Установка сантехники, недорого 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его ум дремал под спудом прими
тивных понятий и зачаточной культуры своего времени, бессознательно ст
ремясь к пониманию сути окружающего мира, напоминая сухую губку, всегда
готовую жадно впитывать в себя влагу знания.
И пришельцы с удовольствием отвечали на пытливые вопросы Рени, стремивш
егося только к пониманию, без всяких корыстных целей, как это было у Дена.
Пришельцы легко разгадали намерения верховного жреца, которые, естеств
енно, не могли вызвать в них симпатии.
Наука и техника мира, откуда явились пришельцы, были столь высоки, что Рен
и не смог бы понять даже «азбуки», на которой они базировались. Понимая эт
о, пришельцы старались познакомить любознательного юношу с основой осн
ов любой науки Ч с диалектикой природы, с начальной философией явлений,
корни которой настолько естественны, что доступны каждому, чей ум не исп
орчен и не засорен ложными теориями.
Мозг Рени был подобен чистой странице, на которой можно написать все, что
угодно.
Пришельцы хорошо понимали, что, обучая раба, они подвергали его смертель
ной опасности. И они были очень осторожны. До самого конца их пребывания н
а Земле никто даже не заподозрил о «крамольных» беседах. В этом оказал им
большую помощь сам Рени, раньше своих господ понявший, что с пришельцами
можно разговаривать не разжимая губ.
Пришельцы пробыли на поверхности Земли три луны, иначе говоря, всего вос
емьдесят дней. Для Рени этот короткий отрезок времени явился как бы втор
ым рождением. Уходя, пришельцы оставили на Земле совершенно другого чело
века.
На изъявления благодарности молодого раба всегда следовал все тот же за
гадочный ответ: «Это в наших интересах».
Что означали эти слова Ч не мог понять и Рени…
Ден и Геза с неприятным удивлением встретили сообщение пришельцев о том
, что им пришло время уйти.
Ч Куда вы уходите? Ч спросил Ден. Ч Разве вам плохо живется у нас?
Ч Мы навсегда сохраним о вас хорошую память, Ч ответил один из пришельц
ев, сообщивший им эту новость. Ч Но мы не можем навсегда остаться здесь. М
ы должны выполнить порученное нам дело. И мы скучаем по родине, хотим на не
е вернуться. А в этом нам могут помочь только другие люди Земли.
Ч Опять ты говоришь о других людях. Если мы не можем помочь вам, то не помо
жет никто.
Ч Мы надеемся, что это не так.
Ч На Земле нет страны, которая обладала бы большим могуществом, чем наша.

Ч Мы уже говорили, что наша страна не на Земле.
Ч Да, вы это говорили, Ч задумчиво сказал Ден. Ч Но мне трудно представи
ть себе, что она находится под землей.
Пришелец пристально посмотрел на Дена и вздохнул.
Ч Где бы она ни находилась, Ч сказал он, Ч мы хотим на нее вернуться.
Ч Вам нужен корабль?
Ч Нет, мы уйдем туда, откуда пришли.
Ч Под землю? Но ты сам сказал, что вы не можете вернуться на родину без пом
ощи людей Земли.
Ч Мы выйдем опять. Но к другим людям.
Ч Прости меня, но я ничего не понимаю. Твои слова лишены смысла.
Ч Они лишены смысла для тебя, но смысл в них есть. Ч Пришелец переменил т
ему. Ч Мы не решили, Ч сказал он, Ч что нам делать с шаром. Трое из нас счи
тают, что его надо оставить вам. Они думают, что это принесет пользу, даст т
олчок вашим знаниям, поможет будущим поколениям понять, что в мире есть м
ногое, что еще не известно. Я не согласен с ними. Я один и не могу идти против
троих. Вероятно, шар останется у вас. Но я имею право дать совет: уничтожьт
е шар и стол, бросьте их в море. Сделайте это Ч и вы поступите хорошо.
