смеситель grohe eurosmart 32482002 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Геза приблизил губы к отверстию и позвал:
Ч Рени!
Полная тишина!
Ч Рени, ты меня слышишь?
Ни звука в ответ. Холодом смерти веяло из отверстия трубы.
Геза провел рукой по влажному лбу. Тонкий слух Рени не мог отказать ему. Ре
ни должен был услышать голос. Что же делать? Разрыть могилу? Невозможно!
Не думая о том, что он собирается делать, весь во власти одной мысли Ч спа
сти Рени, если он еще жив, Геза нащупал и поднял крышку люка.
Сходить за факелом? Нельзя, могут увидеть.
Он спустился в подземный ход. Влажной сыростью дышали близкие стены. Рук
и скользили по комьям земли. Геза осторожно шел вперед. Где, в каком месте
этот ход примыкает к могиле, он не знал. Место было указано приблизительн
о, по косвенным признакам.
Неожиданно Геза на что-то наткнулся. Наклонившись, он нащупал рукой обна
женное плечо человека. Плечо было холодным.
Человек, лежавший на земле, пошевелился. Геза почувствовал, что тело прин
яло сидячее положение. И тотчас же раздался голос Рени:
Ч Кто здесь?
Геза чуть не задохнулся от радости. Комок подступил к горлу, и он не смог с
разу ответить.
Мрак был непроницаем. Геза не видел, но каким-то шестым чувством понял, чт
о Рени сейчас бросится на него. Ведь он не знал, кто перед ним, и мог заподоз
рить все, что угодно.
Ч Рени! Ч выдавил из себя Геза. Ч Милый Ренн! Это я.
Две руки коснулись его лица. В следующую секунду Геза оказался в объятия
х друга. Он содрогнулся, почувствовав, как слабы эти объятия. Куда делась м
огучая сила его брата?
Ч Милый Рени! Ты выбрался. Ты жив!
Ч Еще вчера, Ч ответил Рени, Ч а может быть и сегодня. Я спутал время в эт
ой темноте. Что сейчас, день или ночь?
Ч Ночь.
Ч Зачем ты пришел сюда?
Ч Я хотел говорить с тобой через трубу. Но ты не ответил, и я испугался.
Ч Геза!
Снова объятие в кромешной тьме.
Ч Ты должен уйти отсюда. Кто-нибудь может прийти из храма.
Ч Никто не придет. Ты очень мучился?
Ч Я очень ослабел, Ч ответил Рени своим обычным голосом. Ч Твое правос
удие сурово.
Ч Я сам мучился, милый Рени.
Ч Я знаю. Но ты, Геза, хорошо вел себя во время суда и казни. Я доволен тобою,
мой брат.
Впервые Рени назвал Гезу братом. Раньше он всегда называл его по имени. Ге
за понял, чем вызвано это слово. Рени больше не был рабом. Он был свободен, к
ак может быть свободен умерший.
Ч Да, Ч сказал он, Ч я твой брат, Рени. И этот брат сделает все, что ты ему п
рикажешь.
Ч А что ты сам думал делать?
Ч Не знаю, Рени. Я ничего не мог придумать. Я ждал завтрашнего дня, вернее н
очи, чтобы решать вместе.
Ч Я уже решил, Ч сказал Рени.
Ч Что ты решил?
Вместо ответа Рени заговорил о другом:
Ч Ты хорошо рассчитал, Геза. Могила оказалась совсем рядом с подземным х
одом. Я легко проник сюда. Мне показалось, что здесь теплее, чем там. Но тепе
рь…
Геза вспомнил ощущение холода от плеча Рени. Ведь он почти обнажен, на нем
только набедренная повязка. Сняв с себя плащ, Геза ощупью накинул его на п
лечи Рени.
Ч Спасибо! Мне кажется, что я болен, Геза.
Ч Болен!
Непредвиденное осложнение привело Гезу в полное отчаяние. Больного нем
ыслимо оставить здесь!
Ч Что же теперь делать?
Ч Может быть, мне это только кажется, Ч сказал Рени. Ч Я продрог. Теперь
мне гораздо лучше в твоем плаще.
