгл
яжу очень дружелюбным и добродушным, а выведенным из себя меня видели то
лько несколько моих друзей. Вот тогда Ц да, в такие моменты от меня надо д
ержаться как можно дальше, могу и прибить… Но сейчас я совершенно не поня
л, чего они испугались? Только я хотел продемонстрировать мирность своих
намерений, как из толпы ко мне, практически стелясь по земле, виляя хвосто
м и прижимая уши к голове, выскочила та самая собака, которая не далее как
десять минут назад весело гонялась за детьми. Подбежав, упала брюхом пря
мо на мои ноги и призывно вильнула хвостом, прося ее погладить. Естествен
но, я и погладил, тем более что всегда любил животных, но, похоже, именно пок
орность собаки только усугубила положение, так как теперь крестьяне нач
али от меня пятиться. Стараясь хоть как-то их успокоить, я шагнул к ним и, ул
ыбаясь, сделал мирный жест, выставил перед собой руки ладонями вперед. Эт
о был исконно мирный и дружелюбный жест, означающий, что злых намерений у
человека нет. Но именно он и стал последней каплей. Крестьяне, завопив во в
есь голос, дружно ринулись от меня, сбивая друг друга и все, что попадалось
у них на пути. Я же стоял, совершенно обалдевший. Именно поэтому не сразу з
аметил, что тот юнец, которого я охарактеризовал как ученика, но с решимос
тью на четверых, все еще продолжал стоять напротив меня, держа трясущими
ся руками свой меч. Решимости у него осталось ровно на одного, да и та уже п
одходила к концу. Немного отойдя, я решил не повторять своей ошибки, так чт
о просто произнес:
Ц Здравствуй.
Ноль реакции; меч, правда, стал трястись поменьше. Я решил еще раз попробов
ать:
Ц Здравствуй. Ты меня понимаешь? Понимаешь, что я говорю?
Сначала я подумал, что парень ни черта не понимает, но затем в знак согласи
я он легонько кивнул головой. Меня это так обрадовало, что я поспешно сдел
ал два шага вперед, протягивая руку для приветствия, но тот отошел на эти ж
е два шага, а затем срывающимся голосом прокричал:
Ц Не подходи ко мне!
Я замер, не зная, что делать. Еще раз, оглядев его с ног до головы, я понял, что
он далеко не юнец, скорее даже старше меня. Так мы простояли где-то с минут
у. Заметив, что у моего новоявленного знакомого меч перестал трястись со
всем, я решил предпринять еще одну попытку контакта:
Ц Слушай, почему бы тебе не успокоиться? Давай поговорим? Я ничего плохог
о ни хочу сделать, Ц я говорил медленно, как с непонятливым ребенком, но, п
ожалуй, с ними только так и надо.
Ц А откуда я знаю, что ты не… Ц тут он выдал совершенно непроизносимую в
ещь. Самое ближайшее, что я смог бы выговорить, так это что-то вроде «эхерб
иус». Ц Чем докажешь, что ты не один из них?
Ц Чем докажу? Хотя бы тем, что представления не имею ни о каком, ни о каких…
э-э… эхербиусе или эхербиусах? Это что за зверь такой?
Видимо, я сказал что-то не то, так как лицо моего собеседника приняло удив
ленно-обалдевший вид. Зато причина выяснилось довольно быстро:
Ц Ты не слышал об эхербиусах?!! Ц потрясенно воскликнул он, впрочем, его л
ицо тут же приобрело подозрительно выражение. Ц О них знают все.
Я лишь развел руками.
Ц Я жил в глуши, поэтому ничего не знаю и ничего не слышал ни о каких таких
эхербиусах. Может, ты все же опустишь свой меч и посвятишь меня в страшную
тайну этих существ? Клянусь, что ничего плохого делать не буду Ц ни тебе,
ни твоим друзьям, да вообще никому. Я очень мирный человек и проблем мне не
надо…
В продолжение этого монолога я тихонько подходил к нему, стараясь казать
ся самым безобидным и маленьким. Правда, если первое мне удалось с достат
очным успехом, то со вторым я потерпел полное фиаско. Как бы я ни старался,
он все равно был намного ниже меня, не доставал даже до плеча. И меч его с та
кого близкого расстояния выглядел неестественно маленьким, можно сказ
ать, большим кинжалом моего мира. Это может стать проблемой: я и среди свои
х-то был высоким, а здесь вообще представляюсь гигантом.
