https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/steklyanye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Хорошо, положим, он запустит в возду
х все ядерные ракеты… Хотя я уверен, что генерал Ли уже отдал приказ свинт
ить боеголовки со всех ракет, что только есть в хайтек-пространстве… Но з
ачем ему эта неработающая иконка в Сети?..
Тут все мониторы слежения, занимавшие стену в кабинете Буллигана, вспыхн
ули одной и той же картинкой.
Ц А вот и Джокер, Ц сказал Идзуми, скрещивая руки на груди и усаживаясь н
а край огромного старинного стола Буллигана.
Ц Маленькое дополнение к вашей милой беседе, Ц сказал с экрана Джокер,
улыбаясь и складывая на груди руки. Ц Смотрите.
На экране возникли «соты». Огромный гараж в виде гигантских пчелиных сот
, какие пристраивают к глухим стенам зданий. Роботы-парковщики, перемеща
ясь по вертикали и горизонтали, ставили турбокары в свободные ячейки, вы
давая хозяевам жетоны.
Внезапно один из этих роботов схватил ближайший турбокар и… выбросил ег
о наружу. Машина описала дугу и грохнулась прямо посреди автобана, где в н
ее с ходу врезались еще три турбокара на полном ходу. Место аварии мгнове
нно превратилось в кашу! Десятки машин и мотокартов, несшихся со скорост
ью от трехсот до пятисот километров в час, влетали в образовавшееся меси
во, создавая немыслимый затор!
Ц Боже… Ц тихо выдохнул Отто.
Джокер поджал губы и опустил голову.
Ц Вот вам еще демонстрация, Ц сказал он.
Картинку на экране сменил робот-уборщик. Он медленно катился по улице, вт
ягивая в себя пожухшие облетевшие листья.
Ц Внутри этого робота находятся измельчитель и капсула с кислотным сос
тавом. Она превращает листья в один из компонентов для биопластика, Ц пр
оизнес Джокер. Ц А теперь смотрите.
Робот-уборщик на мгновение остановился. Потом развернулся и покатился к
… распределительному щиту!
Оказавшись близко, он поднял шланг и… выстрелил струей кислоты в дверцы!
Те были прожжены мгновенно! А следом задымился щит. Во все стороны полете
ли искры!
Ц Думаю, одного щита недостаточно, Ц задумчиво произнес Джокер.
Картинка на экране распалась на десять секторов. В каждой из них роботы-у
борщики повторили операцию со щитами в разных кварталах. Почти синхронн
о! Тут же, мгновенно, начали гаснуть указатели и свет в домах! Остановился
поезд метро над автобанами! И… погас контур защитного экрана над старым
черным бетонным колпаком консервации токийского склада ядерных отходо
в.
Ц Теперь хорошо бы, чтобы в центр купола рухнул грузовой квадролет, пере
носящий, скажем, бочки с химической смесью для изготовления углепластик
а, Ц медленно проговорил Джокер. Ц Кстати, вот и он.
На экране появился тяжелый грузовой квадролет «Леон Тревел», медленно т
ащивший грузовую платформу бочек. Много, много тонн!
Квадролет поравнялся с куполом… и пролетел мимо.
Ц Я обещал дать вам десять дней на прощание с жизнью, Ц рассмеялся Джок
ер. Ц И намерен сдержать слово. Так что… наслаждайтесь. Техногенная циви
лизация Ц оружие само по себе. Генерал Ли может отключить оборонный ком
плекс хоть целиком, это вас не спасет. И его тоже. Хотя надо признать, проек
т «Рой», что он задумал, поражает грандиозностью размаха. Генерал Ли вели
кий человек. В своем роде, разумеется. Вы бы знали, как он злится, что его ген
иальный план оказался под угрозой срыва, Ц Джокер рассмеялся. Ц Он так
все хорошо задумал, а тут я, ваш агент, Макс Громов со своим «Моцартом»… Од
ним словом, закон квантовых случайностей в действии.
Мониторы погасли.