Ч Где спрятать тебя?
Ч Там.
Геза не видел, куда указывает Рени, но легко догадался.
Ч В тайнике?!
Ч Больше негде. Спрятать меня необходимо, уйти некуда. Наверху мне нельз
я появляться, пока обо мне не забудут.
Ч Не можешь же ты провести там несколько лет.
Ч А сколько лет, по-твоему, нужно, чтобы обо мне забыли?
Ч Много, Рени.
Ч Но сколько?
Ч Не знаю. Рабы долго не забудут тебя.
Ч Ты еще не понял моего плана, Геза, Ч неожиданно сказал Рени.
Ч Я думал, что понял все.
Ч Нет, не все. Ты понял и осуществил первую его часть. Но она бесцельна без
второй. Ты помнишь рассказ Дена?
Ч Какой рассказ?
Ч О том, как Ден проник в подземный ход и открыл дверь тайника.
Ч Помню.
Ч Ты должен помнить и то, что, пробыв в тайнике одну минуту, Ден вышел из не
го через сорок дней.
Ч И это помню, Ч ответил Геза, все еще ничего не понимая.
Ч Он вышел таким, Ч продолжал Рени, Ч как если бы действительно пробыл
там одну минуту. А мы знаем, что прошло сорок дней. А если бы Ден пробыл там в
есь день?
Геза вздрогнул. Теперь он понял безумный план Рени.
Ч Я не пущу тебя!
Ч Значит, ты хочешь, чтобы меня вторично казнили, а тебя самого выгнали и
з храма?
Ч Тебя постигнет там смерть.
Ч А что ждет меня наверху? Я верю, Геза, да я нельзя не верить. Мы сами видел
и Дена после выхода из тайника. Мы знаем, что он пробыл там полторы луны. Я в
ерю пришельцам.
Ч Они исчезли оттуда.
Ч Через шесть лун. А я пробуду там полтора часа. Как ты думаешь, узнает мен
я кто-нибудь, если я появлюсь через сто двадцать лун точно таким, какой я с
ейчас?
Ч Ты безумен, Рени!
Ч Нет, просто я верю, что существует многое, чего мы не понимаем.
Ч Ты знаешь, какая болезнь постигла Дена после того, как он побывал в тай
нике.
Ч Мы не знаем, что в этом виновато. Пришельцы тоже были «больны» и находи
ли это нормальным.
В голосе Рени звучала решимость. Геза понял, что он все равно выполнит зад
уманное.
Кроме того, надежды на спасение при выходе наверх почти не было. После тог
о как сам Рени подтвердил это, Геза уже не сомневался. Он сдался:
Ч Я буду ждать тебя полтора часа.
Рени засмеялся:
Ч Ты забыл, что для тебя пройдет не полтора часа, а сто двадцать лун!
Ч Так долго я не увижу тебя!
Ч Лучше долго, чем никогда. Я давно бы вошел туда, но мне хотелось дождать
ся тебя и проститься, с тобой. Чтобы ты знал, что я вернусь.
Ч Я убью Роза, Ч со злостью сказал Геза. Ч Я захвачу власть еще крепче, ч
ем это сделал Ден. Я стану единственным властелином страны. И как только д
обьюсь этого, приду за тобой. Мы придумаем, что сделать, чтобы твое «воскре
шение» укрепило страх передо мной, увеличило мою власть. И ты перестанеш
ь быть рабом, Рени. Я сделаю тебя жрецом.
Ч Все это мечты, Геза, Ч ласково сказал Рени. Ч Рабом я уже перестал быт
ь. Но бывший раб не может стать жрецом. Благодарю тебя за добрые намерения
. Не будем терять времени. Научи меня, как надо нажать на выступ, чтобы двер
ь открылась. Я совсем забыл, что без тебя не смог бы это сделать.
Ч Я сам открою, Ч сказал Геза.
Ч Нет, ты уйдешь. Кто знает, может быть, открыв дверь, ты выйдешь наверх спу
стя долгое время.
