https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/deshevie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Сайгак» Ч это только плохое настроение.
Посмотрим, что будет дальше!
Один улем, казалось, ничего не заметил. Он продолжал чтение, все так же про
тяжно произнося каждое слово, временами подвывая от усердия.
Послание хана ханов было коротко. Великий выражал недовольство и приказ
ывал Субудаю вернуться и доложить о результатах разведки.
В конце письма стояла подпись, но не было обычного и обязательного рахма
та.
Это было уже страшно.
Теперь Субудай-нойон вздрогнул уже от беспокойства.
Начало письма могло быть вызвано плохим настроением. Отсутствие рахмат
а говорило о другом. Обычно его не диктовали, сам писец вставил бы обязате
льные слова. А раз их не было, значит, Чингис специально так приказал.
Плохо!
Улем свернул бумагу в трубку и с поклоном передал нойону.
Ч Великий каган доверил моей памяти сказать остальное, Ч прошептал он.

Это было уже совсем плохо.
Субудай едва заметно повел рукой. Присутствующие тотчас же встали, покло
нились послу великого кагана и поспешно удалились. Никто не слышал после
дних слов улема, военачальники недоумевали Ч почему удалил их нойон? По
чему не отдал приказа поднять курень? Великий каган повелел возвращатьс
я. Субудай должен был тут же начать выполнять это повеление. Другое дело, ч
то обратный поход мог начаться не скоро, показать поспешность требовало
уважение к хану ханов.
Ч Говори! Ч сказал Субудай, когда шатер опустел и они остались вдвоём.
Он снова закрыл глаза и поднес сложенные ладони к самому лицу. Внутренне
он весь сжался в предчувствии неизбежного удара. Вот только каков он буд
ет, этот удар?
Улем произнес тихо:
Ч Хан ханов, повелитель мира повелел тебе передать отряд Гемибеку, а сам
ому ехать в моей повозке. Повозки у меня нет, ты отдашь мне свою.
Этого Субудай не ожидал. Полная немилость!
Больше того Ч позор!
Ему, Субудай-нойону, любимцу великого кагана, возвращаться в чужой повоз
ке, под стражей!
Конец всему Ч воинской славе, уважению, почету при дворе! И, скорее всего,
конец самой жизни!
Опозоренный полководец, кому он нужен!
Субудай молчал, не меняя позы, напряженно думая, ища, откуда мог поразить е
го этот удар.
И вдруг он вспомнил.
Угедей! Средний военачальник, которого несколько месяцев тому назад он п
риказал наказать плетьми и выгнать из отряда. Вот откуда дует холодный в
етер немилости. Угедей вернулся к Чингисхану и наговорил ему на Субудая.
Вот причина удара!
У нойона сразу стало легче на душе. Наговор! Это ещё не так уж непоправимо.
Стоит ему самому появиться перед Чингисом, и всё будет по-старому. А Угеде
й поплатится, ещё как поплатится!
Видимо, хорошо выбрал момент доноса и наговорил под горячую руку.
Чингисхан наверняка жалеет уже о своём послании, но не может вернуть его.

Всё это хорошо, но что делать Субудаю, как поступить? Приказ великого кага
на должен быть выполнен во что бы то ни стало.
А выполнить его Ч это значит навлечь на самого себя несмываемый позор.
Нойон открыл глаза и посмотрел на улема. Тохучар-Рашид сидел перед ним в п
озе смирения, в руках он держал один из тухтаков и рассматривал его с дела
нным интересом.
Ч Душа моя полна скорби, Ч сказал Субудай. Ч Чем вызвал я гнев великого
кагана? Скажи мне, благородный улем, не назвал ли повелитель другого имен
и, кроме Гемибека?
Ч Другого имени нет в моей памяти.
Субудай вздохнул с облегчением.
Ч Горе мне! Ч сказал он. Ч Сниму пояс свой и повешу его на шею. (Нойон спец
иально для улема произнес эту мусульманскую фразу, означавшую покорнос
ть судьбе.) Как могу я выполнить волю великого, если Гемибек умер и сегодня
мы его хороним.