Ц Чертов маньяк! Мы слова не сможем сказать так, чтобы он не узнал! Ц грох
нул кулаком по столу Буллиган.
Ц Он знает про «Рой», возможно даже больше нас, но, похоже, не намерен ниче
го предпринимать, Ц с горечью произнес Крейнц. Ц Хотя Джокер с его ныне
шними возможностями мог бы в два счета найти программы новых настроек на
станциях связи и просто стереть их.
Тут монитор вспыхнул снова. На нем возник Джокер и обратился к Отто:
Ц Видите ли, Ц сказал он, Ц когда я обнаружил в военных базах данных инф
ормацию о «Рое» и понял, что именно они собираются сделать, то именно тогд
а и принял решение уничтожить цивилизацию совсем. Согласитесь, само нали
чие такой технологии говорит о том, что человек так и не смог стать разумн
ым существом. Он по-прежнему животное, жаждущее контроля над средой свое
го обитания и лидирующего положения в стаде. В сочетании с высокими техн
ологиями эти два стремления могут привести к глобальной катастрофе. Спа
сти цивилизацию и человечество как несовершенный, но любопытный вид мож
ет только резкий эволюционный скачок. И я его обеспечу.
Экран снова погас.
Ц Готовьте самолет! Ц рыкнул Буллиган кому-то в свой биофон и обратилс
я к присутствующим: Ц Надо лететь в Эден! Тут оставаться больше нельзя.
Отто Крейнц отрицательно мотнул головой.
Ц Я останусь в «Нет-Тек». Сеть нестабильна. Я постараюсь найти какие-ниб
удь новые технические возможности… Или хотя бы понять, чего нам ожидать
в ближайшее время. Кроме того, «Ио»… Учитывая все происходящее, мне надо б
ыть рядом с главным компьютером.
Буллиган мрачно посмотрел на него.
Ц Выдумаете, генерал Ли может решиться на захват «Нет-Тек»? Ц спросил о
н.
Крейнц почесал свое ухо:
Ц Ему было нужно решение о перезагрузке. Но если все, что вы обнаружили п
о проекту «Рой», правда, то Сеть можно перезагрузить и насильственно. Ест
ь там Джокер или нет его, для военных, видимо, не имеет значения. Загрузятс
я их новые настройки, «Рой» вступит в силу, и с Джокером они как-нибудь дог
оворятся. А после того как все это случится, протестовать уже будет неком
у. Мы с вами станем частью армии биороботов генерала Ли.
Буллиган глубоко вздохнул:
Ц Я прикажу усилить охрану «Нет-Тек». Переведу туда всех агентов, каких
только смогу. Они превратят башню технического управления в неприступн
ую крепость. Как говорил мой отец Ц надо готовиться к худшему и надеятьс
я, что его не случится.
Идзуми нервно поежился:
Ц Я тоже никуда не полечу. Дайте мне квадролет, чтобы попасть в Буферную
зону. Если ваш агент где-то там, я попытаюсь его найти. Правда, не представл
яю, как это можно сделать.
Крейнц удивленно приподнял брови:
Ц Я тоже не представляю, как вы это сделаете, Идзуми.
Ц Начну с командора Ченга, Ц ответил тот. Ц Паяльник мне кое-чем обязан
… С очень давних времен. Когда-то давно, когда он еще имел хайтек-гражданс
тво, а я только начинал служить в Интерполе, мы столкнулись на одном деле.
Уверен, он меня вспомнит.
Ц Что ж… Ц Буллиган сложил руки за спиной. Ц Будем надеяться, что кажды
й из нас сможет осуществить то, что задумал.

СНОВА ЭДЕН

Перед Громовым стоял… доктор Льюис. Только сейчас
на профессоре киберорганики был не лабораторный белый костюм, как обычн
о, а черный комбинезон правительственного пехотинца с золотыми сержант
скими нашивками. Макс таращился на знакомое лицо и не мог понять Ц кто эт
о? Брат-близнец Энджила Льюиса? Какой-то фокус пластической хирургии? Или
это все вообще ему только кажется?