Ч Ты прав, Рени, прав, как всегда. Иди! Я буду ждать тебя. И ускорю твое возвр
ащение, насколько смогу.
Ч И я буду ждать тебя полтора часа.
Ч А как ты определишь время?
Ч Я буду считать. Что еще делать там.
Наивные дети! Они ни в чем не сомневались, готовясь привести в действие не
ведомые им силы. Ребенок не боится огня, пока не обожжет пальцы. Невежеств
о подобно ребячьему недомыслию!
Ч Прощай, Геза!
Ч Ты прощаешься со мной на полтора часа, а я…
Ч Думай обо мне и приводи в исполнение свой план. Отомсти Розу за нас обо
их.
Геза услышал удаляющиеся шаги.
Ч Не забудь заделать отверстие из могилы, Ч донесся до него голос Рени.

Послышался шорох осыпавшейся земли. Видимо, Рени сильно задел за стену.
Раздался резкий металлический звук, точно бронзовые палицы столкнулис
ь.
Ярко вспыхнул свет в конце подземного хода. После полной темноты он каза
лся ослепительным.
Геза увидел, как темный силуэт Рени скрылся за дверью загадочного тайник
а.
И снова могильный мрак охватил его со всех сторон.
Прошло много времени.
Смерть Дена и страшная казнь его убийцы изгладились из памяти людей. При
шельцы давно были забыты.
По приказу верховного жреца была уничтожена семигранная комната, а стол
и шар в специально сделанном для этой цели ящике, куда для тяжести наложи
ли еще и камней, отвезены на корабле подальше от берега и брошены на дно ок
еана.
Жизнь шла по-прежнему, как и до появления пришельцев.
Но страх перед Гезой все еще владел людскими сердцами, хотя никто не мог б
ы объяснить, чем именно вызван этот страх.
Роз умер, внезапно и непонятно, но никто не связал его смерть с именем Гезы
. Верховный жрец был выше подозрений. Даже его жена Лана ничего не заподоз
рила, хотя и хорошо знала о тайной ненависти своего мужа к Розу.
Лана не была счастлива в браке. Она трепетала перед мужем, обладавшим таи
нственным могуществом, и знала, что Геза не забыл ее прошлого лицемерия и
не любит ее.
Бора правил один, со всей полнотой древней власти, на которую Геза, казало
сь бы, и не думал посягать. Все, что когда-то было сделано Деном для возвели
чения жреческой касты, кануло в Лету.
Так казалось. Но тайные мысли верховного жреца были известны только ему
одному.
Геза ждал.
У Боры не было сына, и после его смерти, ждать которой, по всем признакам, ос
тавалось уже недолго, власть перейдет к Гезе естественно, сама собой. На с
мену одной династии придет другая.
Ему нетрудно было ожидание, так как и теперь его власть мало уступала вла
сти Боры. Каждое слово верховного жреца было законом для страны Моора.
И никто не подозревал, что грозные и действительно могущественные силы п
рироды готовили гибель не только отдельным людям, как бы «могущественны
» они ни были, а всей стране.
Омываемая со всех сторон океаном, страна Моора доживала последние годы с
воего существования.
Но этого никто не знал. Едва зарождавшаяся наука не могла предупредить л
юдей о грозившей им участи.
Геза все время помнил о Рени. В его сознании никак не укладывалось, что все
эти луны прошли для Рени как минуты. Но он верил, что это так.
Наконец он решил, что настало время. Если Рени даже узнают, никто не осмели
тся ничего сказать.
Подземный ход еще существовал, но был сильно разрушен временем. Из остор
ожности Геза уничтожил люк и снес самую беседку. Он давно уже не жил в их с
таром доме.
Геза приказал расчистить ход к двери. И даже не подумал уничтожить рабов,
которые это сделали, как в свое время поступил Ден. Его действия никем не о
бсуждались, а принимались как повеления божества.
Что подумали рабы, увидев странную дверь в глубине земли, Гезу не интерес
овало. Он просто велел им молчать, и нарушить приказ властелина жизни и см
ерти не осмелился ни один.