Говоря эти слова, Субудай мельком взглянул на полог шатра. Он видел, как пл
отная ткань шевельнулась. Хорошо! Преданные ему нукеры, как всегда, подсл
ушивали, лежа на животах. Они слышали!
Ни один мускул не дрогнул на лице улема. Он знал Гемибека и видел его всего
несколько минут назад в этом самом шатре, живым и здоровым.
Но он хорошо помнил, что хан ханов отправлял его к Субудаю в состоянии сил
ьного гнева. Тохучар-Рашид знал, что нойон старый друг повелителя мира. Не
милость Чингисхана может оказаться временной. А что, если Субудай отведе
т её от себя?
Кому охота наживать себе такого опасного врага!
Тохучар-Рашид знал Гемибека, но тот никогда не был его другом.
Улем громко прочел отрывок из Корана, относящийся к умершим, провел ладо
нями по лицу и сказал:
Ч Раз это так, тебе некому передать войско. Решай сам!
Ч Увы, это так!
Ч Говорящий правду умирает не от болезни!
Субудай пытливо взглянул на улема. Изречение очень походило на насмешку
. Но на лице Тохучар-Рашида не было ничего, кроме скорби и покорности воле
аллаха.
«Если немилость великого кагана временна, Ч думал улем, Ч Субудай оцен
ит мою скромность и будет мне благодарен. А если он навсегда потерял любо
вь повелителя, убийство Гемибека будет стоить ему головы».
Ч Я решил так, Ч сказал Субудай. Ч Я сам поведу моих воинов. А ты, Тохучар
-Рашид, приготовь донесение. Завтра же отправим гонца к великому. Кому он
укажет, тому и передам я мою власть. Это можно сделать в походе.
Ч Ты решил мудро, Ч сказал улем.
«Видимо, Субудай-нойон уверен, что милость великого кагана вернется к не
му, Ч подумал он. Ч Я сделал хорошо, не открыв свое знакомство с Гемибеко
м».
Все может случиться в походе. Здесь, вдали от двора хана ханов, Тохучар нах
одился в полной власти Субудая. Кого удивит внезапная смерть старика! Му
дрый предвидит события и предупреждает их.
Нельзя ссориться с нойоном!
Тохучар-Рашид вошел в этот шатер с поднятой головой, как и подобало велик
ому послу. Теперь он удалился с низким поклоном.
Субудай задумался.
Кого послать к Чингисхану?
Гонец должен сказать великому кагану то, что велит сказать Субудай, и ска
зать искренне. Ум повелителя остер, глаз его проницателен, и обмануть его
не легко. В этом много раз убеждался Субудай-нойон.
А кому можно верить безусловно?
Субудай вспомнил Джелаля. Он знал, что этот молодой воин, возвышенный им, н
ойоном, племянник Гемибека. Но Джелаль честолюбив, мечтает о воинской сл
аве и почестях. Вряд ли родственное чувство перевесит в нем личные интер
есы. Кроме того, Джелаль не знает, кто виновник смерти его дяди. А выбор в ка
честве гонца с известием о смерти Гемибека его же родственника покажет Ч
ингисхану полную невиновность Субудая.
«Это мудро», Ч подумал нойон.
Он вспоминал о Гемибеке так, как вспоминают умерших, хотя и не знал, выполн
ен уже его приказ или Гемибек еще жив.
«Да, это мудро», Ч еще раз сказал Субудай самому себе.
Он хлопнул в ладоши.
Ч Что делает великий посол? Ч спросил он у вошедшего слуги.
Ч Великий посол великого хана ханов спит,
Ч Позови его ко мне, когда он проснется.
Слуга с поклоном удалился.
Но едва он успел выйти, Субудай снова окликнул его.
Ч Пусть явится Гемибек, Ч приказал он.