И в тот же день пришельцы ушли. Ден и Геза проводили их и видели, как четвер
о скрылись в подземном тайнике. Яма, образовавшаяся когда-то на глазах у Г
езы, была тут же засыпана. Об этом просили пришельцы. Только впоследствии
у Дена явилась мысль прорыть подземный ход к двери.
Он не выполнил совет пришельца. Сначала Ден думал сделать это немного по
годя: его очень интересовали картины, вызывать которые на поверхности ст
ола пришельцы его научили. Потом он привык каждый день посещать семигран
ную комнату и уже не в силах был расстаться с чудесными аппаратами.
Картины никогда в точности не повторялись. Они всегда были разными, точн
о живые. А если появлялся город или какой-нибудь пейзаж, которые Ден уже в
идел, то все равно они были не совсем такие же.
Почему это так, Ден не мог понять. Он не верил словам пришельцев, что карти
ны «рисуются» в столе не шаром, а приходят при помощи шара с родины пришел
ьцев, передаются оттуда для того, чтобы их мог показать шар. Это было выше
его понимания.
Больше картин Дена интересовали письмена. Он часами всматривался в них,
пытаясь разгадать смысл значков, которые считал буквами. Но они остались
такими же непонятными, как и в первый день.
Пришельцы ушли. Они похоронили себя в глубине земли, в круглом тайнике, и,
как знал теперь Ден, там их уже не было. Куда же они исчезли? Они говорили, чт
о выйдут опять, но к другим людям. Что могли означать эти слова?..
Мысль Дена билась, не находя ответа.
Он изменялся на глазах. Геза со страхом и жалостью наблюдал за братом. Ден
старел стремительно и непонятно. Он ничем не походил на прежнего Дена. Эт
о был теперь дряхлый старик, с молодыми глазами, раздражительный, злобны
й, хищный.
Жизнь рабов превратилась в ад. Словно мстя за своя неудачи, Ден с холодной
жестокостью наказывал их за малейшую провинность, не щадя ни молодого, н
и старого, ни даже ребенка. Его ненавидели и боялись, как злого Духа.
Его власть в стране стала почти безгранична. Всеобщий страх был основой
этой власти. Пришельцев постепенно забывали. Былой страх перед ними пере
несся на Дена. В его доме каждый вечер зажигался таинственный свет, по-пре
жнему внушавший всем ужас. Все непонятное пугает, Дена перестали понимат
ь. Он обладал неведомыми тайнами лечения, ему удалось вернуть к жизни люд
ей, болезнь которых считали неизлечимой. Он знал новые способы получения
и обработки металлов. Испокон веков люди этой страны пользовались олово
м для посуды и медью для оружия. Ден научил смешивать оба металла и получа
ть новый, обладающий чудесной твердостью (Сплав меди с оловом дает бронз
у). Он научил земледельцев иначе обрабатывать землю, и урожай повысился.

Но никто не испытывал к Дену никакой благодарности. Его только боялись.
Роз и Бора ненавидели Дена, но из страха скрывали свои чувства. Он лишил их
абсолютной власти, поставил себя выше их. Никогда еще власть жрецов не бы
ла столь сильна. Это пугало и заставляло задуматься о будущем. Роз и Бора с
нетерпением ожидали смерти Дена, радовались, видя, как он стареет. Но и са
ма эта преждевременная старость пугала.
Ден понимал, что после его смерти все станет по-прежнему. Призрачная влас
ть верховного жреца рассеется, как дым. Значит, надо передать эту власть т
акому человеку, которого так же будут бояться. Таким человеком мог быть т
олько Геза, и Ден сделал его первым жрецом храма Моора, хотя по возрасту Ге
за и не имел права на столь высокий сан.
За двенадцать лун братья стали почти чужими друг другу. Наделенный мягки
м и относительно добрым характером, Геза все меньше любил старшего брата
, видя его утонченную жестокость. Он редко соглашался присутствовать при
появлении картин. А Дену необходимо было передать Гезе всё, что он успел у
знать от пришельцев и что следовало сохранить в тайне от всех. Как ни малы
были полученные им знания, они намного превосходили науку его времени, и
человек, обладающий этими знаниями, всегда будет властвовать. Для Дена и
нтересы жреческой касты были дороже всего.