Снова, как в давно прошедший день, Геза остановился перед загадочной две
рью.
Там ли Рени?
Как ни странно, но Геза сомневался, что его названый брат все еще находитс
я в тайнике.
Нет, Геза не подозревал, что Рени мог исчезнуть, как исчезли пришельцы. Он
думал, что Рени мог уйти отсюда, скрыться из страны, тайно от него, Гезы.
Время и всесильная власть испортили мягкий и благородный когда-то харак
тер Гезы. Предполагаемая «измена» Рени его не возмущала. Если скрылся, то
хорошо сделал!
Геза привык к мысли, что все, что он делает, правильно. И, не задумываясь, он
трижды нажал на выступ.
Если Рени окажется прав и он, Геза, выйдет отсюда через долгое время, ником
у и в голову не придет спрашивать его, где он был.
Дверь не открылась…

В ЦИЛИНДРИЧЕСКОЙ КАМЕРЕ

Рени был молод и силен. Но длительное пребывание в кошмарной подземной т
емнице храма, двое суток в кромешной мгле и пронизывающей сырости могилы
подорвали его здоровье и, нажимая на выступ сбоку от овальной двери цили
ндрической камеры, он дрожал всем телом от лихорадочного озноба, помешав
шего ему почувствовать даже естественный страх.
Глаза, отвыкшие от света, нестерпимо резнуло ослепительное сияние вспых
нувшего шара. Рени упал на пол камеры.
С резким звоном за ним захлопнулась дверь.
Ему казалось, что он стремительно летит в какую-то бездонную пропасть. Не
скончаемое «падение» вызывало тошноту. С трудом открыв глаза, юноша увид
ел перед самым своим лицом неподвижный и твердый пол камеры. Он никуда не
падал, но ощущение падения не прекращалось.
Собрав все силы, Рени поднялся. Стены кружились перед его глазами в бешен
ом хороводе. Они выглядели вертящимся туманом, и нельзя было определить,
где же они находятся Ч здесь рядом или в бесконечном отдалении.
А стоявшие перед ним четыре ложа оставались неподвижными.
Рени сразу обратил на это внимание и понял, что стены действительно верт
ятся или производят впечатление вертящихся. Если бы у него кружилась гол
ова, то и четыре ложа, похожие на саркофаги, кружились бы тоже.
В измученном утомленном мозгу не возникало вопросов. Рени относился к ок
ружающему с тупым безразличием. Он заранее знал, что здесь, в этом помещен
ии пришельцев, его ожидает то, чего понять он не сможет.
Машинально сделав шаг, юноша опустился на ближайшее ложе и лег, чтобы, зак
рыв глаза, не видеть вращения стен.
Но прежде чем он успел сомкнуть веки, шар погас, и абсолютная темнота слов
но ринулась на него, гася сознание…
Сколько времени прошло, Рени не знал, когда, открыв глаза, почувствовал, чт
о снова способен соображать. Был ли он без сознания или заснул? Если засну
л, то сколько времени проспал?
В камере был свет. Шар висел над головой, испуская бледное желтое сияние. С
тены казались неподвижными, только временами их скрывали точно волны ту
мана, и тогда снова нельзя было понять, близко они или далеко.
Рени чувствовал себя совершенно здоровым. Не было лихорадочного озноба,
не испытывал он и слабости, от которой шатался на ногах, входя совсем неда
вно в эту камеру. Голова была ясна, и мысли текли четко.
Его тонкий слух улавливал какие-то звуки, едва различимые, но несомненны
е, похожие на шорох сухих листьев или человеческие голоса, доносящиеся с
большого расстояния. Один раз он отчетливо услышал, как очень далеко, на п
ределе слышимости, раздался металлический звук закрывающейся двери.
Человечество не придумало еще слова «галлюцинация», и Рени не мог подума
ть о ней, но мысль, явившаяся ему, близко подходила к этому понятию.
Он снова закрыл глаза и погрузился в свои мысли, стараясь не обращать вни
мания на звуки, которые, как он был уверен, только кажутся ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я