https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/napolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Целая свора правительственных агентов, экспертов и детективов Интерпо
ла в сопровождении армейских инженеров обшаривала бетонную шахту в пои
сках людей, которые смогли бы дать ответы на многочисленные вопросы.
У лифта Крейнц столкнулся с молодым человеком в коричневом пиджаке, выда
вавшем его принадлежность к Бюро.
Ц Мистер Крейнц! Ц лихорадочно завопил он, увидев альбиноса. Ц Вы уже п
ришли в себя? Ц он взмахнул руками. Ц Невероятно! Я сам закончил Эден! Я п
оражен, как можно было создать виртуальную среду такого уровня, что за вс
е время обучения никто… никто не сомневался, что находится в реальном ми
ре! Совершенное виртуальное пространство! Мой мозг до сих пор отказывает
ся принимать этот факт. О, простите, я забыл представиться. Агент Игорь Вас
ильев. Военный историк.
Крейнц покачнулся. Ему пришлось схватиться за Идзуми, чтобы не упасть. Он
до сих пор отказывался верить в происходящее.
Эден… Отто считал, что он проучился здесь пять лет… На кафедре софт-инжин
иринга… У профессора Борисова…
Ц Вам потребуется время, чтобы свыкнуться с мыслью, что вы проспали в одн
ой из этих нейрокапсул так долго, Ц сказал ему Идзуми.
Ц Что это такое? Ц едва слышно смог выговорить Крейнц. Ц Что это за мест
о?
Ц Пусковая шахта для ракет-носителей, Ц подал голос Васильев. Ц Все ко
ммуникации должны быть под нею, а бункер, откуда велось управление, я дума
ю, чуть поодаль, в радиусе пяти километров самое большее. Готов спорить, чт
о это так.
Подъехал лифт. Оттуда вышел сержант Джонсон. Идзуми назначил его ответст
венным за поиск скрытых помещений.
Ц Мы обшарили дно шахты фотонным щупом Ц на сто метров вглубь один бето
н, Ц сказал он.
Ц Да, все правильно, Ц кивнул Васильев, Ц сто метров бетона, а под ними д
олжны быть технические узлы Ц электрогенератор, вентиляция.
Ц Там один бетон, Ц упрямо повторил сержант.
Ц Шахта хорошо изолирована. Отсюда могли межконтинентальные ракеты за
пускать. Столько топлива, сколько в них было, ни один из вас даже представи
ть не может. Поэтому продолжайте искать. Под бетоном обязательно должны
быть еще сооружения.
Крейнц тряхнул головой, чтобы избавиться от оцепенения.
Ц Вы сказали, что бункер, откуда велось управление пуском ракет, находит
ся в другом месте? Ц обратился он к Васильеву. Ц Почему?
Ц Ну никто же не думал, что тут будет морозилка для гениев, Ц ответил тот.
Ц Когда отсюда запускали ракеты или думали, что будут запускать, в целях
безопасности вынесли командный пункт за пределы шахты. Далеко за предел
ы, чтобы в случае взрыва командование не пострадало.
Идзуми, Крейнц и Игорь Васильев вошли в лифт. Идзуми не глядя нажал нужную
кнопку. Он даже приблизительно не смог бы сказать, сколько раз уже спуска
лся к центральному пульту и поднимался обратно в ангар.
Они подошли к полупрозрачной стеклянной двери, ведущей к пульту управле
ния шахтой и лабораториям за ним.
Дверь оказалась закрыта.
Крейнц постучал, приложил к стеклу свою идентификационную карточку, что
бы находящиеся внутри видели, кто хочет войти.
Дверь тут же открылась. И взору Отто Крейнца предстала следующая картина
. Посреди на стуле сидел худощавый мужчина с морщинистым лицом. Перед ним
в кресле расположился генерал Ли, его окружали военные эксперты. Чуть по
одаль стояли агенты Бюро Ц невысокий японец и светловолосая девушка.
Генералу Ли вот-вот должно было исполниться семьдесят лет, но со спины ни
кто бы не дал и тридцати. Со временем как-то стало считаться, что именно бл
агодаря командованию Ли хайтек-армия одержала верх над лотеками. Его ав
торитет среди корпораций считался непререкаемым.