Тут мой «собеседник», наверное, заметил, что я стою совсем близко к нему и
ничего для него опасного не делаю. Очевидно, что-то про этих эхербиусов ра
ссказывали такое, чему я, к счастью, не соответствовал. Его мысли и чувства
читались как открытая книга, он боялся меня, злился из-за этой боязни на с
ебя, был удивлен, расстроен и мучительно решался на то, чтобы заговорить с
о мной. Выглядел он при этом как нашкодивший десятилетний ребенок, котор
ый пытался рассказать о своей пакости строгому отцу и ужасно нервничал и
з-за последствий. Наконец, решимость все же победила, и он, как ему казалос
ь, уверенным движением бросил меч в ножны и заговорил со мной мужественн
ым голосом. На самом же деле он едва не разрубил себе ногу, а голос был, как у
тринадцатилетнего подростка:
Ц Эхербиусы Ц это жуткие люди, без каких-либо чувств, они очень сильные,
ловкие и беспощадные. Они живут по своим очень жестоким законам, говорят,
что они работают на гильдию наемных убийц. И если такое чудовище приходи
т в деревню, то там не остается ничего живого, а людей они убивает самым же
стоким образом!..
Все это он чуть ли не прокричал мне в лицо. Его голос с каждым словом стано
вился все тверже и увереннее, в нем появилась этакая нотка восхищения, из-
за чего у меня возникло подозрение, что он не прочь и сам стать таким же «ч
удовищем». Только вот во всем этом рассказике я заметил одну маленькую н
еувязочку.
Ц Говоришь, не оставляют никого живого? Ц скептически поинтересовалс
я я.
Ц Да! От них невозможно убежать или скрыться, они беспощадные, они… Ц И о
пять повторился восторженный отзыв о том, какие это монстры. Во время сво
его пламенного монолога парень начал бурно жестикулировать, чуть ли не п
одпрыгивая на месте, стараясь донести до меня, насколько страшные создан
ия эти эхербиусы. Правда, заметив мой насмешливый взгляд, оборвал на сере
дине слова и замолчал, непонимающе глядя на меня.
Ц Если они такие страшные, Ц начал я медленно и с расстановкой, Ц беспо
щадные, жестокие и никого не оставляют в живых, то откуда же о них вообще у
знали?
На парня стало жалко смотреть, из него будто выпустили весь воздух, он как
-то сгорбился, сжался и покраснел, еще чуть-чуть и начал бы шаркать ножкой
по земле. В общем, приобрел совершенно неподражаемый вид, я едва сдержива
л рвущийся наружу хохот, столь комично он выглядел.
Ц Мой тебе совет: прежде чем поверить чему-то, сначала убедись, что это де
йствительно правда, а пока не будет подтверждения достоверности получе
нной информации, воспринимай все как полуправду, от кого бы ты ее ни получ
ил. Ц Судя по выражению его лица, он понял только первые три слова, осталь
ное воспринял как нечто жутко заумное. Решив не травмировать «ребенка»,
я перевел свои слова на более доступный ему уровень понимания:
Ц Не верь всему, что тебе говорят.
Вот это он точно понял. Да еще как! Не среагируй я вовремя, мог остаться без
чего-нибудь очень важного для моего существования Ц руки, например. Не з
наю, что его так задело в моих словах, но задело, видимо, сильно, раз он, забы
в про всяких там эхербиусов, попытался если не отправить меня на тот свет,
то существенно покалечить точно. Впрочем, неожиданно выяснилось, как для
него, так и для меня, что реакция у меня на пару порядков выше, чем у него. Та
к что я остался цел и невредим, а он сидел в трех метрах от меня и, усиленно с
опя, потирал ухо. Ударил я его совсем легонько, боясь что-нибудь ему слома
ть; будь он побольше, ударил бы посильнее, а от этого и последствия стали б
ы другие. Впрочем, ему хватило ума больше на меня не бросаться. А я даже иск
ренне извинился перед ним, помог встать, подал валяющийся меч и отряхнул
пыль с точно такой же жилетки, что была одета на мне.
Ц Парень, ты был бы поаккуратнее, а то, как выяснилось, я очень нервно отно
шусь к тому, что меня собираются убить. Тебя звать-то как?
Тот сначала меня внимательно оглядел, а потом что-то пробурчал, по-видимо
му, свое имя. Когда я попросил повторить еще раз, мне показалось, что он опя
ть на меня бросится, но потом, явно через силу, он все же выдавил из себя:
Ц Ролу Гранд.
Ц Очень приятно познакомиться, а меня зовут Крэйзи Хисп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я