Поняв причины отчужденности Гезы, Ден решил сдерживаться. Он заставлял с
ебя хорошо относиться к Рени, любимцу брата, и даже обещал никогда не нака
зывать его. Нарушив это обещание, Ден тут же постарался исправить ошибку
и посвятил Гезу в свою тайну.
Геза был очень заинтересован. Он думал об услышанном всю ночь, а наутро, чт
о уж никак не входило в планы Дена, позвал Рени и рассказал ему все.
К удивлению Гезы, Рени нисколько не удивился услышанному.
Ч Я знаю об этом, Ч сказал он. Ч Я давно это заметил. Иногда Ден (наедине с
Гезой Рени называл Дена по имени) приказывал мне помочь ему надеть парад
ные одежды. Я обратил внимание, что мои пальцы проходят в его тело и Ден эт
ого не замечает.
Ч И ты не испугался?
Ч Немного испугался, когда это случилось в первый раз, Ч ответил Рени.
Ч Но больше был заинтересован. Есть много такого, чего мы не знаем. Пришел
ьцы были людьми, но они понимали, как это происходит. И не боялись. Почему ж
е мы должны бояться? Надо не бояться, а стараться понять.
Ч Почему ты думаешь, что пришельцы знали о таком явлении? Ч спросил Гез
а.
Ч Потому что они сами были такими.
Ч Они?
Ч Да. Ты помнишь, как Лези (это было имя раба, ударившего пришельца палице
й) напал на одного из них? Я видел. Удар пришелся по голове, но палица прошла
насквозь.
Ч Я закрыл глаза от ужаса и ничего не видел.
Ч Я видел хорошо.
Ч Почему же ты не рассказал мне?
Ч Я думал, что ты видел сам.
Ч А почему ты молчал о Дене?
Ч Я думал, ты сам знаешь. Ты молчал. Я считал, что тоже должен молчать. Обна
ружить знание такой тайны опасно.
Эти слова напомнили Гезе о вчерашнем ударе плетью, который Ден нанес Рен
и. Он посмотрел на обнаженное плечо молочного брата и не увидел сине-багр
овой полосы, которую хорошо помнил.
Рени перехватил его взгляд.
Ч Ден сильно ударил меня, Ч сказал он с мрачным выражением в красивых г
лазах. Ч Очень сильно. След должен был остаться надолго. Но я смазал плеч
о мазью, изготовлять которую меня научили пришельцы. И, как видишь, за одну
ночь все исчезло.
Ч Научили пришельцы?
Ч Что тебя удивляет?
Ч А что это за мазь? Ч спросил Геза вместо ответа.
Ч Я покажу ее тебе.
Ч И ты научил других?
Ч Нет, это опасно. Но я употреблял ее несколько раз, помогая другим, котор
ых еще хуже избивали по приказу Дена. И всегда мазь помогала.
Геза улыбнулся.
Ч Рабы считают тебя волшебником, наверно? Они не боятся тебя? Ч спросил
он.
Ч Нет. А если и боятся, то немного, и совсем не так, как тебя и Дена. Меня они
любят.
Ч Ты же знаешь, что я никогда не наказываю рабов так, как Ден.
Ч Ты господин, и тебя боятся, как господина. А я такой же раб, как и они.
Ч Если бы это зависело от меня, Рени, ты давно уже перестал бы быть рабом.

Ч Я знаю.
Геза с нежностью обнял Рени:
Ч И твое плечо совсем не болит?
Ч Как только я наложил мазь, боль прошла.
Ч Расскажи мне, когда и почему пришельцы научили тебя такому лечению?
Ч Когда, я не помню. Они сами предложили научить меня. Они относились к на
м очень хорошо.