Генерал до сих пор отличался образцовой выправкой и отличной физическо
й формой. Ли брил голову наголо, поэтому никто не видел его седых волос. Ли
шь глубокие морщины выдавали его возраст. Они прорезали лицо генерала и
делали его похожим на камень. Генерал упорно отказывался от процедур по
омоложению, говоря, что каждая его морщина Ц это «зарубка на память». Во в
ремя Нефтяной войны он потерял всю свою семью и почти всех друзей.
Ц Вот, Ц сказал Идзуми Крейнцу, Ц это доктор Льюис. Единственный из пре
подавателей Эдена, которого нам удалось здесь обнаружить. В остальных ка
псулах были ученики.
Генерал Ли встал и обратился к Идзуми:
Ц Раз уж вас назначили главным тут, Ц он скептически оглядел инспектор
а с ног до головы, Ц то сообщаю, что забираю доктора Льюиса с собой для бол
ее детального разговора.
Идзуми спокойно ответил:
Ц Раз уж меня назначили тут главным, то в свою очередь сообщаю, что докто
р Льюис никуда не поедет до тех пор, пока не даст показания представителя
м всех служб, что сюда прибывают. После чего я лично доставлю его в тюрьму
Джа-Джа Блэк, где он будет ждать своего приговора.
Доктор Льюис закатил глаза к потолку, рассмеялся и хлопнул в ладоши.
Генерал Ли прищурился и пристально посмотрел на Идзуми:
Ц Инспектор… Я правильно упомянул ваше звание? Вы плохо слышите?
Идзуми поковырял в ухе и ответил:
Ц Нет, генерал, я все хорошо и правильно услышал. Может, вы чего-то не поня
ли? Раз я тут главный, так президент решил, значит, доктор Льюис поедет в Дж
а-Джа Блэк, а не на вашу базу. Тем более что это дело считается гражданским
и ведет его Бюро информационной безопасности.
Игорь Васильев, стоявший рядом, хмыкнул.
Генерал посмотрел на Идзуми так, словно хотел заморозить взглядом. Не ск
азав ни слова, он вышел, а следом за ним и вся его свита.
Остались только агенты Бюро в коричневых форменных пиджаках.
Крейнц едва поздоровался с ними и подошел к доктору Льюису.
Ц Здравствуй, Отто, Ц с улыбкой сказал тот. Ц Ты здорово изменился, но я
все же тебя узнал. Помнится, генный инжиниринг тебе никак не давался. Ты ме
ня замучил своими пересдачами.
Ц Здравствуйте, профессор Льюис, Ц Отто занял кресло напротив него, где
только что сидел генерал.
Крейнц не чувствовал собственных губ.
Ц А где остальные преподаватели? Где доктор Синклер?
Профессор киберорганики кивнул в сторону двери:
Ц Вот генерал тоже хотел узнать, но мы не договорились. Я соглашался пров
одить его к доктору Синклеру только после того, как он ответит на один нау
чный вопрос, который меня чертовски интересует, а он отвечать не хотел. Це
лый час мы с ним торговались, но так ни к чему и не пришли. Поскольку во мне е
сть сильное желание оставить военных ни с чем, давайте поспешим. Вот, Отто
, познакомься, это агент Нимура, Ц он показал на маленького коротко стриж
енного японца, Ц он эксперт по биософту, и агент Никольская, Ц он кивнул
на девушку с длинными светлыми волосами, собранными в узел на затылке. Ц
Она эксперт-криптограф.
Доктор Льюис встал и подошел к компьютеру. Его пальцы пробежали по клави
шам. Монитор мигнул. Картинка загружалась пару минут.
Ц Со всех сторон болото, Ц сказал агент Нимура, эксперт по биософту. Пот
ом он закрыл глаза ладонью и тряхнул головой. Ц Невероятно… Я учился зде
сь! Простите, все никак не могу свыкнуться с мыслью, что все мои воспоминан
ия были просто цифровым сном. Личностный аналитик в отделе предупредил м
еня, что возможны психологические трудности, когда я увижу, что на самом д
еле представлял собой Эден, но я все же оказался не готов! Простите меня.