Пора все-таки убедиться. Что-то долго не приходят сообщить о смерти Гемиб
ека. Может быть, эти ослы не поняли, что они должны сделать.
Слуга вошёл в третий раз.
Ч Начальник караула Джелаль пришел и хочет видеть тебя, Ч доложил он.
Ч Пусть войдет.
Только одно могло привести в шатер Субудая начальника караула.
Джелаль вошел.
Субудай пристально взглянул на него.
Лицо Джелаля было скорбно, но опытный глаз нойона заметил, что скорбь эта
напускная.
«Я не ошибся в нем», Ч подумал Субудай.
Ч Печальную весть принес я тебе, Ч сказал Джелаль. Ч Военачальник тво
й, Гемибек, окончил свои дни.
Ч От чего умер он?
Ч Надо думать, от старости.
Ч Жаль Гемибека, Ч сказал нойон. Ч Кто обнаружил его смерть?
Если бы нойон был искренен, он должен был спросить иначе: «Кто убил его?»
Ч Начальник твоих нукеров Джогатай.
Ч Так, так, Ч сказал Субудай. Ч Все мы смертны. Гемибек Ч твой родствен
ник? Ч спросил он, будто не знал об этом.
Ч Он брат моего отца.
Ч Твой долг похоронить его с честью. Поторопись, завтра я отправлю тебя к
великому кагану. Ты сам сообщишь ему о смерти твоего дяди.
Джелаль затрепетал от радости. Такое поручение Ч верный путь к возвышен
ию.
«Благословенные джинны!» Ч подумал он.
Ч Хан ханов, великий повелитель мира, любит слушать необыкновенные ист
ории, Ч продолжал Субудай, словно услышав мысль Джелаля. Ч Расскажи ему
то, что ты рассказывал мне и за что получил три раза по пять плетей Велико
го это позабавит.
Субудай рассмеялся.
«А я получу опять плети, Ч подумал Джелаль. Ч А может быть, и похуже».
Ч Как могу я рассказывать что-либо великому кагану? Ч со смирением ска
зал он. Ч Великий не станет слушать такого ничтожного червя, как я.
Ч Ты повезешь мое донесение великому, Ч сказал нойон. Ч А в нем я упомян
у о твоем рассказе. Великий сам велит тебе говорить.
На этот раз Джелаль затрепетал от страха.
Нойон жестом разрешил ему удалиться.
Джелаль вышел из шатра далеко не в радужном настроении. Если нойон приня
л его рассказ за ложь и приказал наказать лжеца, то великий каган может пр
иказать сломать ему спину.
Вот тебе и путь к возвышению!
По дороге к шатру Гемибека Джелаль встретил Тохучара-Рашида.
Слуга Субудая ошибся: улем и не думал спать. Он хотел лично убедиться в сме
рти Гемибека и зашел в его шатер. Он видел мертвого Гемибека и подивился, с
коль искусно выполнили свою задачу люди нойона. При всем желании нельзя
было обнаружить ни малейшего следа насильственной смерти. Все выглядел
о вполне естественно.
Улем узнал молодого военачальника, шедшего ему навстречу. Тот самый, кто
встретил его у входа в курень, Ч значит, начальник караула.
Тохучар-Рашид остановил Джелаля.
Осторожность нужна, но и знать больше всегда полезно. Караульные сменяют
ся по утрам, Ч значит, этот со вчерашнего утра в карауле и должен знать вс
ё, что произошло в курене за последние сутки. Слова, сказанные Субудаем, о
смерти Гемибека никто не слышал, кроме тех, кто подслушивал разговор, а на
чальник караула никак не мог подслушивать. Он скажет правду и не сможет о
тказаться от своих слов.
Тохучар-Рашид хотел иметь тайное оружие против Субудая. Кто знает, как по
вернется все это дело!
Ч Скажи мне, достойный Джелаль, Ч спросил улем, Ч почему умерший Гемиб
ек всё еще лежит в своем шатре?