За спиной профессора киберорганики толпились человек десять правитель
ственных пехотинцев, увешанных оружием с ног до головы.
Ц Мне приказано доставить Максима Громова, ученика Эдена, в Интерпол дл
я дачи показаний, Ц сказал доктор Льюис, не глядя на Макса, словно вообще
его не знал.
Громов тряхнул головой, потом посмотрел на Дженни и Дэз. Похоже, они испыт
ывали то же недоумение, что и он сам.
Ц Расходитесь, не-граждане, Ц сказал доктор Льюис.
Голос его звучал точно так же мягко, но непреклонно, как он говорил на лекц
иях. Если это, конечно, был тот же самый Энджил Льюис, которого Громов прив
ык считать своим профессором киберорганики.
Ц Идемте, ученик Громов, Ц сказал доктор Льюис, сделав привычный жест, к
ак будто гребок ладонью.
«Это он!» Ц подумал Макс и перевел изумленный взгляд на Дэз, а вслух сказа
л:
Ц Я никуда не пойду без своих друзей.
Доктор Льюис обернулся. По его лицу пробежала такая знакомая усмешка:
Ц Ну разумеется.
Он посмотрел на Дженни, которая все еще держала острый штырь у горла Ченг
а, и Дэз, вооружившуюся автоматом.
Ц Дамы?
Ц Идем, Дэз, Ц Макс протянул ей руку.
Кемпински сделала шаг, недоверчиво косясь на пехотинцев.
Внезапно Дженни толкнула Ченга на Никсона с такой силой, что Бродяга не у
стоял на ногах, когда в него врезался командор. Воспользовавшись замешат
ельством, Джен в два прыжка исчезла в потолочном вентиляционном люке, пр
ежде чем ей успели помешать.
Доктор Льюис посмотрел ей вслед и жестом остановил пехотинцев, вскинувш
их автоматы:
Ц Не надо. Дайте ей уйти.
Ц Но, сэр… Ц попытался было возразить один из них.
Ц Я сказал Ц нет! Вы оглохли?! Ц резко огрызнулся доктор Льюис. Ц Уходи
м. Ученики Громов и Кемпински, вперед. He-граждане, Ц он обратился к наемни
кам Никсона и охране Ченга, Ц даже не советую пытаться нам помешать. Мы в
ооружены лучше вас. Перед вами лучшее подразделение правительственной
пехоты во всем хайтек-пространстве. Так, сержант Норрингтон? Ц спросил о
н самого высокого из пришедших с ним громил.
Тот утвердительно кивнул и, с усмешкой посмотрев на Бродягу Никсона, спр
осил его:
Ц Ты помнишь, кто снес тебе полчерепа, ветеран?
Ц Помню… Ц хрипло ответил тот, медленно опуская оружие на пол.
Ц Дай-ка угадаю, Ц продолжил Норрингтон, Ц ты привел с собой ровно стол
ько охраны, сколько смог бы положить сам на месте, если бы они только попыт
ались отобрать у тебя Громова, чтобы получить выкуп за него самим, а не отд
авать тебе? Так?
Никсон плюнул на пол сквозь зубы.
Ц Значит, я угадал, Ц весело щелкнул языком Норрингтон. Ц Плохо, когда н
е можешь доверять собственным наемникам. Тебе надо быть либеральнее с ни
ми, Никсон. Командир и солдаты должны быть одной семьей. Тебя ведь этому уч
или, да ты, видно, забыл. Или слишком тупой, чтобы это усвоить. В любом случае
нам это на руку. Я буду с триумфом рассказывать, как обставил самого Бродя
гу Никсона на его же территории!
Доктор Льюис пропустил Макса и Дэз вперед.
Правительственная пехота медленно отходила назад, держа на прицеле нае
мников.
Прямо в тоннеле их ждал черный правительственный квадролет на бесшумны
х магнитных винтах, оснащенный тремя внушительными пулеметами.
Ц Это отличная штука, Ц показал на него доктор Льюис. Ц Может летать да
же под землей. И совершенно беззвучно. Здорово мы к вам подкрались, правда?