Голос Нимуры дрогнул.
Агент Никольская, эксперт-криптограф, положила руку ему на плечо:
Ц Понимаю вас. Я тоже считала себя выпускницей Эдена.
Она заметно помрачнела.
Ц Как и две трети присутствующих. Предлагаю оплакать воспоминания юнос
ти, оказавшиеся фальшивкой, чуть позже, Ц сердито сказал Васильев.
На экране у доктора Льюиса возник странный объект Ц несколько полуразр
ушенных бараков, обнесенных по периметру ржавым забором. Поверх забора б
ыла намотана колючая проволока.
Ц Что это? Ц спросил Нимура, смущенный своим эмоциональным всплеском.

Васильев не дал профессору киберорганики ответить, воскликнув:
Ц Тюрьма, разумеется! Старая и давным-давно заброшенная. Готов спорить
Ц вход там.
Ц Правильно, Ц кивнул доктор Льюис.
Ц Все-таки время, проведенное в Эдене, каким бы он ни был, не прошло для на
с даром, Ц нервно рассмеялся Васильев. Ц Поэтому я не склонен делать од
нозначных выводов относительно доктора Синклера. Уверен, когда мы его на
йдем, получим объяснение происходящему и тому досадному инциденту…
Ц Досадному инциденту?! Ц перебил его Идзуми. Ц Видел бы ты то, что виде
л я!
Ц Вы пережили шок… Ц начал было оправдываться Васильев.
Ц Да, я пережил, а ты нет, Ц огрызнулся инспектор. Ц Так что при мне о ваше
м дорогом Синклере Ц или плохо, или никак!
Ц Вы шеф, Ц развел руками военный историк, скорчив полупрезрительную-п
олуироничную физиономию. Ц Мы обязаны вам подчиняться.
Ц Вот и хорошо, Ц кивнул Идзуми и обратился к доктору Льюису: Ц Как добр
аться до этой хреновины? Ц он показал пальцем на тюрьму.
Ц Только на квадролете, Ц ответил тот.
Нимура поднял руку:
Ц Мы привезли с собой «Осу». В ней восемь мест, не считая пилота. Есть еще г
рузовой квадролет, но он занят эвакуацией учеников.
Ц Как и все остальные, Ц заметила Никольская. Ц Вы не сможете переброс
ить людей отсюда к бункеру, пока они не закончат эвакуацию учеников.
Ц Так… Ц Идзуми приложил палец к переносице. Ц Собственно, мне много л
юдей и не надо. Нужен эксперт по кодам на случай, если нам попадутся хитрые
замки и головоломные пароли и… Ц инспектор посмотрел на Васильева. Ц З
начит, вылетаем: вы, Крейнц, я, Никольская и Нимура. Нам потребуется охрана.
Нимура, с вами есть какие-нибудь крепкие ребята?
Ц Да, Ц ответил тот, Ц сержант Норрингтон, правительственный пехотине
ц высшего класса. Все виды штурмовых и разведывательных операций. Любое
оружие и любые средства передвижения. Тактика и стратегия боя…
Ц А квадролетом он управлять умеет? Ц перебил сержанта инспектор.
Ц Разумеется! Ц закивал агент Нимура.
Доктор Льюис закатил глаза и покачал головой:
Ц Инспектор, уверяю вас, в бункере управления вы найдете либо спящих люд
ей, либо мертвых. Я не смог возобновить поддержку виртуальной среды, знач
ит, что-то случилось с главным компьютером и никто не смог устранить проб
лему.
Ц Я боюсь не тех, кто способен проблему устранить, а тех, кто ее создал, Ц
ответил Идзуми. Ц Охрана нужна. На всякий случай. Вас опять же стеречь ко
му-то надо. Значит, вылетаем в таком порядке, Ц Идзуми зажмурился, пытаяс
ь отогнать дурноту от усталости, Ц я, Васильев, Крейнц, доктор Льюис и это
т ваш Норрингтон. Остальные Ц следующим рейсом. На месте мы ждем Никольс
кую, вас, Нимура, и еще кого-нибудь из экспертного отдела Бюро. Потом все вм
есте входим в бункер. План понятен?