Не знал улем, с кем он имеет дело, не смог по глазам оценить хитрость и ум Дж
елаля. Задай он вопрос в другой форме, спроси просто: «Когда умер Гемибек?»
, получил бы нужный ему ответ Тохучар-Рашид.
Джелаль обрадовался, что улем запомнил его имя. Но форма вопроса не ускол
ьзнула от его внимания. Он заметил слова «всё еще». Значит, улем почему-то
думает, что Гемибек умер давно, а не только что. Кто мог ввести его в заблуж
дение и для чего? Только один Субудай-нойон. В курене о смерти Гемибека ещ
ё почти никто не знает.
Зачем понадобился Субудаю этот обман?
«Вот почему он встретил известие так спокойно, Ч мелькнула мысль. Ч Он
знал об этом раньше, чем узнал я. И нойону зачем-то понадобилось обмануть
улема».
Никакого подозрения не возникло у Джелаля, но он понял, что Субудай, от кот
орого зависела его собственная судьба, скрыл правду от посла великого ка
гана. Значит, и он, Джелаль, не должен говорить правду.
Ч Душа моя скорбит, о великий посол! Ч сказал Джелаль, ловко уклонившис
ь от прямого ответа. Ч Я племянник покойного Гемибека. И меня посылает но
йон сообщить об этой смерти великому кагану.
Ч Тебя?!
Тохучар-Рашид сразу понял, какой грозной опасности он только что случай
но избежал. При таких обстоятельствах гонцом Субудая мог быть только без
заветно преданный ему человек. Слава аллаху, что молодой начальник карау
ла не ответил на его вопрос. Субудай обязательно узнал бы об этом.
Ч Когда будут хоронить твоего родственника Гемибека? Ч спросил улем, м
ечтая, чтобы Джелаль забыл первый его вопрос.
Ч Сегодня, о великий посол!
Ч Я прочту главу из Корана над его телом.
Джелаль поклонился, благодаря за честь. Монголы относились с уважением к
исламу, хотя сами его и не исповедовали.
«Никого и ни о чем нельзя спрашивать», Ч решил Тохучар-Рашид.
Вечером он снова сидел в шатре Субудая и слушал его рассуждения о предст
оящем походе. Раньше чем через десять дней выступать было нельзя. Путь пр
олегал через разоренные области Хорезма. Нужно накосить травы и заготов
ить сена для лошадей. Нужно позаботиться о питании людей в походе. Субуда
й-нойон выставлял себя перед послом великого кагана как заботливого и п
редусмотрительного начальника, который обо всём думает, обо всём заботи
тся.
Когда иссякли военные темы, заговорили о разном. Субудай рассказал о раз
ведке покойного Гемибека и упомянул о том, что видел Джелаль на лесной по
ляне.
Тохучар-Рашид слушал с интересом.
При дворе Чингисхана начитанные и много видевшие люди были в почете. Сам
повелитель считал себя преемником византийской культуры, владел неско
лькими языками и любил читать сочинения древних. Его библиотека, ради ко
торой были ограблены бесчисленные книгохранилища покоренных стран, на
считывала несколько тысяч свитков и папирусов.
Тохучар-Рашид был образован и много путешествовал. Потому и приблизил е
го повелитель. Улем хорошо знал, чем можно обрадовать хана ханов и заслуж
ить его милость.
Ч Ты говоришь, благородный Субудай-нойон, что Джелаль видел четырех люд
ей с белой кожей и одного с красной? Ч спросил он.
Ч Так говорил Джелаль, Ч ответил нойон. Ч И я приказал наказать его за л
ожь.
Ч А если он сказал правду? Трудйо такое выдумать. Платон писал в диалоге
«Тимей» о красных людях, населявших некогда большую страну за Геркулесо
выми столбами.
Субудай-нойон не слышал о Платоне и диалоге «Тимей», но он притворился, чт
о ему понятно, о чем идет речь.
Ч Откуда же могли эти красные люди появиться здесь?
Улем улыбнулся про себя. Невежество Субудая полностью проявилось в этой
фразе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я