Ц Куда вы нас повезете? Ц спросил Макс.
Но ему никто ничего не ответил.
В считанные минуты отряд погрузился внутрь машины, и квадролет полетел п
о тоннелю к выходу.
Доктор Льюис откинулся назад на низкой скамье, тянувшейся вдоль борта, и
расстегнул ворот комбинезона.
Ц Фу-ух… Как же тут жарко.
В салоне действительно было очень душно из-за большого количества людей
в небольшом замкнутом пространстве.
Дэз выглядела испуганной.
Ц Как вы выбрались из Джа-Джа Блэк? Ц спросила она профессора. Ц И что в
се это значит?! Вас выпустили?
Ц И как получилось, что вы прилетели за нами? Ц подхватил Макс.
Ц Деньги всем нужны, Ц подмигнул ему доктор Льюис. Ц Видите ли, ученик Г
ромов, поскольку информация, которую передал вам Хьюго, крайне важна, вас
серьезно охраняли. Доктор МакМэрфи опасалась, что кто-нибудь захочет ва
с украсть. Физически. Как видите, не напрасно. Этим дело и закончилось. Так
вот, на случай вашего исчезновения она вживила в ваше предплечье спутник
овый маячок со специальной частотой. Его частота была известна только ей
и мне. Это биологический маяк. Слышали о глубоководных тварях, способных
убивать жертву мощным разрядом тока? В вашем маяке использован тот же пр
инцип. Это живое существо, сидящее у вас под кожей. Его нельзя обнаружить м
етасканером или каким-либо иным прибором. Его электроизлучение имеет сп
ециальную частоту. Чтобы ее уловить, нужно соответствующее устройство. Д
октор МакМэрфи так спешно покидала Эден, что не успела прихватить его с с
обой, хоть и пользовалась им незадолго до отхода. Передала Айрин, Ведьме Ю
га, координаты вашего местонахождения, чтобы та немедленно забрала вас у
Джокера. Потом она и вся охрана бункера, подчинявшаяся на самом деле гене
ралу Ли, покинули Эден на одном из двух принадлежащих ему самолетов. Пото
м проснулся Идзуми, развязал меня, а я, пока водил правительственную экск
урсию по нашим лабораториям, нашел устройство Дэйдры Ц вот оно.
Он вытащил из кармана прибор, напоминающий старинный сотовый телефон Ц
экран, несколько кнопок, небольшая антенна.
Ц Он всегда показывает ваши точные координаты. Широта, долгота. Детализ
ация до десятой доли секунды, Ц улыбнулся доктор Льюис.
Дэз и Громов переглянулись. Так вот как Айрин узнала местонахождение бун
кера, где скрывался Джокер!
Ц Узнав о награде в полмиллиарда кредитов, я решил рискнуть и очень наде
ялся добраться до вас первым, Ц продолжил профессор киберорганики. Ц Н
о по правде говоря, основным мотивом для меня были не деньги, а возможност
ь получить отпущение всех грехов. Ведь президент Рамирес клятвенно обещ
ал любому, кто доставит вас, Громов, обратно в Эден, Ц полнейшую амнистию.
Как вы понимаете, такой шанс было упустить нельзя. Поймите меня правильн
о: просидеть всю жизнь в Джа-Джа Блэк Ц не такая уж приятная перспектива.

Ц Но оттуда нельзя сбежать! Ц Дэз вскочила на ноги и тут же ударилась го
ловой об оружейную стойку, прикрепленную к потолку.
Ц Не совсем, Ц доктор Льюис обвел рукой остальных пехотинцев, Ц моя ох
рана во главе с сержантом Норрингтоном любезно согласилась помочь. Так ч
то пехотинцы вполне настоящие. Я обещал им поделиться наградой, и они люб
езно согласились решить некоторые технические проблемы. После того как
мы вернемся, всех их, разумеется, ожидает трибунал, но мы ведь помним, что Р
амирес обещал простить тем, кто доставит Громова, абсолютно все.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я