Ч По-моему, Ден не знает о такой мази.
Ч Ты прав. Пришелец сказал мне: «Если кто-нибудь узнает, у тебя отберут ма
зь и запретят изготовлять ее. Храни тайну и посвяти в нее только верного ч
еловека», Они считали нас людьми, Ч с горечью добавил Рени.
Геза промолчал. Не раз приходила ему в голову мысль, что он оказал Рени пло
хую услугу, дав ему образование. Развитие умственных способностей тольк
о подчеркивало рабское положение. Но сделанного не воротишь!
Ч Ты мой брат, Ч сказал Геза, не зная чем успокоить Рени, только накануне
испытавшего в полной мере, что он вещь, которую господин может сломать и в
ыбросить в любую минуту.
Ч Только в твоих глазах, Геза, Ч ответил Рени. Ч Но это, Ч он дотронулся
до обруча, пересекавшего его лоб, Ч не позволяет забыть.
Ч Снимай его, когда приходишь ко мне.
Ч А что это изменит? Горьки не внешние признаки рабства, а сознание его.
Ч Ты жалеешь, что я дал тебе знания?
Ч А ты думаешь, что другие рабы не чувствуют ничего? Ч печально спросил
Рени. Ч Они неграмотны и дики, но душа их болит так же, как моя. Ты хороший ч
еловек, Геза, ты лучше других, но ты многого не понимаешь.
Ч Чего я не понимаю?
Ч Не понимаешь того, что раб такой же человек, как ты, Ч ответил Рени.
Гезу поразило сходство этих слов с тем, что говорили пришельцы. Люди, стоя
вшие намного выше его и Дена, и рабы, стоявшие, по его убеждению, намного ни
же, мыслили одинаково.
Ч Ты ошибаешься, Рени, Ч сказал он. Ч Я давно это понял. Но ведь ничего не
льзя изменить. Так устроен мир. Он всегда был таким.
Ч Устройство мира зависит от людей, Ч возразил Рени. Ч Изменить можно
все. И когда-нибудь мир изменится. Жаль, что мы этого не увидим.
Геза вздохнул.
Ч Да, Ч сказал он, Ч конечно, жаль. Но я не представляю себе такого мира, г
де нет рабов. Не могу представить. Скажи мне, Ч переменил он тему, Ч ты ве
ришь, что у Дена перевернулось все тело и сердце оказалось с правой сторо
ны? Может ли это быть правдой?
Ч Я думаю, что Ден сказал правду. Такого не выдумаешь.
Ч Но это же невозможно!
Ч Почему? Оказалось же возможным, что палица прошла сквозь голову прише
льца, как сквозь воздух. Оказалось же возможным, что мои пальцы проникали
в тело Дена, не встречая сопротивления. Расскажи кому угодно, никто не пов
ерит. Все скажут, что это невозможно.
Ч Тонкой иглой можно проткнуть щеку, Ч сказал Геза, Ч и щека пропускае
т иглу. Но то, что находится с левой стороны, не может оказаться на правой.

Ч Никогда?
Ч Никогда!
Ч Тогда смотри! Ч Рени подошел к стене и снял с нее боевую перчатку, кото
рую вместе с остальными доспехами Геза хранил в своей комнате. Ч Видишь,
большой палец находится слева. Ч Рени вывернул перчатку. Ч А теперь он
справа.
Геза рассмеялся.
Ч Человека нельзя вывернуть, как перчатку, Ч сказал он.
Ч Видимо, тут и кроется ошибка, Ч возразил Рени. Ч Мы знаем три направле
ния Ч длину, ширину и высоту. Если бы мы знали два, то не могли бы себе даже
представить, что и перчатку можно вывернуть.
Геза в полном изумлении смотрел на Рени. Такой странной мысли еще никто и
никогда не высказывал. Но он сумел понять смысл услышанного.
Ч Четвертого направления не существует, Ч сказал он.
Ч Как знать. Может быть, оно существует, но мы еще ничего не знаем о нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я