Все закивали.
Ц Тогда через пятнадцать минут встречаемся на взлетной площадке у нару
жного ангара, Ц приказал инспектор.
Доктор Льюис показал на свои ноги:
Ц Не смогу сопровождать вас, если вы меня не освободите.
Идзуми подошел к карабину и приложил к нему тыльную сторону ладони. Поли
цейский ключ-имплантант сработал. Магнитный замок открылся.
Затем он снял браслеты с ног доктора Льюиса.
Тот встал, потоптался на месте и поднял вверх руки:
Ц Ну что ж, я готов показать вам бункер управления и главный компьютер Эд
ена.
Они поднялись наверх.
Как только Идзуми вышел из лифта, его тут же схватил за рукав долговязый в
еснушчатый парень.
Инспектор заметил, что чуть поодаль стоит старый Спаркл с очень недоволь
ным лицом.
Ц Инспектор, я Чарльз Спаркл, Ц сказал юноша, Ц я нигде не могу найти св
оих друзей, Максима Громова и Дэз Кемпински! Мне сказали, что все ученики у
же здесь и среди тех, кто уже улетел, их не было! Я проверил! Вы уверены, что н
ашли всех?
Доктор Льюис вышел из-за спины Идзуми и приложил палец к носу:
Ц Боюсь, Чарли, Джокер забрал твоего друга Громова. Среди учеников его то
чно нет и быть не может.
Чарли только хлопал глазами. Было видно Ц он до сих пор в шоке и плохо пон
имает, что происходит.
Ц А Дэз? Ц Спаркл буквально вцепился в доктора Льюиса глазами. Ц Где Дэ
з?
Профессор киберорганики только пожал плечами:
Ц К сожалению, ничего не могу сказать тебе, Чарли. Все нейрокапсулы учени
ков Ц в этой шахте. Если твоей подружки нет здесь, значит, ее вообще нет в Э
дене.
Чарли приложил руку к голове и некоторое время стоял неподвижно, глядя п
еред собой огромными невидящими глазами.
Идзуми хлопнул его по плечу и пошел к выходу.
Крейнц спросил доктора Льюиса:
Ц Вы говорите, Джокер забрал с собой ученика Громова? Но зачем?
Тот лишь протяжно вздохнул в ответ:
Ц Видите ли, мистер Крейнц, в силу некоторых обстоятельств ученик Громо
в представляет собой огромную ценность. Не столько он сам, сколько содер
жимое его памяти. Хотя, надо признать, что, собственно, Громов Ц тоже очен
ь талантливый молодой человек. У него могло быть большое будущее. Однако
судьба распорядилась иначе.
Ц Что вы имеете в виду? Ц Крейнц почувствовал, что у него на лбу выступил
а нервная холодная испарина. Неясное, необъяснимое предчувствие.
Буква «Д»…
Доктор Льюис вздохнул:
Ц Ну, поскольку устройство Эдена больше не тайна для мира, я вам расскажу
. Мне совсем не хочется отдуваться за все, что тут произошло, в одиночестве
. Вы, конечно же, знаете о докторе Дэйдре МакМэрфи…
Ц Разумеется, Ц у Крейнца пересохло в горле.
Ц Так вот, большую часть своих исследований она проводила здесь, в Эдене
. Вернее, в его виртуальной среде, поскольку та в силу своих особенностей п
озволяет моделировать процессы абсолютно аналогично тому, как они прои
сходили бы в реальной жизни…
Ц Как это? Ц Отто расстегнул верхнюю пуговицу своей рубашки.
Ц Вы ведь главный технический эксперт Сети? Ц доктор Льюис улыбнулся.

Ц Да, Ц кивнул Крейнц.
Ц Ну тогда то, что вы сейчас увидите, должно произвести на вас колоссальн
ое впечатление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я